Студопедия — Лаконичные некрологи
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Лаконичные некрологи






Остальные некрологи Ипатьевской летописи, менее подробно представляющие образ князя, мы предлагаем разделить на 4 группы: 1. Некролог-похвала. Такие некрологи ограничены нераспространенной похвалой князю; 2. Некролог-плач, содержащий плач над телом князя; 3. Некролог, совмещающий похвалу с плачем; 4. Некролог, не содержащий ни похвалы, ни плача, а свидетельствующий исключительно о месте захоронения князя.

2.1. Некролог-похвала. Некролог-похвала строится по схеме: замечания о смерти и захоронении князя + эксплицитное перечисление княжеских добродетелей. Несмотря на универсальность элементов структуры, каждый из таких некрологов имеет индивидуальные особенности композиции. Под 1078 годом в Ипатьевской летописи читается некролог Глеба Святославича. Открывающийся замечанием о смерти князя и завершающийся сообщением о его захоронении, панегирический фрагмент некролога является осью симметрии текста.

Похвала репрезентирует Глеба с позиции его душевных качеств и церковных добродетелей: («Áh æå Ãëháú ìèëîñòèâú íà âáîãè" è ñòðàíüíîëþáèâú òùàíüå èìh" êú öåðêâàìú òåïëú íà âhðîó è êðîòîêú âçîðîìú êðàñåíú») [190-191]. Замечанием о внешней привлекательности князя завершается перечисление его психологических качеств. Формула «взором красен» позже встретится в некрологе Изяслава Ярославича, портрет которого дополняется сочетанием «òhëîìú âåëèêîìü» [193]. Если психологическая характеристика Глеба, его церковная добродетель представлены в некрологе, то княжеского портрета нет. Для книжника это менее важно. И портрет далеко не всегда встречается в некрологах[13].

В некрологе Святослава Ростиславича (1172 год) портрета князя нет. Между тем, композиционное кольцо сохраняется. Его образуют замечание о смерти и захоронении князя с одной стороны и традиционный перифрастический оборот «ïðèëîæèñ# êú ^öåìú ^äàâú îáüùèè äîëãú» [551] с другой стороны. Перечисление достоинств Святослава имеет вступление и заключение: «Ñüè æå áëàãîâhðíûè êí#çü Ðîñòèñëàâè÷ü Ñâÿòîñëàâú áh îóêðàøåíú âñ#êîþ äîáðîähòåëüþ» [550] – «wâî æå ïðàâ#øå äóøè ñâîåè» [551] соответственно. И собственно похвала помещена в еще одну, внутреннюю, рамку.

Вступление похвалы содержит традиционный эпитет «благоверный» и определение «всякою» к лексеме «добродетель», которые влекут за собой пояснения:

1È á#øå õðàáîðú íà ðàòè

2È ëþáîâú èìh"øå êî âñèìú

3Ïà÷å æå ìèëîñòüíè ïðèëåæàøå è ìàíàñòûðè íàáä# è ÷åðíüöh îóòhøåâà" è ìèðüñêè" öåðêâè íàáä# è ïîïû è âåñü ñâ#òèòåëüñêèè ÷èíú äîñòîèíîþ ÷åñòüþ ÷ò#øå

4èìh"øå äðóæèíó è èìhíü" íå ùàä#øå íå ñáèðàøå çëàòà è ñðåáðà, íî äàâàøå äðóæèíh [550-551]. Храбрость Святослава и его любовь «ко всем» отмечает повествователь, используя для выражения этой мысли анафору и хиастическую конструкцию (1, 2). Принципиальным же для книжника оказывается отношение князя к церкви и к дружине. Именно на этом он концентрирует внимание. Паратаксисом, полисиндетоном и синтаксическим параллелизмом маркирована синтагма (3), позиционирующая церковные добродетели Святослава. Забота Святослава о дружине выражена в тексте антитезой «íå ùàä#øå íå ñáèðàøå – íî äàâàøå» (4). Если церковные добродетели князей отмечаются в большинстве некрологов и являются традиционными, то отношение к дружине – индивидуальная характеристика князя. Ничего подобного мы не встречали в некрологе Глеба Святославича и не встретим в некрологе ГлебаЮрьевича (1173 год).

В качестве индивидуальной характеристики князя в этом некрологе выступает его отношение к братьям и крестоцелованию: «Áh êí#çü áðàòîëþáåöü êü êîìó ëþáî êðåñòú öhëîâàøåòü òî íå ñòóïàøåòü åãî» [563]. Князь наделен и церковными добродетелями, для передачи которых повествователь использует традиционные формулы: «È äî ñìåðòè á#øå æå êðîòîêú áëàãîíðàâåíú ìàíàñòûðh ëþá# ÷hðíhöüêèè ÷èíú

÷ò#øå íèùà" äîáðh íàáä#øå» [там же]. Двухчастная похвала Глебу (индивидуальная характеристика + отношение к церкви) обрамлена сообщениями о смерти и захоронении князя.

Структура некролога -похвалы Святослава Дюрдевича (1175 год) отличается от других некрологов этого типа. Композиционный центр текста составляет цитата «òhëî åãî ìó÷èòüñ# à äóøà åãî ñïàñåòüñ#» [579-580], маркированная повествователем как взятая из «книг». Поводом для обращения к «книгам» становится болезнь князя, в результате чего он умер. Традиционное кольцо из замечания о смерти Святослава, в состав которого входит постоянный эпитет «благоверный» [579], и сообщения о захоронении князя «âü öåðêâè ñâÿòhè Áîãîðîäèöè» [580] оказываются внешней рамкой некролога. Смерть князя вследствие болезни заставляет повествователя назвать его избранником Божьим: лексический повтор – «èçáðàíèêú Áîæèè» [579] и «Áîæèè îóãîäíèêú èçáðàíûè» [580] – образует внутреннюю рамку для выдержки из «книг». Болезнь Святослава воспринимается как благодать[14]: мыслью о том, что «áîëåçíè ïðîñ#õó íà ñ# ñâ#òèè àïîñòîëè è ñâ#òèè wöè îó Áîãà» [579], подводится читатель к указанной выше маркированной цитате. Христианское следствие «мучение тела, т.е. спасение души» влечет за собой антитезу повествователя «íå äà åìó Áîãú êí#æèòè íà çåìëè è äà åìó öàðñòâî íåáåñíîå» [580]. Анафорическое противопоставление строится на базе сочетаний «êí#æèòè íà çåìëè» и «öàðñòâî íåáåñíîå», выступающих в качестве контекстуальных антонимов. Таким образом, характеристика князя в некрологе Святослава Дюрдевича опосредована его болезнью. Приведшие к смерти телесные страдания князя позволяют книжнику делать выводы об «избранничестве» Святослава Богом, в то время как «индивидуальные» особенности князя в тексте никак не представлены.

Среди княжеских некрологов Галицко-Волынской летописи также встречаются тексты, которые принадлежат к некрологу-похвале. Запись 1271 года сообщает о смерти Василька Романовича, князя Владимирского. В качестве его характеристики выступают два постоянных эпитета, стоящих в пре- и постпозиции по отношению к определяемому «князь»: «Преставися благовhрныи князь и христолюбивый…» [Памятники, 1981; 366]. Более пространной представляется похвала краковскому князю Болеславу в некрологе 1279 года: «…преставися велики князь краковьский Болеслав, добрыи, тихии, кроткии, смиреныи, незлобивыи» [там же, 374]. Не отмечая непосредственно церковных добродетелей князя, повествователь выстраивает асиндетонный пятичленный ряд оценочных эпитетов, носящих синонимический характер и называющих только душевные свойства Болеслава.

И все же в большинстве некрологов, ограниченных похвалой, князь выступает как, главным образом, образцовый христианин, что выражено в использовании летописцем традиционных формул, подчеркивающих любовь князя к церкви. Это постоянный мотив некрологов, и именно качества смиренного христианина будут культивироваться в повестях о княжеской смерти.

