Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Методика редактирование переводных текстов. Общие принципы





Есть два типа переводов по жанрово-стилистической классификации:

1.художественный (о нем в билете 11):

· Перевод должен передавать слова оригинала

· смысл оригинала

· должен читаться как оригинал

· читаться как перевод

· отражать стиль автора

· может отражать стиль переводчика

· должен отвечать духу времени оригинала

· должен быть понятен современнику

· может допускать добавления-опущения

· не должен иметь дополнения и опущения

·

2.Информативный. Выделяются в особые подвиды перевод научно-технических материалов, перевод официально-деловых матери­алов, перевод политико-публицистических материалов, перевод газетно-информационных материалов, перевод патентных мате­риалов и др. Здесь важно следить за точностью переводов заглавия, терминологии, факты, проверить, соответствуют ли реалии страны, с языка которой переводили, реалиям России (например, у нас нельзя выращивать кукурузу возле МГУПА, там и так травы хватает – вспоминает Хрущева).

Билет 17

Состав аппарата переводных изданий. Особенности редакторской подготовки

Аппарат издания – совокупность элементов издания, призванных пояснить, растолковать основной текст, способствовать усвоению содержания, вошедших в издание произведений, облегчить пользование, помогать обработке в статистических, библиотечных, библиографических и др. службах.

Виды:

· сопроводительный / научно-вспомогательный ♥ - сопроводительные статьи, комментарии, примечения;

· справочно-поисковый – оглавление, содержание, вспом.указатели и др.;

· опознавательный – выходные сведения;

· библиографический – библиографические ссылки, прикнижные, пристатейные списки.

 

Состав и объем аппарата зависит от ряда факторов:

· предмета;

· вида литературы;

· цн;

· ча;

· полиграфического исполнения.

 

Качество аппарата определяется мастерством и профессионализмом редактора. Важной задачей является установление состава аппарата в зависимости от типа и вида, его тематики, всех сопутствующих факторов, предоставляющих большую свободу выбора и не ограничивающих рамки творческой деятельности редактора (чем выше степень научности издания, тем полнее должен быть аппарат).

 

Референциальные, прагматические, (внутри)лингвистические значения переводного текста (см. билет 3)

 

Билет 18 (хотим автомаааат еще сильнее!!)

1. Особенности редакторской подготовки комментариев к переводным литературно-художественным произведениям (см. билет 4)

 

 







Дата добавления: 2015-04-19; просмотров: 575. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия