Студопедия — Художественный перевод как вид литературного творчества. Критерии редакторской оценки художественного перевода. Принципы поэтического перевода
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Художественный перевод как вид литературного творчества. Критерии редакторской оценки художественного перевода. Принципы поэтического перевода






Художественным переводом называется перевод произведений художественной литературы. Основная цель любого художественного произведения заключается в создании художественного образа, эстетическом воздействии на человека.

Критерии редакторской оценки художественного перевода:

· Перевод должен передавать слова оригинала

· смысл оригинала

· должен читаться как оригинал

· читаться как перевод

· отражать стиль автора

· может отражать стиль переводчика

· должен отвечать духу времени оригинала

· должен быть понятен современнику

· может допускать добавления-опущения

· не должен иметь дополнения и опущения

Принципы поэтического перевода (по Лозинскому):

- учитывать все элементы стихотворения во всей их сложной и живой связи,

-найти такую же сложную и живую связь, которая по возможности точно отразила бы подлинник, обладала бы тем же эмоциональным эффектом. (перевоплотиться в автора), воссоздав в переводе и форму. И содержание.

-при этом выразить свою индивидуальность

-перевод выдающегося литературного произведения сам должен являться таковым. Согласно определению М. Лозинского, существует два основных типа стихотворных переводов:

1. Перестраивающий (содержание, форму).

2. Воссоздающий - т.е. воспроизводящий с возможной полнотой и точностью содержание и форму. И именно второй тип считается почти единственно возможным.

Билет 12

Переводная литература в системе современного книгоиздания

Переводная книга играет важную роль в современной культуре

В России выпуск переводных изданий увеличился по сравнению с 2010 годом, но не сильно увеличилось по сравнению с 2008 годом, в котором по числу названий переводная лит-ра составляла 11,5% от общего выпуска. В основном большее место занимают переводные издания художественные и научные по гуманитарным и социальным дисциплинам.

В России (по материалам доклада Федерального агентства за 2012 год) больше всего переводилось изданий с английского, французского и немецкого языков.

Если обратиться к рейтингам, то за последние несколько лет популярными окажутся авторы детективов, фэнтази и любовных романов (Коэльо, Стиг Ларсон, Кинг) Среди детских – Дж. Роулинг лидирует уже десятилетие.

Выпуск художественной литературы подчиняется принципу серийности.

Издательства:

· «Текст» - серия «Билингва» - новые книги – Стефан Малларме (стихотворения), «Первый ряд» - серия – для читателей, интересующихся современной «литературной» художественной прозой, вышедшей в Европе и Америке и получившей там широкую известность – новые- Лукас Берфус «Сто дней: роман»;

· «Иностранка»;

· «Сипозиум»;

· «Азбука»;

· «Амфора»;

· «Росмэн» - в детском книгоиздании в основном переводятся малышковые развивалки.

Издательские стратегии: академическая («Наука», «НЛО», «Академический проект»), нонконформистская – не подчиняется общепринятым требованиям («Ad marginem», «Ультра. Культура»), беллетристическая («Эксмо», «АСТ», «Олма»), традиционалистическая («Азбука»), респектабельная («Амфора»).

 







Дата добавления: 2015-04-19; просмотров: 1279. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.023 сек.) русская версия | украинская версия