Возвратные глаголы.
И в русском и в португальском языке есть возвратные глаголы. В русском языке возвратные глаголы образуются при добавлении частицы сь / cя к глаголу: Я просыпаю сь, ты просыпаешь ся, он/она просыпает ся, мы просыпаем ся, вы просыпаете сь, они просыпают ся. В португальском языке к глаголу прибавляется возвратное местоимение, поэтому такие глаголы ещё называются местоименными. Eu levanto -me. Я поднимаю сь. Você levanta -se. Ты поднимаешь ся. Ele/ela levanta- se. Он/она поднимает ся . Nós levantamo- nos. Мы поднимаем ся. Vocês levantam- se. Вы поднимаете сь. Eles/elas levantam- se. Они поднимают ся. Местоимение прибавляется также к инфинитиву: levantar-se подниматься, deitar-se ложиться. Форма местоимения зависит от лица подлежащего: quero deitar-me, queremos deitar-nos, ele querer deitar-se. NB! Возвратное местоимение может стоять и перед глаголом. Ela se levanta muito cedo. Она встаёт очень рано. Важно! В 3-ем лице единственного числа возвратные глаголы образуют безличные или неопределенно-личные предложения. Produz-se muito café no Brasil. В Бразилии производится/производят много кофе. Aqui fala-se português. Здесь говорят по-португальски. Обратите внимание! Иногда возвратные португальские глаголы не переводятся возвратными русскими глаголами, например: Chamo-me Helena. – Меня зовут Елена. Хотя форма chamo-me, безусловно, буквально означает «я зовусь», однако мы переводим так, как того требуют нормы современного русского языка. Поэтому предложение Como se chama o senhor? мы переводим Как Вас зовут? а не Как зовётся сеньор? Упражнение № 9. Проспрягайте следующие возвратные глаголы. dirigir-se a – направляться к, fechar-se – закрываться, acordar-se – просыпаться, lavar-se – умываться, apresentar-se – являться, aproximar-se de – приближаться, подходить к, despedir-se de – прощаться с, chamar-se – звать, зваться, deitar-se – ложиться спать, encontrar-se com – встречаться с, levantar-se – вставать, achar-se – находиться, чувствовать себя, sentar-se a – садиться, pôr-se a – приниматься за. Упражнение № 10. Переведите на русский.
Упражнение № 11. Поставьте глаголы в нужную форму.
Упражнение № 12. Переведите на португальский.
Cлова “muito” и “pouco”. В португальском языке слова muito и pouco могут быть и наречием, и прилагательным. Рассмотрим 3 случая употребления этих слов. 1. Слово muito/ pouco определяет существительное. В этом случае оно является прилагательным, и, как любое прилагательное, согласуется с определяемым существительным в роде и числе. Muito в этом случае переводится много, а pouco - мало. Например, muit os livr os «много книг», но muit as canet as «много ручек»; pouc os livr os «мало книг», но pouc as canet as «мало ручек»; NB! Muito/pouco всегда стоит перед определяемым существительным. 2. Muito/ pouco определяет глагол. В этом случае оно являются наречием, переводятся словами много/мало и никак не изменяются. Ela estuda muito. – Она много учится. NB! muito/pouco стоит после глагола. 3. Слова muito/ pouco определяют прилагательное или другое наречие. В этом случае слова никак не изменяются и переводятся на русский очень/не очень соответственно. É muito frio. Очень холодно. A água é pouco fria. Вода не очень холодная. Ele se levanta muito cedo. Он встаёт очень рано. Итак! Если при переводе с русского на португальский слова много/мало стоят перед существительным, то они согласуются с этим существительным в роде и числе: много кофе (ед.ч.) → muito café, много цветов (мн.ч.) → muitas flores. Если слова много/мало стоят перед глаголом или после него, но эти слова никак не меняются: Он много работает. → Ele trabalha muito. Слова «очень» и «не очень» переводятся muito/pouco соответственно. «Немного» также переводится словом pouco. Muito pouco значит «очень мало» → «Он знает очень мало» = Ele sabe muito pouco. Упражнение № 13. Переведите на португальский: а) много/мало цветов, много/мало мальчиков, много/мало фотографий, много/мало переводчиков, много/мало учительниц, много/мало карандашей, много/мало учениц, много/мало женщин; б) очень/не очень красивый цветок, очень/не очень молодая женщина, очень/не очень умный студент, очень/не очень старая фотография, очень/не очень интересная книга; в) они много дают денег, я часто смеюсь, Вы много читаете?, мы много видим, они много говорят, ты много хочешь, она много делает, я много знаю, я много прошу, он может много, мы много несем, он очень мне верит, они много могут, вы много просите. Вы читаете мало, очень мало; он мало знает; я мало понимаю; у него мало денег; она мало читает; мы Вам не очень верим; я хочу не много; ты много знаешь, да мало понимаешь. ◙Упражнение № 14. Вставьте muito внужной форме.
◙Упражнение № 15. Вставьте “pouco” в нужной форме.
♫Texto. Dia-a-dia da família Costa.
A família Costa se levanta bem[3] cedo. Os membros da família são pessoas muito ocupadas. Otávio deve ir à sua revista, Maria e Ana devem ir à Universidade e Cecília vai à escola. Otávio e Maria levantam-se às 6 horas da manhã. Quando Otávio faz barba, Maria faz o café da manhã. As meninas se acordam às 6.15. Elas se lavam, Ana toma o chuveiro e Cecília faz a ginástica. Depois elas vão tomar o café da manhã. Para o café da manhã a família Costa toma café, pão com manteiga e várias frutas: bananas, papayas, abacaxis. Às 7 horas Maria leva Cecília para a escola. As aulas começam às 7.30. Depois Maria volta e ela e Otávio dão um passeio pela praia durante 45 minutos. Eles saem de casa para o trabalho às 8.45. Otávio almoça com os colegas dele, mas as meninas têm almoço na casa. Elas gostam de arroz e feijão e os comem todos os dias. Para o almoço a família Costa também toma carne, frango ou peixe e muitas frutas, sem dúvida. Cecília volta da escola à uma e meia. As crianças no Rio não podem ficar nas ruas sozinhas pois o Rio é uma cidade muito perigosa. Por isto a condução, o serviço especial, busca Cecília da escola e leva para casa. Durante a semana, à tarde Ana tem aulas de inglês e Cecília aulas de música. Maria leva Cecília para lá e depois a busca. Durante a semana Otávio, Maria e Cecília em geral ficam em casa. Ana sai muito. Ela se encontra com suas amigas ou vai ao clube. De vez em quando Otávio e Maria saem. Eles vão ao teatro, restaurante ou cinema. E Cecília visita os seus avôs. A família Costa passa os fins de semana na sua casa na praia em Sacuarema.
|