ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 134 страница
Литература на итальянском языке развивалась в кантоне Тичино (Тессин) и была частью общеитал. лит. процесса. С 1803, когда Тичино на правах самостоятельного кантона вошел в состав конфедерации, в лит-ре рождаются мотивы нац. своеобразия и патриотизма. На протяжении неск. поколений лит. вкусы Тичино определял Ф. Кьеза, крупнейший италоязычный поэт Швейцарии 20 в. Его интеллектуально-филос. поэзия отличается сдержанностью в выражении чувств, графич. простотой линий и безупречной метрикой. В стихах позднего Кьезы возникает образ Тессина в его историч., этнографич. и социальном своеобразии. Осн. мотивы творчества писателя — неразрывная связь человека и природы, связь времен, преемственность гуманистич. традиций. В 20 в. в творчестве писателей среднего и младшего поколений (Дж. Орелли, Дж. Боналуми) любовь к швейц. родине соединяется с интересом к худож. исканиям совр. итал. лит-ры.
Литература на ретороманском языке. На ретороманском яз., насчитывающем несколько вариантов, говорит менее трети жителей кантона Граубюнден. Первые лит. памятники относятся к 16 в. В 17—18 вв. появляются дидакточ. сочинения религ. и политич. характера. Гордостью ретороманской лит-ры является ее фольклор; нар. песни, сказки, предания, пословицы и поговорки собирают и перерабатывают профессиональные писатели кантона. В 19—20 вв. писатели борются за сохранение ретороманского языка и лит-ры, к-рым угрожает растворение в иноязычной стихии. Крупнейшим писателем рубежа веков является П. Лансель. Разнообразна совр. лит-ра на ретороманском языке, к-рый с 1938 г. считается четвертым нац. языком Швейцарии и переживает период возрождения. Популярностью пользуются произв. поэта А. Пеера, драматурга Т Мурка, прозаика К. Бирта.
Союз швейц. писателей, осн. в 1912, объединяет представителей всех языковых регионов. В 1969, протестуя против политич. инертности этой орг-ции, из нее вышли 22 писателя, в т. ч. Фриш и Дюрренматт, образовавшие т. н. <0льтенскую группу”, к-рая существует наряду с реформированным писательским союзом (“Ассоциация швейцарских писателей”·).
Изд.: Строки времени. Молодые поэты ФРГ, Австрии, Швейцарии, Зап. Берлина, М., 1967; Цюрих — транзитный. Совр. шпейц. новелла, М., 1970; Из совр. швейц. поэзии, М., 1981.
• Общие обзоры: Лит-ра Швейцарии, М., 1969; Die zeitgenossischen Literaturen der Schweiz, Z.—Mьnch., 1974. на иен. яз.: Fringeli D., Dichter im Abseits, Z.—Mьnch., 1974; его же, Von Spitteler zu Muschg, Basel, 1975; Helvetishe Steckbriefe: 47 Schriftsteller aus der dt. Schweiz seit 1800, Z.—Munch., 1981.
на франц. яз.: Berchtold A., La Suisse romande au cap du XXe siecle, Lausanne, 1963.
на итал. яз.: С alga ri G., Ticino degli uomini, Locarno, [1966]. на ретороманской яз.; Mutzenberg G., Destin de lа langue et de la littйrature rhйto-romanes, Lausanne, 1974.
В. Д. Седельник.
“ШЕМЯКИН СУД”, см. “Повесть о Шемякином суде*.
ШЕСТИСТЙШИЕ, см. Секстина, Строфа. “ШЕСТОДНЕВ” (калька греч. Hexaemeron), памятники раннехрист. и ср.-век. лит-р, толкующие библейскую легенду о сотворении мира за шесть дней, сообщая при этом разнообразные сведения по естествознанию и одновременно опровергая антич. теории о веществ, начале видимого мира, стихиях, атомах и т.д. “Ш.” являлся своеобразной естеств.-науч. энциклопедией средневековья.
В Др. Руси были известны самые распространенные <Ш.” Василия Великого (частично переведен в 10 в., полный перевод Епифания Славинецкого опубл. в 1665), Севериава Гевальского (4—5 вв.; болг. перевод, рус. списки с 15 в.), Георгия Писиды (7 в.; переведен в 1385 Дмитрием Зографом); особенно популярен в Др. Руси был <Ш.” Иоанна Экзарха болгарского (нач. 10 в.; древнейший список 1263), к к-рому обращались Владимир Мономах, протопоп Аввакум и др. Соч. Иоанна оказывало сильное влияние на всю рус. лит-ру и отчасти изобразит, иск-во вплоть до 18 в. <Это было любимое произведение русских читателей, интересовавшихся смыслом не только всего преходящего, но и всего вечно устроенного. „Шестоднев" рассказывал о... целесообразности всего в нем [мире] существующего, о саморегулировке всего в природе и самоочищении мира.... о целесообразности всего живущего... Человек был представлен в этом сочинении как центр вселенной, ради которого живет
и совершается все в природе и который нравственно отвечает поэтому за все то, что его окружает и ему, в сущности, принадлежит и подчиняется” (Лихачев Д. С., Лит-ра эпохи <Слова о полку Игоревен, в кн.: Памятники лит-ры Древней Руси. XII век, 1980, с. 15). От <Ш.> “четьего” (др.-рус.—для чтения) следует отличать одноим. богослужебную книгу, Тексты и лит.: Шестоднев Георгия Пизида в славяно-рус. переводе 1385 г., [изд. И. А. Шляпкин], СПБ, 1882; Б a p а н к о в а Г С., Шестодневы повествовательные, в кн.: Методич. рекомендации по описанию славяно-рус, рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, в. 2, ч. 1, М., 1976; A i t z e (?ι ϋ 11 ε г R., Das Hexaemeron des Exarchen Johannes, (Bd] 1—7, Graz, 1958—75. Д. M. Буланин.
ШИ, жанр кит. классич. поэзии. Классич. Ш.— 5-сложные и 7-сложные, со строго регламентированным чередованием муз. тонов разной высоты и сложным мелодич. рисунком. Строки рифмуются, как правило, через одну, рифма сквозная. Разновидностью Ш. являются “оборванные строки” (цзюэцзюй) — четверостишия с одной нерифмованной (предпоследней) строкой. Появление силового ударения и многосложных слов в кит. яз. сделало классич. Ш. архаичным. Кит. верлибр, появившийся в 20 в., также называется Ш. См. также в ст. Китайская литература.
• Серебряков С. А., Кит. поэзия?—ΧΙ βв.. Л., 1979.
“ШИПОВНИК”, рус. книгоиздательство в Петербурге (Петрограде) в 1906—18. Осн. художникомкарикатуристом 3. И. Гржебиным и С, Ю. Копельманом. Выпускало худож. лит-ру (в т. ч. собр. соч. зап.-европ. писателей), книги по философии, иск-ву, театру. Издания “Ш.” оформлялись художниками “Мира искусства” (Б. М. Кустодиев, М. В. Добужинский, Е. Е. Лансере, К. А. Сомов, А. Н. Бенуа, И. Я. Билибин и др.).
Изд. также лит.-худож. альманахи “Ш.” (кн. 1—26, 1907—17), господств, положение в к-рых занимали писатели-символисты (А. Белый, А. А. Блок, К. Д. Бальмонт, В. Я. Брюсов и др.); активно сотрудничали Л. Н. Андреев, Ф. Сологуб. Альманахи были полемически ориентированы против горьковских сб-ков “Знание*.
“ШИЦЗЙН”· (-“Книга песен”, “Книга поэзии”), памятник кит. лит-ры 11—6 вв. до н.э. Содержит 305 песен, отобранных, согласно традиции, др.-кит. мыслителем Конфуцием. Состоит из 4 разделов (“Го фэн” — •“Нравы царств”, “Сяо я” — “Малые оды”, “Да я” — “Большие оды”, “Сун” — “Гимны”), каждый из к-рых является как бы самостоят, книгой со своими темами, особой эмоц. атмосферой и средствами худож. изображения (включая муз. сопровождение). Наибольшей лит. ценностью обладает первый из них; в центре песен “Го фэн”— человек и его отношение к природе и действительности, мир его чувств и мыслей; здесь чаще, чем в песнях др. разделов, звучат мотивы социального протеста. “Сяо я” и “Да я” содержат образцы придворной поэзии, “Сун” — торжеств, и хвалебные храмовые песнопения и культовые гимны. Отражая многообразные явления духовной и социальной жизни, “Ш.” является своеобразной энциклопедией кит. древности.
И зд. в рус. пер.: Шицзнн. М-, 1957
• Ф е д о? е н к о Н. Т., <Шипзян> и его место в кит. лит-ре, М., 1958. Н. Т федоренко.
ШКОЛЬНАЯ ДРАМА, драматич. произведение и театр, действо, возникшее в ср.-век. Зап. Европе как средство изучения лат. яз. и воспитания. Развитая Ш. д. придерживалась принципов единства места, времени, действия; состояла из пролога, изложения фабулы (не более пяти актов) и эпилога. Имела характер мистерии (циклы рождественских и пасхальных драм), миракля, моралите или представала в форме пьесы на историч. и мифол. сюжеты. Действующими лицами выступали соответственно библейские, историч., мифол., а также аллегорич. персонажи (напр., Фортуна, Рай и т.п.). Ш. д. существовала также в Польше 16—17 вв., откуда перешла на Украину и в Россию. Явилась одной из предпосылок формирования драматургии классицизма. Повлияла на развитие вертепа — нар. кукольного театра. Из д.: Пьесы школьных театров Москвы, М., 1974.
ШЕСТ — ШКОЛ
==501
ШОТЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, лит-ра шотл. народа. Развивается на англ. и шотл. языках. Самые ранние из сохранившихся памятников (поэтические) датируются 14 в., но зародилась лит-ра раньше. Не позднее 13 в. возникла нар. баллада, достигшая расцвета в 15 в. И литературно фиксируемая с 16 в. в печатных листовках. Поэт и хронист Эндрю из Уинтона — автор “Оригинальной хроники Шотландии”, проникнутой патриотич. идеями. Успехи шотл. народа в борьбе за независимость (кон. 13— нач. 14 вв.) вызвали к жизни патриотич. поэзию: эпич. поэма “Брюс” Дж. Барбора, поэма “Уоллес” Гарри Слепого (Гарри Менестрель). Шотл. поэзия 15—16 вв. отражает круг идей, общих для европ. лит-ры; в период зарождения и утверждения гуманизма: поэма “Книга короля” лирич. поэта и короля Якова I, басни и поэма “Завещание Крессиды” Р. Хенрисона, поэмы и сатиры У. Данбара. Провозвестник Возрождения — поэт Г. Дуглас. Яркие образцы гуманисгич. лирики Создали А. Скотт и А. Монтгомери. Объединение Шотландии с Англией в нач. 17 в. отразилось и на развитии лит-ры. В 17 в. она полна отголосков политич. и религ. борьбы. В 18 в. щотл. писатели начали писать на англ. яз., сохраняя, однако, нац. колорит (Дж. Хоум, У. Уилки и др.).
Противоречия бурж. развития в Шотландии, утрата ею нац. независимости пробудили в лит-ре ностальгию о прошлом, что обусловило интерес к фольклору и ср.-век. лит-ре. А. Рамзей и Р. Фергюсон в стихах на шотл. яз. воспроизвели особенности нар. поэзии, ее жизнерадостность и вольнолюбие. Дж. Макферсон опубл. “Сочинения Оссиана”, стилизованные в духе древней гэльской поэзии; полные меланхолии, они стали одним из важнейших проявлений предромантизма. В глубоко демократич. и самобытной поэзии Р. Бёрнса (сб. “Стихотворения, написанные преимущественно на шотл. диалекте”) воплотился свободолюбивый дух народа, его мечты о справедливости и равенстве. Берне воспел шотл. природу, сел. жизнь и крест, труд.
В. Скотт, создатель жанра историч. романа в лит-ре нового времени, писавший на англ. яз., начал творч. путь как собиратель шотл. поэзии (“Песни шотландской границы”), создал ряд романтич. поэм на ср.-век. сюжеты. Его историч. романы запечатлели шотл. жизнь 16—18 вв. Шотл. журналы “Edinburgh Review” (1802—29) и “Blackwood's Magazine” сыграли большую роль в развитии лит-ры Великобритании. Среди поэтов-романтиков заслуживает упоминания Дж. Вильсон, чей “Чумной город” был использован А. Пушкиным в “Пире во время чумы”. Представитель позднего романтизма Р. Л. Стивенсон прославился авантюрными и историч. романами. Натуралистич. проза писателей т. н. огородной школы (Дж. Макдональд, Дж. Уотсон и др.) свидетельствовала о повороте к совр. темам. Дж. Браун в романе “Дом с зелеными ставнями” обличал стяжательство и корысть.
В 1-й пол. 20 в. возник социальный роман. Дж. Аллан (“Марш голодных”), А. Макартур (“Неплохой город”), Дж. Блейк (“Кораблестроители”), обратившись к индустриальной тематике, отразили шотл. жизнь в период мирового экономич. кризиса 1929—33, показали классовую борьбу в Шотландии. Н. Ганн изображал жизнь высокогорной Шотландии. Л. Г. Гиббон создал эпич. трилогию “Шотландская тетрадь” о судьбе шотл. фермеров на фоне историч. событий нач. 20 в. В 1920-х гг. началось т.н. шотландское Возрождение — расцвет новейшей шотл. поэзии на родном языке; создателем вдколы совр. поэзии стал X. Макдиармид, Э. Мьюр, Э. Янг, Дж. Брюс, У. Сутар, С. Г. Смит, А. Скртт, Р, Гариок. Щотл.
==502 ШОТЛ — ШРИЛ
драматурги чаще всего пишут по-английски. Дж. Барри, Дж. Брайди — наиболее значит, драматурги. В пьесах Дж. Корри, У. Д. Хьюма звучат социальные мотивы. Из совр. прозаиков выделяются Р. Дженкинс, Дж. М. Браун, И. К. Смит, Мюриел Спарк. ·
Изд.: The poetry of Scotland, ed. by D. Dunn, L., 1979. • Lindsay M., History of Scottish literature, L., 1977.
A.A. Аникст.
ШОШУ (букв.— рассказывать книги, вести повествование), кит. нар. сказ. Большинство местных жанровых подвидов Ш. имеет свои наименования и представляет собой прозаич. повествование с поющимися стихотв. вставками. Циклы: историч., авантюрногероич., фантастич., бытовые и др. И. с. Лисввич. ШПИЛЬМАНЫ (нём. Spielleute; ед. число Spielmann), ср.-век. нем. бродячие актеры, певцы, музыканты. Ш.— творцы и исполнители эпич. песен, а также повествоват. и юмористич. жанров зарождавшейся бюргерской лит-ры. Выступали при феод. дворах и в нар. аудитории — на ярмарках, в селах, городах. Расцвет поэзии Ш.— 12 в.; с 13 в. Ш. оседают в городах, становясь членами певческих цехов.
ЩПРУХ (нем. Spruch — изречение), жанр ср.-век. нем. поэзии морально-дидактич. содержания. Для него характерны парные рифмы с 4 ударениями в каждой строке. Вначале Ш. был достоянием шпильманов, в 13—14 вв. широко применялся в бюргерской нравоучит. лит-ре. В нем. лит-ведении с 19 в. термином “Ш.” обозначают также дидактич. жанры поэзии миннезингеров.
ШРИЛАНКСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, лит-ра шриланкского народа. Развивается в осн. на сингальском яз., а также на тамил, и англ. языках. Ей предшествовала лит-ра на яз. пали: буддийский канон “Типитака” (записан в нач. 1 в. до н. э.; см. также Буддийская литература); хроники “Дипаванса” (4 в.) и “Махаванса” (5 в.), в к-рой излагаются историч, факты, мифы, сказания; комментарии к осн. положениям буддизма (4—5 вв.); ок. 5 в. на пали записаны джатаки. Распространены были соч. на санскрите. На сингальском яз. первые произв. появились в 6 в. Сохранились стихотв. и прозаич. отрывки, пещерные и наскальные надписи, в более поздних произв.— ссылки на поэтов этого периода. Ср.-век. лит-ра заимствовала жанры хроники и поэмы из др.-инд. лит-ры.
Осн. целью творчества ср.-век. авторы Считали проповедь религии. Поэма сингальского царя' Паракрамабаху II “Жемчужина поэзии” включает эпизоды, в известной степени отразившие свою эпоху. С 13 в. заметное место занимает проза, распространявшая идеи буддизма: “Прибежище Будды” Видьячакраварти, а также “История пожертвований” Маюрапады (собрание проповедей) и “Гирлянда драгоценных камней истинной веры” буддийского монаха Дхармасены, отразившая жизнь крестьян, их язык и обычаи. В “Орнаменте истинной религии” (14 в.) Дхармакирти-махатхеро писал о голоде, обрушившемся на страну, крест, жизни, полной лишений. В 14 в. завершился перевод джатак на сингальский язык. В поэмах-посланиях 15 в. подробно описываются города, деревни и монастыри Шри-Ланки. В “Поэме о Гуттиле” Вэттэве содержатся оппозиц. настроения по отношению к царскому двору. Видагама в поэме “Орнамент добродетелей Будды” выразил недовольство алчностью и несправедливостью власть имущих. Последний крупный представитель ср.-век. поэзии— Алагьяванна Мохоттала в поэме ^Великая война” повествует о борьбе сингальского царя Раджасинхи II с португ. колонизаторами. '
Колонизация Шри-Ланки португальцами- (с нач. 16 в.), а затем голландцами (с сер. 17 в.) и англичанами (с кон. 18 в.) затрудняла развитие лит-ры, но уже со 2-й пол. 19— нач. 20 вв. стали заметны рост нац. самосознания, стремление сохранить
самобытность нац. культуры. П. Сирисена в романе, “Джаятисса и Розалина, или Счастливая женитьба” защищал нац. обычаи и буддийскую религию. В.А. Сильва в своих историч. романах описал нар. борьбу против португальцев, нарисовал сатирич. обра зы богатых землевладельцев; в его рассказах'заметны черты реализма. Утверждение реализма, дальнейшее развитие сингальского лит. языка связаны с именем писателя и литературоведа М. Викрамасинге. В трилогии1 “-Изменяющаяся деревня”, “Последний век” и “Конец века” он показал классовое расслоение в деревне, подъем нового торгового сословия, появление рабочего класса.
Достижение в 1948 политич. независимости, демок ратич. преобразования, определение сингальского яз. как государственного способствовали оживлению лит. жизни. Популярным стал жанр короткого рассказа: Хемапала Мунидаса, Г. Б. Сенанаяке. В 50—60-х гг. осн. объектом изображения стала реальная действительность. Гуманизмом, сочувствием простому труженику отмечены произв. Э. Саратчандры, К. Джаятилакй, романы, рассказы и. стихи Гунадасы Амарасекары (сюжеты нек-рых его рассказов навеяны Н..В. Гоголем и А. П. Чеховым). Тема разочарования и растерянности — в центре прозы Джаятилаки, Са ратчандры.
iS кон. 60 — нач. 70-х гг.: в лит-ре усилилась социальная критика. Кумара, Карунаратна, Гунадаса ЛДянаге разоблачают Лицемерие и коррупцию бурж. политиков. Герой совр..прозы вступает в борьбу за лучщую жизнь (А. В. Суравира и др.). Темы поэзии (С, Махинда, Мунидаса Кумаратунга, Сагара Па лансурия, Г. X. Перера) — природа страны, тяжелая жизнь трудящихся, пробуждение гражд. и нац. чувств. Сара тчандра написал по мотивам древних легенд пьесы -”Манаме” и “Синхабаху”. Нар. жизнь, социальные преобразования — тема Гунасены Витаны.
Писатели Шри-Ланки объединены в орг-цию “Фронт нар. писателей” (с 1969), изд. газ.'“Джана Ручия” (с 1973).
Тамил, лит-ра Шри-Ланки обретает оригинальные черты в кон. 19— нач. 20 вв. в 'связи с подъемом нац.-освободит, движения и ростом нац. самосознания тамилов. Наиболее развитые жанры —· новелла и одноактная пьеса; осн. тематика—социальная.
Англоязычная лит-ра возникла в 19 в. и развивается под влиянием не только европ-, но также сингальской и тамил, лит-р Шри-Ланки. Самые распространенные жанры — новелла, повесть. В расска зах и сказках для детей нащел отражение фольклор сингалов и тамилов.
Изд.: И будет день. Повести и рассказа писателей Шри-Ланка, М.,'1984.
Φ Βы? у? о л ев В. В., Сингальская лит-ра, М., 1970.
A.A. релькович, Ю. И. Маслов.
ШТАМП (от итал. stampa печать), выразит, сред ство языка и лит-ры, к-рое стереотипно воспроизводится в текстах (в осн. в беллетристике) и воспри вдмается как признак “клишированности” мысли, мнимые “стилистич. красоты”. Это обычно наборы модных словечек, словосочетаний и фраз, тем и сюжетов, шаблонных образов <готовой художественности” и др. приемы. Ш. чаще всего проявляются в т. н. “формулах” худож. речи: “черное золото” (и рабы, и уголь, и нефть); нек-рые структуры заглавий (напр., “Когда кончается рабочий день”, три соположенных существительных в именит, падеже, напр., “Солнце, воздух и вода”, и т.д.). Угрозу Ш. таят в себе, напр., “писательские, экскурсии” в страну детства, серийные обращения к образам розы и соловья в тюркоязычной поэзии, рифмы типа “моя—не тая”. Некритич. отношение к Ш. мешает проявлению творч. индивидуальности, делает писателя жертвой “инерции, стиля”. Чуткий художник всегда находит способ преооразования Ш. (так, напр., у поэта
А” П. Межирова модное слово “окоём” окружено тонкой иронией строчки “Владыки и цари глядят за окоём...”). Границы между “формулами” худож. яз. и общеязыковой фразеологией (см. Фразеологизмы) подвижны: так, выражение “невооруженным глазом” может еще восприниматься как Ш., но словари уже фиксируют его превращение в стилистически нейтральный фразеологизм.
• Шмелев Д. Н., Слово и образ, М., 1964; Наша речь, М., 1965; Григорьев В. П., Худож. речь, в кн.: Книга о рус. языке, М., 1969; К ос т о м а р о в В. Г., Рус. язык на газетной полосе, М., 1971. В. П. Григорьев.
“ШТУРМ УНД ДРАНГ”, см, <Буря и натиска. ШУМЕРО-АККАДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, лит-ра народов, населявших в 3—1 тыс. до н. э. Месопотамию — долину рек Тигра и Евфрата — шумеров, аккадцев, вавилонян, ассирийцев. В кон. 4— нач. 3 тыс. до н. э. шумеры изобрели письменность, и их система письма была заимствована и приспособлена др. жителями Двуречья к особенностям своих языков. Первые лит. тексты на шумер, яз. появляются в нач. 3 тыс. до н. э.: записи гимнов, пословиц, поговорок, отдельные мифы, списки учебно-религ. содержания. Около сер. 3 тыс. до н. э. появляются и тексты на аккад. яз. (царские надписи, позже — деловые документы). К кон. 3— нач. 2 тыс. до н. э. восходят осн. ныне известные шумерские лит. тексты: мифы, гимны, эпос, молитвы, обрядовые песни с элементами лирики, дидактич. тексты, погребальные элегии, а также каталоги-списки лит. произведений, сохранившие названия (по первой нач. строке) около девяноста текстов: всего же нам пока известно более ста пятидесяти лит. шумерских произведений. Значит, часть памятников происходит из города Ниппура, образуя т. н. Ниппурский канон. К этому же времени относятся первые лит. тексты на аккад. языке — старовавилонская версия эпоса о Гильгамегие, эпос об Атрахасисе, рассказ о полете человека на орле—сказание о герое Этане. Мн. лит, тексты — переводы с шумерского. К кон. 2 тыс. до н. э. складывается общелит. религ. канон текстов на аккад. языке. От этого периода дошла осн. масса известных нам памятников на аккад. (вавилонском) языке—поэма о сотворении мира—большое космогонич. произведение, состоящее из семи таблиц по 125—165 строк каждая, а также огромное количество гимнов, молитв и заклинаний, дидактич. лит-ра.
Большое число дошедших до нас текстов (не только аккадских, но и часть шумерских) сохранила нам знаменитая Ниневийская библиотека ассирийского царя Ашщурбанипала (669— ок. 636 гг. до н. э.).
Самостоятельных лит. памятников, кроме царских надписей, в Ассирии почти не создавалось.
Самые поздние клинописные лит. тексты (и не только на аккадском, но все еще и на шумерском языке) датируются последними веками до н. э.— селевкидским и парфянским временем. От 5 в, до н. э. дощла дидактич. повесть на арамейском яз. сказание об Ахикаре (Акире Премудром), по-видимому, восходящая к 7 в. до н. э. и, возможно, переведенная с аккадского, чьи поучения и присказки перешли через Византиюв древнерус. лит-ру.
Вся лит-ра народов Двуречья (включая анналы, летописи и предсказания) была стихотворной или написанной четко ритмизованной Прозой.
Изд.: Эпос о Гильгамеше, пер. с аккад., коммент. И. М. Дьяконойа, М.—Л., 1961; Шумерская и аккадская лит-ра, (пер. с шумер, и аккад. В. Афанасьевой, И. Дьяконова, В. Шилейко, вступит, статья В. Афанасьевой], в кн.: Поэзия и проза Др. Востока, М., 1973; Я открою тебе сокровенное слово. Лит-ра Вавилонии и Ассирии, пер. с аккад., М., 1981.
• История всемир. лит-ры, т. 1, М., 1983. В. К. Афанасьева.
ШТАМ — ШУМЕ
==503
00.htm - glava30
Э
ЭВЕНКИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, см. Литературы народов Крайнего Севера и Дальнего Востока СССР. ЭВЕНСКАЯ ЛИТЕРАТОРА, см. Литературы народов Крайнего Севера и Дальнего Востока СССР.
ЭВРИСТИКА в литературоведении (от греч. heurisko — отыскиваю, открываю), совокупность разного рода литературоведч. разысканий, как правило, частного характера: установление авторства, адресата письма, даты; раскрытие и объяснение лит. мистификации (см. Мистификации литературные); локализация (приурочение произв. или его источника к определ. месту); биографическое исследование, разыскание прототипов и т. п. В узком смысле термин “Э.” употребляется как синоним понятия атрибуция.
Эвристич. исследование основывается на критич. изучении источников и использует все приемы историч. и лит. источниковедения, часто обращается к текстологии.
Особую сферу составляет библиографическая Э.— теория и методика библиографич. разыскания на основе обобщения его опыта. Оно может быть элементарным (подбор лит-ры по к.-л. вопросу) и сложным, осуществляемым разнообразными способами (напр., если надлежит установить: где напечатано к.-л. сочинение; кому принадлежит сочинение, заглавие к-рого известно; местонахождение подлинника; оригинал переводного сочинения и т. п.).
φ ΑсрковП.Н., Введение в технику литературоведч. исследования, Л., 1935; его же, Бнблиографич. эвристика. (К теории и методике библиографич. разысканий), М., 1960. А. Л. Грышунин.
ЭВФЕМИЗМ (греч. euphemismes, от eu — хорошо и phenii — говорю), слово или выражение, употребляемое вместо непристойных или интимных; является более неопределенным, смягченным (вместо точных по значению). Первоначально были связаны с запретами (табу) из-за суеверий и предрассудков. Характерный пример Э. у Н. С. Лескова: “К тому же и обращение у Домны Платоновны было тонкое. Ни за что, бывало, она в гостиной не скажет, как другие, что „была, дескать, я во всенародной бане", а выразится, что „имела я, сударь, счастие вчера быть в бестелесном маскараде"; о беременной женщине ни за что не брякнет, как другие, что она, дескать, беременна, а скажет: „она в своем марьяжном интересе", и тому подобное”. См. также Перифраз, Аллегория, Эзопов
ЯЗЫК. Т. В. Вентцель.
ЭВФОНИЯ (от греч. euphonia — благозвучие), см. в ст. Фоника.
ЭВФУИЗМ (англ. euphuism), 1) изысканно-перифрастический слог англ. лит-ры последней четверти 16 в., состоявший сплошь из фигур и образных выражений; его организующим принципом был синтаксич., лексич. и фонетич. параллелизм (романы Дж. Лили, вызвавшие появление термина, Р. Грина и ранние комедии У. Шекспира). Приемы эвфуистич. стиля восходят к риторике ср.-век. лат. проповедей и трактатов (в свою очередь воспринявшей опыт классич. риторов, особенно Горгия и Исократа), к итал. лит-ре 14—16 вв., наконец, к дидактич. сочинениям гуманистов позднего Возрождения (в т. ч. к прозе исп. гуманиста А. де Гевары). Э. способствовал обогащению языка англ. лит-ры, ее сближению с др. европ. лит-рами. Параллелью Э. может служить “карамзинизм” в рус. лит-ре 1790—1810-х гг. 2) В широком смысле — высокопарный стиль, перенасыщенный тропами, метафорами, перифразами.
==504 ЭВРИ—ЭЗОП
ЭГОФУТУРИЗМ, см. Футуризм. ЭДДА МЛАДШАЯ.. Снорриева Эдда, произв. исл. прозаика и поэта Снорри Стурлусона, написанное в 1222—25. Состоит из пролога и 3 частей. Содержит обзор языч. мифов (многие из них известны только отсюда), обзор двучленных (кенингов) и одночленных (хейти) поэтич. обозначений (фигур), проиллюстрированных стихами скальдов, а также поэму Снорри Стурлусона, к-рая сопровождается прозаич. комментарием, близким по стилю схоластич. трактатам.
Изд. в рус. пер.: Младшая Эдда. Послесл. М. И. СтеблинКаменского, Л., 1970 (лит.).
ЭДДА СТАРШАЯ, Эдда Сэмунд а, Песенная Эдда, Эдда, сб. др.-исл. песен, бытовавших в устной традиции. Остается спорным время их возникновения. Сб. известен в рукописи 13 в.; его составитель неизвестен. Нек-рые из песен сохранились и в других рукописях. В жанровом отношении представляют собой прорицания, изречения, мифол. действа и чистые повествования. Мифол. песни, самая знаменитая из к-рых — Прорицание вёльвы, являются единств, в своем роде источником по исл. языч. мифологии. Героич. песни, осн. гл. обр. на сказаниях, южно герм. происхождения. По идеологии и стилю песни Э. С., имеющие наслоения разных эпох, архаичнее эпич. произв. других герм. народов.
Изд. в рус. пер.: Старшая Эдда. Др.-исл. песни о богах и героях, М.—Л., 1963.
• Мелетинский Е., <Эдда> и ранние формы эпоса, М., 1968.
“ЭДЕБИЯТ BE СУНГАТ” (“Литература и искусство”), лит. и обществ.-политич. газета. Орган СП и Мин-ва культуры Туркм. ССР. Выходит в Ашхабаде с 1958 1—2 раза в неделю на туркм. яз.
ЭЗОПОВ ЯЗЫК (по имени др.-греч. баснописца Эзопа), особый вид тайнописи, подцензурного инаска зания, к к-рому обращались худож. лит-ра, критика и публицистика, лишенные свободы выражения в условиях цензорского гнета (см. Цензура). Как реакция на запрет касаться определ. идей, тем, событий, имен, Э. я. выработал, напр. в рус. печати (кон. 18 — нач. 20 вв.), систему “обманных средств”, прй'емов шифровки (и дешифровки) свободной мысли. Спёцифич. роль играли в них басенные образы, аллегорич. “сказочные описания” (особенно у М. Е. СалтыковаЩедрина, к-рый и ввел в широкий обиход выражение •“Э. я.”), полупрозрачные перифразы и псевдонимы (Сибирь у Н. А. Некрасова именовалась “Вестминстерским аббатством [место захоронения лучших людей Англии.— Ред.] родины твоей”), скрытые аллюзии и более прямые намеки (напр., на политич. репрессии), ирония (“исполненная такта”, она была неуязвима для цензуры), разл. соположения и контрасты. Обличения отечеств, действительности вуалировались “зарубежной” тематикой, бытовая фраза становилась издевкой (“Чего изволите?”—о газ. “Новое время” А. С. Суворина). Читатель знал, что “великая работа”— это революция, “реалист”— К. Маркс, “исчезнувшие из хрестоматий”— В. Г. Белинский или Н. Г. Чернышевский. В этом смысле Э. я. был общедоступным и служил средством не только политич. борьбы, но, возникнув в “междустрочном” пространстве лит-ры как горькая необходимость, стал также важным средством реалистич. иск-ва слова.
С течением времени стилистика сатиры подчинила себе приемы, характерные для Э. я., и писатели стали прибегать к ним независимо от давления цензуры. Порознь и в совокупности взаимодействуя с др. способами эстетич. словоупотребления,
|