2.2. Некролог-плач. Второй тип некрологов – некрологи-плачи. Обязательными элементами структуры таких некрологов являются сообщение о смерти/захоронении князя, а также замечание о плаче над телом князя, прямая характеристика которого в тексте отсутствует. Примерами некрологов-плачей могут служить некролог Мстислава Изяславича (1172 год) из Киевской летописи, а также некрологи Лестька Казимирича (1286 год) и Ивана Глебовича (1292 год) из Галицко-Волынской летописи.

Открывающаяся традиционным сообщением о смерти князя, композиция некролога Лестька Казимирича образует кольцо. Центром повествования оказывается сообщение о захоронении князя: «И тако положиша тhло его во Краковh городh во церкви святhй Троицh» [Памятники, 388]. Рамкой к этому высказыванию выступает сам плач: «Епископъ же, и игумени, и поповh, и дьякони спрятавше тhло его, пhвше обычныя пhсни» [там же]. «И плакашася по немъ вси людье, боярh и прости, плачемь великомъ» [там же]. Книжник таким образом организует сцену плача, что первоначально речь идет о церковном чине, исполняющем традиционный обряд пения «обычных песен»; создавая образ церковников, повествователь выстраивает полисиндетонный ряд однородных подлежащих. И только потом, после захоронения тела, возникает образ народа, оплакивающего правителя. Возрастание эмоционального напряжения вызвано тем, что, конкретизируя сочетание «всех людей», повествователь прибегает к контекстуальным антонимам – «боярh и прости», обозначающим противоположные социальные слои, объединенные здесь любовью к умершему Лестьку и горем. Семантическое объединение контекстуальных антонимов сочетанием «все люди» позволяет ввести в ткань некролога имплицитную характеристику и самого князя, образ которого приобретает положительную коннотацию. Своего пика эмоциональное напряжение достигает за счет завершающей сцену плача и некролог в целом традиционной гиперболы «великий плач».

В качестве эпитета атрибутив «великий» встречается и в некрологе -плаче Мстислава Изяславича (1172 год) из Киевской летописи. Некролог открывается известием о болезни князя. А сообщение о его смерти отделяет замечание о болезни, выраженное формулой «болезнь крепка», от плача над телом князя и его захоронения, завершающих текст.

Характеристика Мстислава имплицитно представлена в сцене плача: «è ñïð#òàâøå òhëî åãî ñ ÷åñòüþ âåëèêîþ è ñü ïhíüè ãëàñîõâàëíûìè è ïîëîæèøà òhëî åãî âü ñâÿòhi Áîãîðîäèöè…» [559]. Положительный образ князя создается с помощью эпитета «великий», занимающего постпозицию по отношению к определяемой лексеме «честь», и единожды встречающегося в Ипатьевской летописи в таком контексте композита-эпитета «гласохвальный» также в постпозиции по отношению к «песням».

Для изображения людской скорби в пространном некрологе Ивана Глебовича (1292 год) книжник прибегает к семантическому объединению антонимов «мал – велик», обозначающих социальный статус. В этом некрологе сцена плача, предваренная сообщением о смерти Ивана и завершающая некролог, занимает лишь одно предложение: «Плакахуся по немь вси людье от мала и до велика» [Памятники, 1981; 424].

Итак, образ князей, лишенных в некрологах-плачах эксплицитных характеристик, создается, тем не менее, имплицитным средством. В качестве такого средства и выступает плач над телом князя.

2.3. Некролог, совмещающий похвалу с плачем. Некрологи, совмещающие похвалу с плачем, имеют три разновидности.

2.3.А. В качестве эксплицитного панегирического элемента в первой разновидности таких текстов выступает постоянный эпитет «благоверный», занимающий препозицию по отношению к определяемой лексеме «князь» и входящий в состав сообщения о смерти, которым открывается некролог: «ïðåñòàâèñ# áëàãîâhðíûè êí#çü…» [275, 566, 694] (некрологи Святополка-Михаила Изяславича (1113 год год)[15], Мстислава Андреевича (1173 год) и Глеба Юрьевича (1195 год))[16]. В некрологах Изяслава Андреевича (1165 год) и Ярослава Юрьевича (1166 год) к атрибутиву «благоверный» добавляется эпитет «христолюбивый», предваряющий княжеское имя: «ïðåñòàâèñ# áëàãîâhðíûè êí#çü õðèñòîëþáèâûè…» [524, 525]. Сообщение о захоронении князя в той или иной церкви закрывает некрологи Святополка-Михаила Изяславича, Глеба Юрьевича, Изяслава Андреевича, Ярослава Юрьевича. В некрологе Мстислава известие о захоронении предшествует сцене плача. При этом в некрологах Святополка-Михаила и Мстислава повествователь указывает на основателя церкви, в которой похоронен князь: Михаил похоронен «âú öåðêâè ñâ#òîãî Ìèõàèëà þæå áh ñàìú ñîçäàëú» [275], а Мстислав – «âú ñâÿòîh Áîãîðîäèöè Âîëîäèìhðh þæå öåðêîâü îó÷èíèëú wòåöü åãî Àíäðhè» [566]. Сцены плача в указанных здесь некрологах различаются составом действующих лиц. Если Михаила-Святополка оплакивают «áî#ðå è äðóæèíà åãî» [275], по Мстиславу «ïëàêàøàñ# … îòåöü åãî è âñ# Ñóæäàëüñêà" çåìë"» [566], а тело Глеба провожают «ñ wáû÷íûìè ïhñí#ìè» «ìèòðîïîëèòú Êèåâüñêûè èãîóìåíè âñè è êí#çü âåëèêûè Ðþðèêú Êûåâúñêûè» [694], то Изяслава оплакивают Мстислав, его брат, и отец – князь Андрей, а по Ярославу Юрьевичу «ïëàêàñ#…áðàòú Àíäðhè» [525]. Следовательно, сцена плача оказывается единственным элементом структуры приведенных здесь некрологов, дифференцирующим образы князей. А эксплицитная характеристика репрезентирует княжескую православную добродетельность и, выраженная одним-двумя постоянными эпитетами (благоверный, христолюбивый), является нераспространенной.

2.3.Б. Более пространная хвалебная часть из некролога Юрия Владимировича (1292 год) позволяет отнести этот текст ко второй разновидности некрологов, совмещающих похвалу с плачем. Асиндетонный ряд эпитетов, входящий в состав сообщения о смерти князя, характеризует его душевные свойства: «Преставися Пиньский князь Юрьи, сынъ Володимировъ, кроткый, смиреный, правдивый» [Памятники, 1981; 424]. Очевидно, что добродетельность князя носит общий, а не сугубо православный[17] или социальный характер, т.е. княжеские качества Юрия (такие, как, например, отношение к дружине) эксплицитно не выражены. Тем не менее, можно говорить об имплицитной характеристике Юрия как князя, помещенной повествователем в сцену плача, завершающую некролог. Образ народа, появившийся в этой сцене, характеризует Юрия Владимировича в качестве правителя:

1 «И плакася по немь княгини его и сынове его и братъ его Демидъ князь,

2 и вси люди плакахуся по немь плачемь великимь» [Памятники, 1981; 424].

Каждая из приведенных синтагм (а вместе они представляют паратактический отрезок, маркированный анафорой и хиазмом) содержит образ оплакивающих Юрия людей. В первом случае (1) – это родные князя, во втором (2) – «вси люди», т.е. и его народ. Лексическим повтором книжник демонстрирует самостоятельность и независимость двух групп людей друг от друга: действие каждой из них названо отдельно – «плакася» (1) – «плакахуся» (2). На синтагму же, содержащую образ народа, приходится традиционное словосочетание с эпитетом в постпозиции «плач великий», как мы ранее отмечали, выступающее в летописи имплицитным средством положительной характеристики правителя. В целом, нагнетанием однокоренных слов (тройным использованием в анализируемой сцене семы «плач») книжник стремится передать скорбь, вызванную у людей потерей действительно добродетельного правителя.

Необходимо отметить, что, несмотря на более пространную хвалебную часть некролога с эксплицитно выраженными общечеловеческими добродетелями Юрия Владимировича, а также несмотря на имплицитную социальную характеристику Юрия образ князя лишен каких бы то ни было индивидуальных особенностей.

Более детализировано изображен Владимир Глебович в соответствующем тексте (1187 год), который мы также отнесли ко второй разновидности некрологов, совмещающих похвалу с плачем. Открывается текст сообщением о смерти князя (в результате болезни) и его захоронении. Наибольшая часть некролога отведена эксплицитно выраженной похвале Владимира, композиционное кольцо вокруг которой образует сцена плача, занимающая в тексте два предложения: «È ïëàêàøàñ# ïî íåìü âñè Ïåðå"ñëàâöè» [653] и «W íåì æå Îóêðàèíà ìíîãî ïîñòîíà» [там же]. Панегирический элемент посвящен княжеской добродетели правителя.

1Áh áî ëþá# äðîóæèíîó è çëàòà íå ñáèðàøåòü èìhíè" íå ùàä#øåòü íîäà"øåòü äðîóæèíh

2Áh áî êí#çü äîáðú è êðhïîêú íà ðàòè è ìîóæüñòâîìú êðhïêîìú ïîêàçà"ñ#

3è âñ#êèìè äîáðîähòåëìè íàïîëíåíú [там же].

Маркированные анафорой и составляющие похвалу князя, синтагмы (1) и (2) выявляют, во-первых, отношение Владимира к дружине, выраженное традиционной формулой, о которой мы вели речь в связи с некрологом Святослава Ростиславича (1172 год)[18], а во-вторых, представляют военные качества Владимира, о чем говорят устойчивый оборот «äîáðú è êðhïîêú íà ðàòè» и лексический повтор «êðhïîêú – êðhïêîìú», характеризующие князя как отважного воина. Общечеловеческие добродетели правителя представлены кратко: они названы в синтагме (3), обобщающей достоинства Владимира Глебовича.

Таким образом, отличительным признаком второй разновидности некрологов, совмещающих похвалу князя с плачем над его телом, является относительно распространенная эксплицитная характеристика правителя, не ограниченная его церковными добродетелями.

2.3.В. К третьей разновидности некрологов принадлежит семейная хроника, состоящая из двух некрологов – Владимира Всеволодовича Мономаха (1126 год) и его внука Изяслава Мстиславича (1154 год). В этих текстах правители представлены сочетающими непосредственно православную добродетель (в обоих случаях читаются традиционные эпитеты «благоверный», «христолюбивый») с княжеской. Существенным для объединения некролог в семейную хронику является общее, впервые появляющееся в княжеских некрологах, сравнение, согласно которому князь приходится отцом своему народу. Отметим, в обоих случаях это сравнение помещено в сцену плача.

Композиция некролога Владимира Мономаха представлена двумя частями (похвалой и плачем), имеющими четко выраженную границу, которая обозначена сообщением о дате княжеской смерти и месте захоронения Владимира Всеволодовича: «ñåãî ïðèñòàâëåíèå áûñòü ìàè" âú äåâ#òûè íà äåñ#òü è ñïðàòàâøå òhëî åãî ïîëîæèøà îó ñâ#òhè Ñîôüh âú òüöà Âñåâîëîäà» [289]. Панегирический фрагмент некролога начинается с указания на смерть Мономаха (без даты случившегося) и содержит традиционные эпитеты «благоверный» и «христолюбивый» в пре- и постпозиции по отношению к лексеме «князь» соответственно. Основную площадь похвалы составляет перечисление княжеских добродетелей Мономаха, титул которого определен как «âåëèêûè êí#çü âñå" Ðóñè» [там же]. Значение Владимира для Руси подчеркивается повтором словосочетания «Русская земля», которое образует композиционное кольцо панегирического фрагмента:

1 Èæå ïðîñâhòè Ðóñêóþ çåìëþ àêû ñîëíöå ëó÷à ïóùà"

2 Åãîæå ñëóõú ïðîèçèäå ïî âñèìú ñòðàíàìú

3 íàèïà÷å æå áh ñòðàøåíú ïîãàíûìú

4 áðàòîëþáåöü è íèùgëþáåöü

5 è äîáðûè ñòðàäàëåöü çà Ðóñêóþ çåìëþ [там же].

В начале похвалы, повествователь играет с полисемией глагола «просвети». Имеющий, среди прочих, значения «озарить» и «наставить» [СлРЯ: вып. 20, 1995; 211], этот глагол коррелирует со сравнением Мономаха с солнцем[19] (1). Если синтагмы (1) и (5) «заключают» правителя в пространство его государства, то синтагмы (2) и (3) «выводят» русского князя на неограниченную территорию «всех стран», слышавших о нем. Это позволяет повествователю лаконично и емко выразить мысль о добродетели Владимира как правителя-христианина, борющегося с языческими народами (3). Эпитет «страшен», характеризующий Владимира в его отношении к язычникам, вступает в антитетичные отношения с родственными существительными-эпитетами «братолюбец» и «нищелюбец» (4), а также с сочетанием «добрый страдалец» (5), репрезентирующими Мономаха как благодетеля христианской Руси. Стоит обратить внимание также на то, что, если христианская земля названа именем собственным, которое даже с формальной точки зрения выступает в тексте в качестве границы (им открывается и закрывается похвала), то языческие страны никакой конкретизации не имеют, они и между собой никак не разграничены. Таким образом, Мономах-«братолюбец» предстает правителем, придерживающимся мирной политики на христианской (замкнутой) территории, но готовым к вражде вне ее.

В некрологе Владимир Всеволодович дважды назван «добрым». Второе употребление этого эпитета приходится на сцену плача. Панегирические элементы содержатся и в сцене плача, где Владимир Всеволодович назван «святым» и «добрым»: «Ïhâøå wáû÷íû" ïhñíå íàä íèìú ñâ#òèòåëè æå æàë#ùåñè ïëàêàõóñ# ïî ñâ#òîìú è äîáðîìú êí#çè» [там же]. Действующими лицами в этой сцене оказывают святители, народ, дети Мономаха, названные поименно, и его внуки. В стремлении изобразить скорбь народа по умершему правителю повествователь прибегает к обилию повторов экспрессивных лексем: «æàë##ùåñè» – «æàëîñòüþ», «[æàëîñòüþ] âåëèêîþ» – «[ïëà÷åìú] âåëèêîìú»; трижды встречаются в тексте глагол «ïëàêàõóñ#» и словосочетание «âñè ëþäèå». Единожды это словосочетание выступает как подлежащее, однородное сочетанию «весь народ». Такой тавтологией повествователь маркирует синтагму, содержащую сравнение Мономаха с отцом и матерью: «âåñü íàðîäú è âñè ëþäèå ïî íåìü ïëàêàõóñ# "êîæå ähòè ïî ^öþ èëè ïî ìàòåðè» [там же]. Это сравнение является точкой наибольшего эмоционального напряжения в некрологе.

Итак, среди отличительных черт анализируемого некролога можно назвать выраженное повествователем нерасторжимое единство княжеских и христианских добродетелей Владимира Мономаха, а также высокую степень экспрессивности плача над телом правителя.

Менее распространенная похвала свойственна некрологу внука Владимира Мономаха, Изяслава Мстиславича. Панегирическая часть следует за сообщением о болезни Киевского князя и состоит из четырех эпитетов, характеризующих Изяслава: «è ÷hñòíûè áëàãîâhðíû è õðèñòîëþáèâûè ñëàâíúè Èç#ñëàâú Ìüñòèñëàâå÷ü» [469]. Выражающие христианские добродетели, атрибутивы «благоверный» и «христолюбивый» на сей раз занимают препозицию по отношению к имени князя и окружены эпитетами, один из которых указывает на светское качество Изяслава как правителя, а другой, «славный» с семантикой «достойный славы», «прославленный», «почитаемый» и т.п. [СлРЯ: вып. 25, 2000; 58-59], подводит итог всем достоинствам князя.

Основное пространство некролога образует плач над телом князя, состоящий из двух частей, границей между которыми является сообщение о смерти Изяслава и захоронении тела[20]. Части сцены плача отличаются друг от друга составом действующих лиц: в первой части народ оплакивает своего правителя, во второй – родные Изяслава Мстиславича. Наиболее яркой чертой начального эпизода оплакивания можно считать сравнение: «È ïëàêàñÿ ïî íåìü âñ# Ðóñêàÿ çåìë# è âñè ×åðíè Êëîáóöè è "êî ïî öàðè è ãîñïîäèíh ñâîåìú íàèïà÷å æå "êî ïî ^öè» [там же]. Сравнение князя с отцом для его народа в некрологах встречается второй раз. Первый случай этого сравнения мы комментировали в связи с некрологом Владимира Мономаха.

Во второй части некролога представлен плач Вячеслава, дяди Изяслава, и Мстислава, его сына. Этот фрагмент графически отделен от основной ткани текста, он представляет собой начало следующего за некрологом повествования, которое посвящено тому, как Вячеслав по политическим причинам не пустил в Киев Черниговского князя Изяслава Давидыча, желавшего оплакать тело брата. Вторую часть плача и последующий за ним текст объединяет прием драматизации повествования. История с Изяславом Давидычем включает монолог Вячеслава и диалог между ним и Изяславом. То, что мы считаем второй частью плача, так же содержит прямую реплику Вячеслава, произносящего по поводу смерти Изяслава: «Òî ìîå áûëî ìhñòî íî ïðåäú Áîãîìú íh ÷òî îó÷èíèòè» [там же] (до сих пор в некрологе Изяслава прямой речи не было). Открывшее текст прощание с Изяславом его дяди и сына подчеркивает драматизм ситуации, в которой оказался брат умершего Изяслава, не сумевший с ним проститься.

Но плач Вячеслава и Мстислава содержит доказательство того, что этот фрагмент принадлежит и некрологу Изяслава: он скрепляется с ним градационным наречием «наипаче». Так, метонимически перечисляя в первой части оплакивающих Изяслава – «Ðóñêàÿ çåìë#» и «×åðíè Êëîáóöè», во второй части повествователь говорит: «Â#÷åñëàâú æå ñòðûè åãî íàèïà÷å ïëàêàñ# (курсив наш – Т.Р.) ïî ñûíîâöè ñâîåìú» [там же]. Кроме того, без второй части плача некролог Изяслава был бы менее экспрессивен, поскольку именно вторая часть завершает прощание с Изяславом его сына, который «ñïð#òàâú òhëî ^öà ñâîåãî è ïîêëîí#ñ# ãðîáó åãî è åõà îó ñâîè Ïåðå"ñëàâëü» [там же].

Таким образом, воспользовавшись тем, что смерть Изяслава, в результате которой освободился Киевский престол, имела политическое значение, летописец «переходит» некрологом Изяслава Мстиславича к новому повествованию, посвященному тому, как Ростислав Мстиславич стал Киевским князем.

2.4. Некролог–сообщение о месте захоронения князя. Последняя группа княжеских некрологов отличается от погодной записи, сообщающей о смерти князя, тем, что, помимо этого, содержит информацию о месте захоронения его тела, например: «Âî òîì æå ëhòh ïðåñòàâèñ# Wëåãú Ñâ#òîñëàâè÷ü ìåñÿöà ãåíâàð# âú si è ïîëîæèøà îó ñâ#òîãî Ìèõàèëà» [613]. Иногда летописец называет создателя церкви, где похоронено тело князя: «Ïðåñòàâèñ# Áîðèñú êí#çü Äþðãåâè÷ ìåñÿöà ìà" âú â äüíü è ïîëîæèøà è áðàòè" âú öåðêâè ñâ#òîþ ìîó÷åíèêó þæå áh ñîçäàëú wòåöü åãî Äþîãè íà Íåðëè âú Êèäåêøè èäåæå áh ñòàíîâèùå ñâ#òîþ ìó÷åíèêó Áîðèñà è Ãëháà» [493]. Таких некрологов в Ипатьевской летописи много, мы не будем останавливать на них внимание.







Дата добавления: 2015-12-04; просмотров: 244. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.017 сек.) русская версия | украинская версия