Студопедия — Концепция гегемонии А. Грамши
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Концепция гегемонии А. Грамши






 

Большое влияние на современную методологию анализа массовой коммуникации оказала деятельность итальянского марксистского мыслителя и политика Антонио Грамши (1891-1937). Анализируя природу организации государственной власти в современном ему об­ществе, автор пришел к выводу о ее усложнении, особенно в сфере политики.

По мнению Грамши, доминирование господствующего класса предполагает не только монополию на применение насилия, но и со­гласие самих доминируемых. Буржуазное государство по-прежнему в состоянии использовать широкомасштабное насилие, что, однако, чревато для него неоправданно высокими издержками. В целом для власти более предпочтительна ситуация, когда она остается незамет­ной, рассредоточенной в социальном пространстве, а ее проявления реализуются в форме «здравого смысла», привычки, «естественной» практики.

В этой связи Грамши использует понятие «гегемонии», т.е. спо­собности доминирующего класса обеспечивать свое моральное, поли­тическое и интеллектуальное превосходство и лидерство по отношению к доминируемым классам, не прибегая при этом к насилию. Проявле­ния гегемонии автор связывает с повседневным сознанием и практикой людей. Т. е. с теми сторонами и проявлениями жизни, которые явля­ются предметом свободного выбора индивида — брак, семья, чувства, убеждения, досуг, здоровье, отношения с друзьями и т.д.

Гегемония достигается через согласие и осуществляется через ин­ституты «гражданского общества». «Гражданское общество» — это та область, которая находится вне экономики, с одной стороны, и вне институтов государства, связанных с осуществлением насильственных функций — с другой. Речь идет о таких институтах, как школа, семья, церковь, средства массовой информации и др.

Гегемония, с точки зрения Грамши, достигается посредством «ин­корпорирования», т. е. введения основных составляющих доминирую­щего мировоззрения во все базовые структуры общества и ассоцииру­ющиеся с ними убеждения, нормы, ценности, привычки людей. Таким образом, происходит представление интересов доминирующих групп, как интересов общества в целом.

Согласно Грамши, установление гегемонии есть не лобовое столкновение классовых сил, а «молекулярный процесс» - невидимое, малыми порциями, изменение мнений и настроений в сознании каждого человека. Гегемония опирается на «культурное ядро» общества, понимаемое как совокупность представлений о мире и человеке, добре и зле, прекрасном и отвратительном, это традиции и предрассудки, знания и опыт поколений. Пока ядро стабильно, в обществе имеется коллективная воля к сохранению существующего порядка. Подрыв культурного ядра является предпосылкой революции.

Говоря о «технологии» гегемонии Грамши делает акцент на том, что «огромное количество книг, брошюр, журнальных и газетных статей, разговоров и споров, которые без конца повторяются и в своей гигантской совокупности образуют то длительное усилие, из которого рождается коллективная воля определенной степени однородности, то степени, которая необходима, чтобы получилось действие, координированное и одновременное во времени и пространстве.

Обратим внимание и на другую важную сторону концепции ге­гемонии. По Грамши, мировоззрение доминируемых групп содержит в той или иной степени две конфликтующие друг с другом составляю­щие. Одна из них связана с видением мира господствующих классов, другая — формируется из непосредственной жизни и практики доми­нируемых. Поэтому обеспечение власти посредством согласия пред­полагает постоянную борьбу с тенденциями контр-гегемонии. В этой связи доминирующие вынуждены учитывать, хотя и до определен­ных пределов, нормы, ценности, образ жизни доминируемых. В свою очередь, практические задачи доминируемого рабочего класса состоит в том, чтобы при поддержке «органической интеллигенции» перейти к завоеванию арены гегемонии.

В целом, опираясь на идеи Грамши, совокупность материалов массовой коммуникации можно рассматривать как пространство борьбы за гегемонию.

 

3. Лингвистический (языковой) уровень коммуникации и его коммуникативные единицы.

 

В отличие от семиотического уровня коммуникативные средства лингвистического уровня – словесные знаки имеют вербальную природу. Слово является основной единицей языка, поскольку соотносится с его 3 основными функциями: репрезентативной – представляет реалии окружающего мира, экспрессивной – выражает эмоционально-оценочное отношение к реалиям – субъектам и объектам и коммуникативной – сообщает информацию. Именно в коммуникативной функции слово выступает как коммуникативное средство, актуализируя 3 частных функции: номинативно-дифференцирующую – называя объект; слово отличает его от других объектов благодаря своей языковой форме (стол – стул) или смысловым различным признакам (красивый – хорошенький - прекрасный); эмотивно-экспресс ивную – слово одновременно выражает оценку предмета при помощи эмотивных компонентов – интонации, логического ударения, паузы и т. п; и прагматическую – слово воздействует на адресата в соответствии с коммуникативной установкой (Стой! Тише!).

Вербальная природа языковой системы обусловлена длительным процессом становления человеческой речи. Поэтому исследование языкового уровня коммуникации предполагает анализ взаимодействия языка и мышления, языка и общества, языка (системы языка) и речи. Коммуникация реализуется в конкретных коммуникативных ситуациях согласно нормам речевой деятельности, которая состоит из мотивированных речевых действий коммуникантов. Эти действия получили названия «речевых актов». Проблемы речевой деятельности восходят к философским и лингвистическим концепциям В. гумбольдта, С.О. Карцевского, Л. П. Якубинского и др. Но целостная теория речевых актов сформировалась под влиянием идей австрийского философа и логика Л. Витгенштейна о множественности назначений языка. Основы теории были заложены Дж. Остином в 1955 г., и в дальнейшем разрабатывались философами, логиками, лингвистами и психолингвистами как за рубежом - Дж. Р. Серль, Д. Вандервеккен и др., так и в нашей стране – М.М. Бахтин. Н.Д. Арутуюнова, А.А. Леонтьев и др.

Речевой акт – это целенаправленное речевое поведение, совершаемое в соответствии с правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Это – единица нормативного социоречевого поведения в рамках определенной коммуникативной ситуации, например: экзамен, прием у врача, репортаж, интервью и т. п. Для речевого акта характерны намеренность (инренциональнось), целеустремленность и конвенциональност (лат. «соответствующий договору, условию). Намеренность – это конкретная коммуникативная установка речевого акта; целеустремленность – это стремление воздействовать на адресата с помощью экспрессивных средств передачи и оценки информации; конвенциональность – это соответствие социоречевым нормам, принятым в данном обществе. Все эти характеристики социально обусловлены, т. к. непосредственно связаны с социальным статусом коммуникантов и их коммуникативным ролями, с отношением говорящего к информации и партнеру.

Существует несколько типологий речевых актов, выделенных по признаку намеренности, функции, психологического состояния и др. На их основе разработаны классификации, включающие от 5 до 14 типов. Наиболее типичными явл яются

· репрезентативы – информационные сообщения, описания, объяснения («Часы отстают»);

· директивы - распоряжения, просьбы, приказы, побуждения («Отправьте телеграмму!»);

· экспрессивы – выражения эмоционального состояния, принятые формулы речевого этикета (Благодарю Вас, извините!»);

· декларации – назначения, присвоение званий, вынесение обвинения (2Назначаю дежурным по объекту!»)

