Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

As well as





cj также, также как, в дополнение, не только, но и, кроме того

(1). Союз as well as объединяет только однородные члены предложения. Для объединения предложений используется союз as или just as: He gave me advice as well as money — Он дал мне совет, а также денег. Ср. My son likes to play football (just) as all boys do — Мой сын любит играть в футбол, (так же) как и все мальчики.

(2). See also, adv(l).

А099

at prp

употребляется при обозначении: 1. места — у, за: at the window (table) — у окна (за столом); 2. времени — в: at three o'clock — в три часа; at midnight — в полночь; at that time — в то время; 3. участия в процессе — на, в, за: at the lesson (cinema, office) — на уроке (в кино, в учреждении); at work (dinner, tea) — за работой (обедом, чаем); 4. направ­ления или движения — на, в: to shoot (to laugh, to smile, to throw smth, to look) at smth, smb — стрелять в (смеяться над, улыбаться кому-либо, бросать что-либо во что-либо, смот­реть на что-либо, кого-либо); tо be surprised at smth — удив­ляться чему-либо

Предлоги at и in используются для обозначения места и времени и могут оба соответствовать русско­му предлогу в. При этом at указывает на точку или небольшую протяженность во времени и простран­стве: at that time, at some place — в то время, в опре­деленном месте. In выражает большой отрезок вре­мени и пространства {in the morning — утром, in Lon­don — в Лондоне) и употребляется с существитель­ными, обозначающими большие отрезки времени, наименования больших пунктов, с названиями сто­лиц, стран, континентов.

А100

Athletlcs

Л легкая атлетика, гимнастика

Названия ряда видов деятельности образуются с помощью суффикса -ics. Эти названия имеют толь­ко одну форму и согласуются с глаголом в единст­венном числе. К таким названиям относятся: athlet­ics — легкая атлетика, aerobics —аэробика, gymnas­tics — гимнастика, politics — политика, политическая деятельность.

А101

Atlantic

Л Атлантический океан

Название океанов, морей, рек употребляются с определенным артиклем: The Pacific — Тихий оке­ан, the Arctic Ocean — Северный Ледовитый океан, the Thames — Темза, the Volga — Волга.

А102

At once

adv сейчас же, сразу

Наречный оборот относительного времени at once и наречия immediately, before long, soon могут зани­мать две различные позиции: в конце предложения и перед смысловым глаголом.

А103

Attempt

Л попытка

Attempt относится к таким существительным, которые обычно предполагают указание цели и упот­ребляются с последующим инфинитивом: an attempt to save smb's life (to break the record, to reach the shore) — попытка спасти кому-либо жизнь (побить рекорд, достичь берега). К таким же существительным от­носятся: workto have much work to do; chancethe only chance to get smth; failurehis failure to achieve his aim; opportunityan opportunity to get the infor­mation; desirehis desire to find out the truth; the last (first)they were the last (the first) to come; placethe only place to go; personthe only (the last) person to ask; thingthe first thing to do.

A104

Attention

П внимание, внимательность

(1). Русскому привлечь внимание (к себе) соответ­ствует английское to attract smb' s attention: Her red hat attracted attention — Ее красная шляпа привлекала (к себе) внимание. Русским обратить чье-либо внимание на кого-то, что-то, привлечь чье-либо

внимание к чему-либо, к кому-либо соответствует to draw (to call) smb's attention to smth, smb, to bring smth to smb's attention: I drew her attention to the title of the book — Я обратил ее внимание на заглавие кни­ги. Some new facts were brought to the attention of the board — Внимание комиссии было привлечено (об­ратили на...) к некоторым новым фактам. Русским быть внимательным, уделять внимание, проявлять внимание к чему-либо, кому-либо соответствует to pay attention to smth, smb.

(2). Русское обратить внимание в значении заме­тить передается английским глаголом to notice: Did you notice her new dress? — Вы обратили внимание на (заметили) ее новое платье?

А105

Attorney

Л адвокат, поворенный, юрист

See lawyer, n.

А106

Attractive

А привлекательный, красивый

(1). See handsome, a. (2). See beautiful, а.

А107

Audience







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 336. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Типы конфликтных личностей (Дж. Скотт) Дж. Г. Скотт опирается на типологию Р. М. Брансом, но дополняет её. Они убеждены в своей абсолютной правоте и хотят, чтобы...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия