Суффиксы существительных
* В немецком языке все имена существительные пишутся с заглавной буквы, поэтому их сразу можно отличить в тексте от остальных частей речи. Немецкие существительные имеют артикли, которые служат для связи слов в предложении. Подобную функцию в русском языке выполняют окончания. Система окончаний в немецком языке развита слабо, поэтому для указания рода, числа и падежа служат артикли. * Существительные женского рода имеют в именительном падеже артикль die, мужского рода — der,среднего — das. Во множественном числе все существительные имеют артикль — die. * В некоторых словарях род существительного указывается одной буквой: Женский род - f (Femininum) Мужской род - m (Maskulinum) Средний род - n (Neutrum) Множественное число - Pl (Plural) Род имени существительного в немецком языке может не совпадать с родом в русском языке: das Buch книга (ж.р.) der Brief письмо (ср.р.) die Decke потолок (м.р.) * Существительные мужского рода могут заменяться личным местоимением er, существительные женского рода — местоимением sie, среднего рода — местоимением es. Это важно учитывать при переводе на русский язык имён существительных, род которых не совпадает с родом в русском языке. Das Buch liegt dort. Книга лежит там. Es ist interessant. Она интересная. * Кроме рода, числа и падежа артикль в немецком языке обладает также значением определённости и неопределённости, не свойственным русскому существительному. В именительном падеже определённому артиклю der соответствует неопределённый артикль ein, артиклю das — тоже ein, артиклю die — eine. Во множественном числе неопределённого артикля не бывает, он просто опускается. Кстати, произошёл неопределённый артикль от количественного числительного eins — один. * Неопределённый артикль указывает собеседнику на то, что речь идёт о каком-то новом предмете, о кото- ром в данной ситуации упоминается впервые. Определённый артикль указывает на то, что речь идёт о предмете, известном собеседнику, о нём уже шла речь, или он является единственным в своём роде. Das ist ein Buch. Это книга. Das Buch ist interessant. (Эта) книга интересная. Der Himmel ist blau. Небо голубое. * Определённый и неопределённый артикли изменяются по падежам. Падежей в немецком языке — четыре: Nominativ Именительный Genitiv Родительный Dativ Дательный Akkusativ Винительный Артикли склоняются следующим образом:
• Артикль не употребляется в следующих случаях. • Перед существительным, если оно является составной частью именного сказуемого и обозначает профессию, партийную принадлежность, национальность, а также время года, время суток: Er ist Dozent. Он доцент. Es ist Winter. Зима. Ich bin Russe. Я русский. Es ist Nacht. Ночь. • Перед именами собственными, личными, перед большинством географических названий: Puschkin lebte in Boldino. Пушкин жил в Болдино. Moskau ist die Häuptstadt Russlands. Москва столица России. Иногда определенней артикль употребляется перед именами собственными, особенно в молодёжной среде, что чаще звучит панибратски и даже пренебрежительно. Das ist der Klaus. Его зовут Клаус. • Часто перед именами абстрактными и вещественными: Zeit ist Geld. Время — деньги. Wissen ist Macht. Знание — сила. Ich brauche Zucker. Мне нужен сахар. • Следует помнить, что если перед вышеперечисленными существительными появляется определение, то может употребляться артикль, определённый или неопределённый, в зависимости от ситуации. Er ist ein guter Dozent. Он хороший доцент. Der große Puschkin lebte in Boldino. Великий Пушкин жил в Болдино. • Артикль не употребляется, если перед существительным стоит местоимение, которое заменяет артикль, или количественное числительное. Dieses Buch ist dick. Эта книга толстая. Meine Katze ist schön. Моя кошка красивая. Hier liegen zwei Hefte Здесь лежат две тетради. * По падежам изменяются в немецком языке не только имена существительные, но и местоимения. Познакомьтесь со склонением личных местоимений.
Merken Sie sich! Родительный падеж личных местоимений употребляется чрезвычайно редко и переводится в зависимости от контекста. Немецкая вежливая форма произошла от местоимения sie они, а не от вы, как в русском или английском языках. Вежливые местоимения пишутся с большой буквы. Сравните: Kommen Sie morgen? Бы придёте завтра? Kommen sie morgen? Они придут завтра? * Род имён существительных. Для того, чтобы правильно употребить существительное, необходимо знать его грамматический род. Почему земля — женского рода, а дядя — мужского? Это вопрос, который может задать нам немец. Не меньше вопросов и у нас к нему. В ряде случаев род помогают определить суффиксы. Вот некоторые из них. Суффиксы имён существительных мужского рода
Суффиксы имён существительных женского рода
Суффиксы и приставки имён существительных среднего рода
Приставка Gе- (всегда безударна) das Gedicht das Geschenk das Gebäude das Gesicht das Gemüse
|