Один и тот же тип речевого акта может быть реализован на вербальном уровне коммуникации при помощи различных слов, разного их сочетания, логического ударения, инстанции, паузы и других коммуникативных средств. Например, констатация простого наблюдения о солнце, выглянувшем из-за туч может актуализироваться в нескольких высказываниях - «в полдень из-за туч выглянуло солнце», «в полдень солнце показалось из-за туч», «когда наступил полдень, из-за туч появилось солнце». Все варианты сообщают тождественную информацию в форме вербальных высказываний – целостных речевых произведений. Достаточно нарушить или видоизменить целостность высказывания – добавить одно слово – «по- моему, солнце появилось в полдень», и модальность высказывания – его отношение к действительности изменилось, т. к. субъективное мнение привнесло эффект неопределенности, недостоверности сообщаемой информации. Следовательно, подлинная реализация речевого акта, его актуализация совершается в высказывании – однословном – «Помогите!» или неоднословном («Рад бы помочь, но…»)

На первый взгляд высказывание ничем не отличается от предложения – языковой коммуникативной единицы. Действительно, они могут совпадать по форме, по строевым характеристикам, по ситуативному контексту, но коммуникативные возможности высказывания гораздо шире, поскольку собственно вербальных средств, но использует интонацию, логическое ударение и может включать в свой состав невербальные средства – тон, паузу, высоту голоса, его тембровую окраску и др. Попробуйте в качестве эксперимента произнести вслух предложение «Я вернусь через полчаса» согласно следующим коммуникативным установкам:

А) хочу, чтобы окружающие знали, что я скоро вернусь (констатация факта);

Б) что касается меня, вернусь через полчаса, о других ничего не знаю (подчеркивание);

В) во мне можете не сомневаться, не подведу – вернусь через полчаса (экспрессия);

Г) кто сказал, что я вернусь через полчаса, как вы могли поверить такому абсурду (опровержение);

Д) не отлынивай от уроков, я скоро вернусь и проверю (предупреждение, угроза);

Е) возможно, и вернусь через полчаса (неуверенность, колебание).

Какие коммуникативные средства при этом использовались? Какова была интонация, как изменялось логическое ударение, где возникали паузы, не говоря уже о тоне – нейтральном, подчеркнуто официальном, эмоционально приподнятом, шутливом, неуверенном?

Понятие высказывания имеет несколько теоретических интерпретаций, в пределах которых выступает коррелятом других единиц. По отношению к речевому акту как процессу высказывание является его вербализированным результатом, продуктом речевого действия, по отношению к предложению как языковой информационной единице высказывание является его коррелятом, функционирующим в речи. Рассматриваемое в коммуникативном аспекте, в плане функционирования языковых форм в речи, высказывание определяется как коммуникативная единица вербального (языкового) уровня

В качестве коммуникативной единицы высказывание характеризуется следующими чертами:

· ситуативностью – соотнесено с конкретной ситуацией;

· социальной обусловленностью – ориентировано на участников коммуникации с точки зрения их социального статуса, коммуникативных ролей, демографических признаков, их фоновых знаний и возможной реакции;

· вариативностью – варьирует вербальные средства с целью большей экспрессии или большей точности в передаче информации;

· избирательностью – подходит дифференцированно к компонентам ситуации; в обиходной ситуации, упоминание о субъекте может быть избыточным (например, «я вернусь через полчаса»), в таких случаях высказывание функционирует в свернутой форме («вернусь через полчаса»);

· неустойчивостью – существует одномоментно, лишь во время речевого акта, принадлежит конкретному «историческому мигу»; с этой особенностью связана и другая характеристика высказывания – «Эфемерность», исключение составляют лишь стереотипные формулы, клише, афоризмы.

В процессе коммуникации речевые акты реализуются не только в единичных высказываниях, но и в целой серии высказываний, объединенных темой и ситуацией общения. Последовательность речевых актов составляет связную речь – так называемый дискурс. Дискурс – этофактический «творимый» в речи связный текст, но рассматриваемый в событийном плане, это – текст, в котором актуализируются не только собственные языковые факторы – правила сочетаемости слов и последовательности высказываний, их интонационное оформление, формы переспроса, перебивания партнера, виды реакции на вопрос и т. п., но и неязыковые (экстралингвистичексие факторы) – познавательные, этнографические, социокультурологические, психологические и др. В дискусре актуализируются невербальные средства, правила речевого этикета. Недаром говорят, что дискурс – это речь, «погруженная в жизнь». Социальную коммуникацию дискусрс интересует прежде всего как речевое произведение, в рамках которого осуществляется передача, восприятие и обмен информацией, а также реализуется коммуникативное воздействие индивидов как членов определенного социума.

По сравнению с высказыванием дискурс представляется более сложным речевым произведением, в котором наряду с частными коммуникативными установками, содержится стратегическая коммуникативная установка. По этому признаку строится трехчастная типология дискурсов:

1) Комплементарный (англ. «дополнительный).

2) Координирующий (англ. «согласованный);

3) Компететивный (англ. Конкурирующий).

 

Пример дискурса:

«_ А дом на берегу у вас есть?

Китаец замахал руками.

- Нас на берег не очень и пускают.

Я говорю:

- Много вас на воде?

Китец никак не мог сказать такого числа, он по-английский не знал, как и сказать, объяснил кое-как: выходило, несколько тысяч.

- А если буря?

- Китаец серьезным стал».

Налицо установка на получение дополнительной информации на основе простейшего принципа общения «стимул – реакция. Для дискурса характерны следующие свойства:

- Тематическая связность – содержание речевого фрагмента (монологического или диалогического) концентрируется вокруг определенной темы (погода, театральные новости, болезни и т. д.);

- Ситуативная обусловленность – речевые действия актуализируются в конкретной ситуации, характерной для той или иной коммуникативной ситуации, для той или иной коммуникативной сферы (обиходной, деловой, профессиональной и др.).

- Динамичность – видоизменение темы даже в условиях одной и той же коммуникативной ситуации; изменение темы может быть спонтанным или постепенным, логически обоснованным и необоснованным, намеренным и ненамеренным, динамичность может проявляться и в смене общей тональности дискурса;

- Социальная ориентация – в речевых фрагментах актуализируются важнейшие категории социальной коммуникации: социальный статус, коммуникативные роли, коммуникативная установка, ценностная ориентация коммуникантов;

- Неоднородная структурированность – проявляется благодаря тому, что в дискурсе актуализируются как языковые, так и неязыковые факторы;

- Недискретность – неопределенность границ дискурса как целостного речевого произведения; в отличие от высказывания дискурс не обладает выраженной целостностью, законченностью.

Подходы к моделированию дискурса связаны главным образом с обобщенным представлением его концептуальной организации – его когнитивным аспектом с целью выяснить, как в нем представлены наши знания об окружающем мире, как организуется наше поведение в определенных ситуациях (в процессе труда, ритуала или во время отдых и т. п.), как создается ориентация коммуникантов, в конечном сете – какова роль этих концептуальных компонентов дискурса в адекватной интерпретации информации и поведения людей. Здесь познавательный аспект дискурса смыкается с его прагматическим аспектом, где важную роль играют социальные условия взаимодействия коммуникантов.

С учетом этих аспектов дискурса была создана «ментальная модель» (Ф. Джонсон-Лэрд), представляющая обобщенную схему наших знаний об окружающем мире, разработана модель «фреймов» (М.Минский, Ч. Филмор) – абстрагированная схема организации наших знаний в типовых ситуациях и модель «сценариев» (Р. Шенк, Р. Абелсон), предусматривающая развитие типовых ситуаций. Оказалось, что наши знания о мире могут быть представлены в виде типовых структур – фреймов (англ. Рамка, каркас, структура). При помощи фреймов можно описать все фрагменты жизненной ситуации, которые типичны в обществе, например: сборы перед отъездом, вручение утопающего и т. п. По существу, фреймы являются обобщенной формой организации наших знаний о мире. Они обусловлены социальными нормами поведения, обязательными для всех. Фреймы обладают сложной структурой, так, например, фрейм «проверка билетов» включает целый ряд компонентов – место, функции коммуникантов, их (демографические) свойства, отношения, позиции, правила последовательности действий и др. И все же без опоры на конкретную ситуацию фреймы не обеспечивают адекватную интерпретацию дискурса. На самом деле, фрейм «проверка билетов» в ситуации дорожного транспорта реализуется не так, как в театре и в библиотеке.

Для изучения социальной комуникации более эффективной представляется «модель ситуации», разработанная голландским ученым Т.А. ван Дейком.;как полагает автор концепции, модель ситуации играет фундаментальную роль в социальном познании, потому что в ней заложены важнейшие социальные категории, принятые данным обществом, и вместе с тем личностные знания носителей языка, вобравших в себя их предшествующий опыт, установки и намерения коммуникации, социальные оценки и эмоции. Такой подход позволил ван Дейку различать частные ситуационные модели, отражающие уникальные ситуации данного момента, и общие ситуационные модели, объединяющие несколько частных моделей в одной и той же ситуации. В общих ситуационных моделях учитываются такие категории как обстановка, обстоятельства, участники, событие, действие. Ценность ситуационной модели состоит в том, что она не отвергает, а предусматривает преемственность в моделями другого уровня. При анализе конкретного дискурса она служит «стартовой площадкой», а при обосновании типовых социально значимых (общепринятых) ситуаций с целью обобщения их признаков может служить базой для фреймов и сценариев как более абстрагированных моделей. Конечно, методика преобразования моделей одного уровня в модели другого уровня еще не разработана и требует предварительного обоснования категориальных характеристик коммуникативных ситуаций, общих для разных уровней. Главный вывод для социальной коммуникации заключается в том, что лишь на основе ситуационной модели осуществляется адекватная интерпретация конкретного дискурса, лишь на его основе можно определить истинность и ложность высказываний, составляющих дискурс.

Социосемиотический подход к проблемам языка и коммуникации позволил Хэллидею обосновать 4 базовых смысловых компонента дискурса, обеспечивающих его адекватную интерпретацию:

1) эмпирический – понимание процессов обстоятельств;

2) логический – понимание отношений между участниками дискурса;

3) межличностный – понимание социального взаимодействия коммуникантов;

4) контекстуальный – понимание связности дискурса (согласованности его фрагментов, последовательности высказываний и т. п.).

Хэллидей выделяет ситуативный тип, по существу тоже модель, которую он понимает как нвариантную (неизменную в своих существенных характеристиках) структуру дискурса. Хэллидей предлагает всего 3 измерения этой структуры, 3 семиотических компонента – поле, смысл и способ.

Поле – социально обусловленное действие, социальный контекст, в который включен дискурс. Как правило, оно концентрируется вокруг определенной темы, которая реализуется через активизацию эмпирического и логического компонентов дискусра. Тему можно понять за счет ключевых тематических слов, типов логических предикатов (действие или событие), отбор которых определяется ситуативными условиями – временем, местом, отношениями коммуникантов, допускающими или недопускающими данную тему в данном социальном контексте. Конкретные действия могут выражаться вербальными инструкциями типа «право на борт». Тема может видоизменяться в пределах одной ситуации, сигналом видоизменения служат слова другого тематического поля. Введение темы, ее поддержание, завершение, изменение тесно связаны не только с вербальными, но и невербальными средствами коммуникации, принятыми в данном обществе. Для того, чтобы осуществлялась адекватная коммуникация необходимо важное условие – совпадение поля коммуникантов, их фоновых знаний об окружающем мире и общественном опыте речевого поведения.

Смысл как семиотический компонент «ситуационного типа» соотносится с межличностным компонентом дискурса. На лингвистическом уровне коммуникации вводятся понятия кода и рег истра. Код понимается как социально обусловленный вариант языка, которым пользуется индивид в силу его социального положения в обществе (стратификационная вариативность). Поскольку код как бы задан, постольку роль его в дискурсе в плане смысловой и оценочной информации ограничена. Регистр понимается как социально-экспрессивная установка коммуникантов, от которой зависит тональность дискурса. Тональность (ситуативная вариативность) варьируется:

- в зависимости от ситуации – официальная/неофициальная;

- от намерений коммуникантов – предупреждение, угроза, сожаление, просьба и т. п.

- От их коммуникативных ролей – главный/неглавный; спрашивающий\отвечающий; информирующий/сомневающийся; «лидер/ «оппозиционер» и лр.

- В зависимости от их отношений – формальные/неформальные; дружеские/недружеские.

Вся оценочная и смысловая информация передается при помощи просодических средств языка – интонации, ударения, при помощи слов, имеющих модальную окраску (должен, к сожалению, бесспорно) и социально значимый компонент (отец, папа, папаша и др.), при помощи формул и грамматических конструкций, оцениваемых в данном обществе в «положительном» или «отрицательном» смысле. Тональность может видоизменяться в пределах дискурс; сигналом этого служа вербальные и невербальные средства.

Способ как семиотический компонент «ситуационого типа» сопряжен с текстуальным компонентом дискурса. Это прежде всего, выбор канала, по которому осуществляется коммуникация – устная или письменная. Различают также монологический и диалогический дискурсы. В соответствии с категориями классической риторики различают такие виды дискурса, как дидиактический, описательный, объяснительный, аргументированный и др. В настоящее время отмечается тенденция к смешению стилей, что вызвано не только демократизацией общества и изменением самого понятия «социальный престиж2, но также стремлением разнообразить выразительные возможности языка.

В социокоммуникативном плане больший интерес представляют функциональные характеристики дискурса, основанные на различии коммуникативных сфер. По этому основанию различают такие виды дискурса, как обиходно-бытовой, деловой, научный, ораторский, газетно-публицистический и др. Признаками таких дискурсов являются не только особенности их построения, приемы усечения, замещения и т. п., но также тщательный выбор слов по их функционально-стилистическим характеристикам: для научного дискурса характеры термины и книжные слова, для обиходно-бытового – разговорная лексика, для делового неизбежны канцеляризмы, для ораторского возможны поэтизмы, архаизмы и др.

Кроме того, в литературно-художественном дискурсе выделяются жанровые разновидности, например, баллада, сказка, басня, сонет, поэма. Но использование вербальных средств в этих дискурсах тесно связано, с одной стороны, с семиотиками данной культуры, с другой стороны – со специфическими категориями литературоведения, и выходит за рамки собственно лингвистического уровня коммуникации.

 

4. Металингвистический уровень.

Метаязыком называется язык «второго порядка», по отношению к которому естественный человеческий языка рассматривается как «язык-объект», то есть предмет лингвистики. Метаязык математики представляет собой формализованный язык, в который входят не только вербальные единицы, но также символы, индексы, цифры, формулы и т. п. Метаязыки различных наук различаются по номенклатуре терминов, их содержанию и трактовке как научных понятий. Без знания этих особенностей научное общение невозможно. Вербальная основа метаязыков гуманитарных и общественных наук неоднородна - помимо общелитературных слов, используется общенаучная лексика, создающая определенную тональность научного дискурса, и термины, которые составляют предмет исследования специальной отрасли языкознания – терминоведения. Терминосистемы метаязыков различаются по характеру терминов. Это могут быть номенклатурные термины, создающие микросистемы, например, названий сельско-хозяйственных машин, научные термины – лексические единицы, выражающие научные понятия и профессионализмы – специализированные микросистемы, например, название частей машин и производимых с ними действий. Для того, чтобы ощутить разницу в различных статусах слова как термина и как нетермина. Сошлемся на образное определение В.И. Абаева – «Слово в статусе термина относится к семантически живому слову как телеграфный столб к зеленый ветвистой сосне». С другой стороны, один и тот же термин в разных концептулаьных ситемах понимается по-разному.

Наука как особый вид деятельности имеет свою социальную функцию – способствовать духовному и материальному развитию общества. Социальный статус науки зависит от ее вклада в развитие общества. Значимость вклада видоизменяется в различные исторические периоды. Хотя «научный приоритет» не имеет строго юридического статуса, он хорошо осознается не только группой профессионалов, но и широкой общественностью. В известной степени приоритет социальных функций науки связан с доминирующей системой терминов в данной научной отрасли. Примером может служить формирующаяся в настоящее время на англоязычной основе микросистема терминов, выражающих реалии рыночной экономики.

Следовательно, метаязык, так же как и естественный язык, имеет социальную значимость для общества в ряду других социальных ценностей. Поэтому неудивительно, что проблема унификации и стандартизации терминов имеет социальный аспект. Специалисты сталкиваются с невидимым барьером социальной «престижности» того или иного метаязыка, хотя здесь следует учитывать собственно лингвистические трудности, обусловленные строем конкретного языка.

Особый интерес в плане социокоммуникации представляют собой професионализмы, входящие в метаязык как особый пласт слов, имеющих специализированные значения. Их отличительной чертой является экспрессивность, например, «недострой», «газик» и т. п.

В метаязыковой коммуникации обнаруживаются некоторые особенности:

- Ограниченная вариативность по сравнению с естественным языком; стремление к однозначной интерпретации термина;

- Доминирование информационной функции, в задачу которой входит адекватная передача информации;

- Стереотипность речевых актов, в которых реализуется общенауная и терминологическая лексика;

- Социальная интегрированность на участников коммуникации прежде всего с точки зрения их научной компетенции и профессиональной специализации;

- Более последовательное соблюдение речевого этикета, принятого в научной сфере коммуникации.

Композиция научного дискурса (введение, изложение основных тезисов, последовательность аргументации, заключение) определяется его типологией – повествовательный, описательны, аргументативный и пр.

Эффективность научной комуникации во многом зависит от предшествующего опыта коммуникантов как интерпретаторов научной информации, от запаса из знаний и, конечно, от степени мотивированности. Регистр, определяющий смысловую и оценочную тональность, как правило, стабилен, в пределах научного дискурса, хотя в пылу полемики может видоизменяться. В условиях как официального, так и неофициального общения преобладает деловая тональность, предполагающая ясность и четкость выражения мысли, нейтральный тон и активное использование логического ударения как средства экспрессии. Жесты также могут использоваться в экспрессивной или иллюстративной функции. Выбор регистра научного дискурса обусловлен как социальными, так и психологическими факторами, определяющими отношения между коммуникантами, например, учитель – ученик, профессионал – любитель, знакомый- незнакомы и пр. Научный дискурс различается по жанрам – доклад, статья, рецензия, аннотация, реферат, монография, учебник, описание научного эксперимента. Особенно выделяется научно-популярный жан р, для которого характерно смешение стилей – используется минимум терминов, строгие научные дефиниции заменяются описанием явления или объекта с опорой на чувственное восприятие или представление людей – представителей различных социальных слове и групп.

В связи с социологическим аспектом изучения метаязыковых систем необходимо отметить тенденцию к смешению их функциональных стилей. Этим озабочены сами терминологи. Они полагают, что наметился переход от стиля «классицизма» к стилю «барокко». Если для классицизма характерны четкое члене6ние научных жанров (научный, научно-популярный), строгость правил оформления результатов, нейтральность способов описания, стремление к универсальности значений терминов, к их независимости от контекста; то для барокко – синкретизм, взаимопереплетение различных областей, подходов, методологий, размывания границ между научным и научно-популярными жанрами. Эту тенденцию объясняют определенными изменениями в научном мире. Расширении их контактов и обмен информацией, включение в науную деятельность неформальных колледжей, способствующих росту научно-популярных изданий.







Дата добавления: 2015-06-16; просмотров: 1336. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия