Студопедия — Фрагмент безымянного псалма, приписанный Мани
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Фрагмент безымянного псалма, приписанный Мани






Приветствуй, моё высочество, Приветствуй, мою светлость,
Приветствуй, моё светлое появление!
...
Приветствуй, моё сильное слово,
Из которого я позволяю другим пить вечную жизнь!
...
Приветствуй, мою пища жизни,
Которой я утоляю голод моих друзей!
Приветствуй, мою чашу спасения,
Которой я удовлетворяю всех жаждущих!
Приветствуй, мой сильный щит и мой испытанный меч из речи и слушания,
И моя хорошо подготовленная броня, которая находится во всей своей готовности.
Приветствуй товарища и собрата во всех сражениях!

Вступительные слова «Живого Евангелия»
Фрагмент писания, приписанного Мани, на согдиганском и персидском языках.

Самый Возлюбленный Сын, Спаситель Иисус, голова всех этих даров,
Который, убежище для святого и благословенного, для мудрого, возвеличен.
Можем ему воздать похвалу!

Дева Света, правитель всей мудрости, возвеличена. Можем ей воздать похвалу!

Святая Вера, силой Отца, благословением Матери и мудростью Сына, возвеличена.
Можем ей воздать похвалу!

Благополучные и благословляющие сыновья праведности
и проповедники и слушатели истинного Слова! Похвала и честь Отцу и Сыну
и Духу святому и к святому памяти!

Он (Мани) учит слова Живого Евангелия для Глаз и Уха, и он проповедует плод праведности.

Я, Мани, Апостол Иисуса, Друг, в соответствии с желанием Отца,
истинного Бога, по желанию Которого я стал...
Всё, что есть и всё, что было и будет - Его Властью. Блаженные получат это послание,
мудрые поймут его, сильные наберутся мудрости мудрых....

«Праведное учение Безгрешных»
Апокрифическое послание к Мар-Аммо, приписанное Мани. Фрагмент писания, приписанного Мани, исполнен на парфянском языке.

... И если кто ударит вас, не воздавайте ему тем же. И если кто ненавидит вас, не ненавидьте его за это. И если кто завидует вам, не завидуйте ему с своей стороны. И если кто рассержен на вас, говорите с любовью с ним всегда. И не делайте другим, то чего не хотели бы что бы сделали вам. Лучше стерпеть оскорбления и другие принижения от господ, от равных вам, или от слуг и даже низших; никто не сможет даже чуть-чуть поколебать терпеливого динавара 1. Это похоже на того, кто бросает цветы в слона. Или подобно каплям дождя, падающим на камень; капли дождя не могут разбить камень. Так же, оскорбления и унижения не должны заставить терпеливого динавара, даже немножко дрогнуть.
Есть время, когда динавар должен держаться столь же высоко как Гора Сумеру (Sumeru). И есть время, когда динавар должен явиться как ученик, и есть время, когда он должен явиться как учитель или слуга или господин.
Так же, в греховное время, чистый динавар должен сесть в набожном размышлении 2 и должен отойти от греха и развить то, что хорошо....
(множество строк неразборчиво)
И я, Мар-Мани, святой избранный (хромой), автор этого письма, и ты Мар-Аммо - получатель. И он, имя которого Акундаг (Akundag), который Агриман (Дьявол). Я говорю эти слова так, чтобы каждый их принимал во внимание и слушал их внимательно. Каждый, кто слышит и верит в них и держит их в памяти и служит набожными делами, спасется от этого этапа перерождения, и будет очищен от грехов. Поскольку я, Мар-Мани, и ты Мар-Аммо, и все те люди старые и счастливые, которые возродились в это время, и так же те, которые должны возродится в будущем, будут спасены от этого этапа перерождения согласно своим делам и смирению. Поскольку в этом цикле возрождения (этой жизни) нет ничего хорошего кроме награды помогать добрым людям и их набожным делам. Те, кто следует за мной, Мар-Мани, и возложат свою надежду на Бога Охрмизда (Ohrmizd) и хотят очистится, и стать праведными избранными будут следовать тем, которые спасены и спасаются от этого цикла возрождения и достигнут вечного искупления.
Здесь заканчивается праведное учение о святых (безгрешных).

Примечания:

1 Динавар - благочестивый верующий.
2 Дословно «андезин», «andesisn».

 

Два манихейских текста из Турфанского оазиса.

Особый интерес представляют манихейские тексты из Турфанского оазиса.
Во время одной из экспедиций немецкого путешественника и исследователя А. фон Лекока(1860-1930)в Восточный Туркестан в развалинах Турфана был найден небольшой попорченный лист бумаги,который содержал два текста,написанных уйгурским письмом.Автором обоих произведений является Апрынчур-Тегин,как следует из самого текста.Первое произведение это - это манихейский гимн. Второе особенно замечательно тем,что является единственным сохранившемся древне-тюркским стихотворением на любовно-лирическую тему.
Оно написано на бумаге без выделения графической формы стиха,так же как были высечены на камнях орхонские и енисейские тексты и записана древне-тюркская "Гадательная книга". Стихотворение в языковом отношнении столь искусно,что допускает как бы разные возможности разбивки текста.Поскольку в ритмическом плане оно не силлабическое(не равносложное),а относительно равносложное (строки имеют от 8 до 14 слогов),то главным материалом для выделения стихотворных строк становится строфическая аллитерация (т. е. совпадение звуков в началах стихотворных строк).
Согласно разбивке текста,стихотворение содержит три сохранившихся четверостишия и одно испорченное в начале.Ритмическая и звуковая организация стиха аналогична той,которая имеется в древне-тюркских сочинениях рунического письма,однако по сравнению с ними является более упорядоченной,особенно в области аллитерационной системы:последовательно проведена междустиховая аллитерация,охватывающая по две стихотворные строки,явно выражена междусловная аллитерация,имеются и рифмоиды.
Можно сказать что стихотворение написанное уйгурским письмом в Торфанском оазисе,сохраняет основные особенности поэзии,зафиксированной руническим письмом.Принесли ли уйгуры эту традицию поэтической речи из Монголии в Турфанский оазис,или она здесь развилась самостоятельно,сказать трудно.Но это и не так существенно,важен сам факт совпадения поэтических особенностей текстов,созданных в разное время, в разных тюркоязычных государствах.
Древнеуйгурское стихотворение Апрынчур-Тегина удивительно искреннее,даже простодушное.Упоминане о "светлых богах" и "могущественных ангелах" говорит о том что стихотворение написал манихей.Мотивы красоты возлюбленной,мотивы тоски от разлуки с ней и мечты о свидании,которые в дальнейшем станут традиционными в классической тюркской поэзии,разрабатывались уже в домусульманском мире и послужили тематической основой жанра любовной лирики.Выражение красоты возлюбленной с помощью эпитетов "прекраснобровая","черноглазая","благоухающая мускусом" станет в дальнейшем характерным для многих лирических жанров классической поэзии в Средней Азии..." (стр. 14-15).
От себя добавлю что манихейской литературе свойственна чрезвычайно высокая степень аллегоричности.Вполне очевидно что "Лирическое стихотворение" имеет духовный контекст.Речь идёт о тоске Души-частицы Света пленённой тенетами Материи,возможно по Пистис-Софии или какой-либо иной гностико-манихейской духовной субстанции из Высших Эонов Света.Под встречей с Возлюбленной подразумевается Освобождение Души через Прозрение.Под "Светлыми Богами" очевидно подразумеваются ипостаси Ахура-Мазды(тюрк. Гурмусты)а под "Всесильными ангелами" - "Силы" Светлых Эонов противостоящих Архонтам Материи.
Таким образом последующая поэзия мусульманского периода,возможно сама того и не подозревая,активно использовала манихейские эпитеты и образы.Более того, самое обличение духовной поэзии в лирические формы было унаследовано суфийской литературой,в каковой впрочем была уже отчасти утрачена исходная концептуальная целостность литературы манихейской.

Цитата из предисловия к книге И. В. Стеблевой "Поэзия древних тюрков VI-XII веков" (М., Раритет, 1993).







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 488. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия