Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

N булочник





При указании событий, происходящих в местах профессиональной деятельности или местах, обыч-

ных для такой деятельности, используется сочета­ние типа at/to the baker's, аналогично: at/fo the grocer's, at the butcher's, at/to the stationer's, at/to the tailor's, at/to the dentist's — в булочной, в продоволь­ственном/ бакалейном, мясном, писчебумажном ма­газине, в мастерской портного (в ателье), у зубного врача. Слово shop — магазин, в отличие от русских сочетаний, хотя и подразумевается, но не употреб­ляется: at the grocer's — в бакалейном магазине, at the greengrocer's — в овощном магазине, у зелен­щика.

В007

Ballet

л балет: to до to the ballet — ходить на балет; to be fond of the ballet — любить балет

See cinema, n.

B008

Band

Л оркестр

(1). Русскому оркестр соответствуют английские band и orchestra. Band относится к музыкальным кол­лективам, исполняющим, главным образом, легкую, популярную, джазовую музыку. Музыканты, входя­щие в band, играют, в основном, на духовых, удар­ных и щипковых инструментах: a jazz band —джаз-банд; a brass band — духовой оркестр; a millitary band — военный оркестр. Orchestra, в отличие от band, это чаще всего большая группа музыкантов, играющих на любых инструментах — струнных, ударных, щип­ковых — и исполняющих классическую, серьезную музыку: a philharmonic orchestra —оркестр филар­монии, a chamber orchestra — камерный оркестр.

(2). See family, n.

В009

Bаnk

л 1. берег реки; вал, насыпь, дамба; 2. нанос: a bank of snow — сугроб, a bank of clouds — гряда облаков

(1). Русскому берег соответствуют английские bank и beach. Bank употребляют, говоря о берегах рек, прудов, озер, каналов и обозначает полосу суши любой формы, идущую вдоль реки, канала. Beach — обязательно пологий берег моря, реки, океана меж­ду линиями прилива и отлива, обычно используемый для отдыха; отмель, пляж. Beach часто обозначает место для купания, отдыха: a bathing (pleasure, sea) beach.

(2). See coast, n.

(3). See beach, n.

ВО10

Barber

л мужской парикмахер: at the barber's — у парик­махера, в парикмахерской

See baker, n.

B011

Bare

a 1. обнаженный, непокрытый, голый; 2. неприкра­шенный, голый: bare facts — голые факты, to tell the bare truth — сказать чистую правду

Русские голый, обнаженный передаются анг­лийскими bare и naked. Оба прилагательных упот­ребляются с существительными, обозначающими человеческое тело и его части, части помещения и отдельные его элементы, ландшафт и его компонен­ты. Ваrе и naked различаются по степени и характе­ру непокрытости. Ваrе предполагает любое, как час­тичное, так и полное, отсутствие покрытия, одежды, растительности и т. д. Нередко использование при­лагательного bare сопряжено со скудостью, недос­татком, нуждой, лишением. В сочетаниях bare feet — босые ноги, bare arms — оголенные руки, bare shoulders (heads) — обнаженные плечи (головы); bare hands — голые, ничем не вооруженные руки, bare to

the waist — обнаженный до пояса (неявно предпола­гается, что обычно эти части тела прикрыты). Naked, в отличие от bare, как правило, предполагает пол­ное отсутствие одежды, обстановки, убранства, рас­тительности. Употребление naked не связано с под­черкиванием недостаточности. Naked предполагает не просто обнаженность и доступность рассмотре­ния предмета или поверхности: a naked body (figure)

— голое тело (обнаженная фигура), a naked baby — голенький ребенок подчеркивают полное отсутствие покрытия и возможность видеть все тело. A bare room

— бедно, скудно обставленная комната, bare walls — пустые, без убранства стены, bare floors (boards) — ничем не покрытый пол (голые доски, голый пол) — эти выражения подчеркивают нужду, недостаток, в то время как naked room — пустая комната, еще или уже не обставленная. То же имеет место при пере­носном употреблении этих слов: bare truth — голая, ничем не прикрашенная правда, в то время как na­ked truth — простая, всем ясная, понятная правда; bare style — скупой стиль, a naked style — простой и ясный стиль, что определяет показательную непар­ность сочетаний; bare facts — голые факты, без ка­ких-либо деталей, to earn a bare living —зарабаты­вать столько, что едва хватает на жизнь, в отличие от naked dictatorship (exploitation) — явное диктатор­ство (-ая, неприкрытая эксплуатация), to see smth with one's naked eye — видеть что-либо невооружен­ным глазом, naked flame — открытое пламя.

В012







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 398. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия