Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ashamed





a (тк. предикативно) пристыженный: to be (fo feel) ashamed of smb, smth — стыдиться кого-либо, чего-либо; to be ashamed for smb — стыдиться за кого-либо; fo be ashamed /o do smth — стыдиться сделать что-либо.

(1). See afraid, a (1), (3). (2). See easy, a (2).

A092

As if

cj как если бы, как будто бы, словно, как бы

(1). Союз as if вводит придаточное предложение и отдельные члены предложения, выражающие не-

реальные сравнения. Глагол придаточного предло­жения употребляется в форме Subjunctive: Не looked up as if he were looking for approval —Он вскинул гла­за, словно ища одобрения. Не ran as if his life was in danger —Он бежал так, как-будто бы его жизнь была в опасности.

(2). Союз as if, а также t hough и when могут вво­дить причастные обороты: Не looked at me as if trying to read my mind — Он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю.

(3). See after, cj (2).

А093

Ask

v 1. спрашивать: to ask smb smth — спрашивать кого-либо что-либо; 2. просить: to ask (smb) for smth — просить (у кого-либо) что-либо; to ask smb to do smth — просить кого-либо что-либо сделать

(1). Глагол to ask 1. обычно употребляется с двумя дополнениями, одно из которых (чаще прямое) мо­жет быть выражено как существительным или ме­стоимением, так и придаточным предложением: Не asked her what she had done (where it was, when..., why...).

(2). В пассивной конструкции при наличии двух дополнений, одно из которых обозначает одушевлен­ный предмет, практически только оно употребляет­ся в качестве подлежащего: Не was asked many ques­tions. The cat was given some milk. Этому правилу под­чиняются глаголы to envy, to teach.

(3). Русское просить передается глаголами to ask и to request. Глагол to request используется преиму­щественно в пассивной форме и в книжной, офици­альной речи: Passengers are kindly requested not to smoke — Убедительно просим пассажиров не курить.

(4). В конструкции с инфинитивом глагол to ask требует обязательного косвенного дополнения to ask

smb to do smth. В отличие от английской конструк­ции, в русском языке в аналогичной конструкции косвенное дополнение не обязательно и часто опус­кается: She asked us not to be late — Она просила не опаздывать. Ср. Не asked me to call him back in ten min­utes — Он попросил перезвонить ему через десять минут.

(5). See advise, v.

А094

Asleep

а спящий (тк. предикативно): to be asleep — спать

(1). Tо be asleep обозначает находиться в состоя­нии сна, отдыха и противопоставлено своему анто­ниму to be awake — не спать, бодрствовать. В отли­чие от to be asleep, глагол to sleep обычно употреб­ляется для описания характера этого действия — где, как, как долго: to sleep in the open air — спать на открытом воздухе; to sleep soundly — крепко спать; to sleep till five — спать до пяти часов. Прилагатель­ное asleep определяется наречиями fast, soundly, deeply.

(2). Русское засыпать передается двумя словосо­четаниями: to fall asleep и to go to sleep. Словосоче­тание to fall asleep подразумевает переход ко сну сра­зу или неожиданно, резко, в отличие от сочетания to go to sleep — засыпать: Не went to sleep with difficulty — Он засыпал с трудом. My coming woke him up but very soon he went back to sleep — Мой приход разбу­дил его, но он опять очень быстро заснул.

(3). Русское хотеть спать передается сочетанием с прилагательным sleepy: to be (to feel) sleepy.

A095

As long as

cj 1. до тех пор пока; 2. (также so long as) толь­ко если, при условии

(1). Союз as long as 1. относится только ко време­ни. Для указания расстояния употребляется as far as.

(2). Союз as long as 2., как и союз if, вводит прида­точное предложение условия, в котором не употреб­ляются формы будущего времени. Вместо них упот­ребляются формы Present и Past.

(3). For as long as 1. see after, cj 1., 2.

A096

Assignment

Л поручение, задание

Assignment обозначает часть обязанностей, входя­щих в круг задач, очерченных должностью, служ­бой, работой. Русское задание соответствует англий­ским assignment и homework. Homework относится только к урокам, школьным заданиям, упражнени­ям, сочинениям и т. п.: Не never did any homework — Он никогда не готовил уроки. Ср. The secretary was given two very important assignements — Секретарю были даны два очень важных поручения.

А097

as soon as

cj как только

See after, cj 1.

A098







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 354. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия