личные местоимения
| притяжательные местоимения
|
мужской род
| женский род
|
единств. число
| множеств. число
| единств. число
| множеств. число
|
eu - я
| meu
мой
| meu amigo
мой друг
| meus
мои
| meus amigos
мои друзья
| minha
моя
| minha amiga
моя подруга
| minhas
мои
| minhas amigas
мои подруги
|
ele - он
| seu
его
| seu amigo
его друг
| seus
его
| seus amigos
его друзья
| sua
его
| sua amiga
его подруга
| suas
его
| suas amigas
его подруги
|
ela – она
| seu
её
| seu amigo
её друг
| seus
её
| seus amigos
её друзья
| sua
её
| sua amiga
её подруга
| suas
её
| suas amigas
её подруги
|
você – ты
| seu
твой
| seu amigo
твой друг
| seus
твои
| seus amigos
твои друзья
| sua
твоя
| sua amiga
твоя подруга
| suas
твои
| suas amigas
твои подруги
|
o senhor/ a senhora - Вы
| seu
Ваш
| seu amigo
Ваш друг
| seus
ваши/ Ваши
| seus amigos
ваши / Ваши друзья
| sua
Ваша
| sua amiga
Ваша подруга
| suas
ваши/ Ваши
| suas amigas
ваши/ Ваша подруги
|
nós – мы
| nosso
наш
| nosso amigo
наш друг
| nossos
наши
| nossos amigos
наши друзья
| nossa
наша
| nossa amiga
наша подруга
| nossas
наши
| nossas amigas
наши подруги
|
eles/elas - они
| seu
их
| seu amigo
их друзья
| seus
их
| seus amigos
их друзья
| sua
их
| sua amiga
их подруга
| suas
их
| suas amigas
их подруги
|
voces/ o senhor – вы/Вы
| seu
ваш/Ваш
| seu amigo
ваш/
Ваши друг
| seus
ваши/ Ваши
| seus amigos
ваши/ Ваши друзья
| sua
ваша/ Ваша
| sua amiga
ваша/ Ваша подруга
| suas
ваши/ Ваши
| suas amigas
ваши/ Ваши подруги
|
Важные замечания!
1. В португальском языке, в отличие от русского, в 3-ем лице единственного числа притяжательные местоимения указывают не род того, кому принадлежит предмет, а род самого предмета.
Сравните: его друг – ее друг: seu amig o – seu amig o
его подруга – ее подруга: sua amig a – sua amig a
2. Местоимение seu означает одновременно его, ее, твой, Ваш, ваш, их, свой, а местоимение sua - его, ее, твоя, Ваша, ваша, их, своя.
Чтобы не запутаться, вместо притяжательного местоимения используют личные местоимения с предлогом de, который сливается местоимением ele/ela:
его друг – o amigo dele
ее друг – o amigo dela
его друзья – os amigos dele
ее друзья – os amigos dela
их друг – o amigo deles/delas
Точно также можно сказать:
твой друг – o amigo de você
Ваш друг – o amigo do senhor
3. В отличие от английского языка, в португальском перед притяжательным местоимением ставится артикль.
a minha casa мой дом, a nossa gata наша кошка.
NB! В Португалии и на юге Бразилии сохранились притяжательные местоимения 2-го лица единственного и множественного числа: teu/tua – vosso/vossa
Например, teu livro твоя книга, vossa casa ваш дом.