Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Already adv уже





(1). Already соответствует русскому уже только в утвердительных предложениях. В общих вопросах русскому уже соответствует английское yet: Is she in yet? — Она уже дома? Is it time to go yet? — Нам уже пора идти?

(2). Already в общих вопросах выражает удивле­ние, вызванное тем, что событие, о котором идет речь, произошло (или произойдет) быстрее или рань­ше, чем можно было ожидать: Have you finished lunch

already? It's only 12 o'clockl — Как, вы уже пообеда­ли? Ведь сейчас только двенадцать! /s // time to go al­ready? — Как, уже пора идти?

(3). Already имеет усилительное значение, и в от­личие от русского уже, подразумевает наступление события раньше, чем ожидалось; поэтому в тех слу­чаях, когда такое усиление не имеется в виду, в анг­лийском предложении already не употребляется. Русским предложениям: Ей уже 15 лет и Сейчас уже 10 соответствует She is /5 и It is 10.

(4). Already и другие наречия этой группы — yet, по longer — могут занимать в предложении две по­зиции: перед смысловым глаголом и в конце пред­ложения. Они обычно стоят перед смысловым гла­голом, кроме глаголов tо be и to have, которые пред­шествуют already. Если эти наречия стоят в конце предложения, то они придают предложению усили­тельное значение: I've seen that film already — Я уже видел этот фильм. / know it already — Я это уже знаю.

А055

Also

adv тоже, также

(1). Also употребляется только в утвердительных предложениях. Ему по смыслу близки too и as well {as). Also стоит перед основным глаголом и не может стоять в конце предложения. В конце предложения в том же значении употребляется too: The boy also reads very much. Cp. The boy reads very much too. As well в отличие от also и too более формально и обыч­но подчеркивает одновременность двух событий и часто употребляется в контексте сравнения: We travel much and they do it as well. As well (as) обычно стоит в конце предложения: While you are at the store, could you get a few things for me as well? — Раз ты все

равно будешь в магазине, не купишь ли кое-что так­же и для меня?

(2). Also может стоять в начале предложения для усиления и для того, чтобы сообщать дополнитель­ные сведения: / won't stay for a drink — / am driving. And also I have to get up very early to-morrow — Я не могу задерживаться и не буду пить — ведь я за ру­лем. К тому же мне завтра рано вставать.

(3). Also употребляется в полных утвердительных и вопросительных предложениях. В полных отрица­тельных предложениях руским тоже, также соот­ветствует английское either, которое стоит в конце предложения: Не doesn't know the answer either. — Он тоже не знает ответа. Don't you know his name ei­ther? — Вы разве тоже не знаете, как его зовут?

(4). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с положительным утверждением, переда­ется оборотом so + вспомогательный/модальный глагол, соответствующий глаголу предыдущего предложения (do, does, is, can, etc): I know it. — So does she — Я это знаю. — Она тоже.

(5). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с отрицательным утверждением, переда­ется оборотом neither + вспомогательный/модаль­ный глагол, соответствующий глаголу предыдуще­го предложения: / don't know it. Neither do I. — Я не знаю этого. — И я тоже. Не has never been to the North.Neither has she. — Он никогда не был на Севере. — Она тоже.

(6). See and, с; (6).

А056

although cj хотя, несмотря на, если бы, даже

(1). В отличие от русских уступительных предло­жений, которые допускают два союза (как, напри-

мер, Хотя он занят, но вас он примет), в английских соответствующих предложениях употребляется только один союз при соединении двух предложе­ний: Although he is very busy, he will see you.

(2). Подлежащее в уступительных придаточных предложениях может быть опущено. В этих случа­ях вместо личной формы глагола употребляется при­частие или прилагательное: Although (though) very tired she went on reading.

(3). Although и though могут соединять не только предложения, но и пассивные причастные обороты и слова, в частности прилагательные и наречия: Не did the task well, although slowly. Her appointment was a significant, although temporary success.

(4). Уступительные придаточные могут вводить­ся, кроме союзов although и though, союзами while, whereas, if, even though, even if. После союзов while, if, even if формы будущего времени не употребляют­ся: Even if it takes me three months, I have made up my mind to finish the job — Даже если мне потребуется три месяца, я решил закончить эту работу. If she is foolish she is at any rate pleasant to look at — Пусть она глупа, но на нее, по крайней мере, приятно смотреть. (5). Значение уступительности, обычно передавае­мое союзами although и though, может быть переда­но эмфатическим оборотом с союзом as и обязатель­ным инвертированным порядком слов: Stupid as it sounds, but... — Хотя это может быть и звучит глу­по, но я... Как бы глупо это ни звучало.... / had to ac­cept the fact improbable as it was — Я должен был при­знать этот факт, каким бы невероятным он ни казал­ся.

(6). Союз though может стоять в конце простого предложения, следующего за другим простым пред­ложением, тесно связанным с ним по смыслу. Конеч-

ное though соответствует русским тем не менее, все же, все равно, все-таки: Не didn't tell те where he had been, but I know, though — Он не сказал мне, где он был, но я все равно знаю. В такой же функции может употребляться наречие however как в конечной, так и начальной позиции: Не is very busy. He will see you, however.

(7). Значение уступительности также передают­ся местоимениями и наречиями с компонентом everhowever, whoever, whatever, wherever, whenever. Эти слова придают оттенок дополнительной возмож­ности: Whoever told you this was wrong — Кто бы тебе это ни сказал, он был не прав. However often I tried I couldn't find the answer — Сколько бы я ни старался, я не мог найти ответа.

(8). Значение уступительности также передает­ся оборотом no matter what(how, when): No matter what he did, no one paid any attention to it — Что бы он ни делал, никто не обращал на это внимания.

(9). See after, cj.

А057

always

adv всегда

(1). Always, как и вся группа наречий неопреде­ленного времени, обычно употребляется в предло­жениях с глаголом в форме Indefinite и стоит, как правило, перед основным глаголом. Исключение со­ставляют глаголы to be и to have — наречия группы always стоят после них. Эту группу составляют сле­дующие наречия: always, briefly, constantly, ever, fre­quently, generally, indefinitely, never, occasionally, of­ten, hardly ever, permanently, really, regularly, repeat­edly, seldom, usually.

(2). Always употребляется в утвердительных пред­ложениях в значении at all — всегда, во все времена.

В отрицательном предложении ему соответствует наречие never — никогда. Русскому Он всегда не спит в поезде соответствует Не never sleeps in train; русскому Он всегда недоволен — Не is never pleased. Если always употребляется в отрицательном предо-жении, то акцент смещается с отрицания глагола на само наречие: Не doesn't always come in time соответ­ствует в русском языке Он не всегда приходит во­время. Ср. Не never comes in time — Он всегда опаз­дывает (приходит не вовремя, никогда не приходит вовремя).

(3). В предложениях с глаголом в форме Continu­ous always передает раздражение, неодобрение дей­ствия, которое происходит очень часто: Не is always asking silly questions — Он вечно (всегда) задает глу­пые вопросы. She is always losing her keys — Она все время теряет (всегда теряет) ключи.

(4). Наречия briefly, ever, never, hardly, indefinitely обычно в предложениях стоят перед смысловым гла­голом, как и остальные наречия неопределенного времени.

А058







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 385. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия