Almofada - подушка
Nao faca nada sem consultar a almofada – ничего не делай, не посоветовавшись с подушкой (утро вечера мудренее) Hoje nos convidamos o nosso amigo portuques – сегодня мы пригласили нашего португальского друга Ele se chama Joao Mendoza – его зовут Жуан Мендоза Bem vindo – добро пожаловать! Boa tarde, Dmitriy, boa tarde todos! Como dezem os brasileiros, vamos bater papo – Добрый день, Дмитрий, доброго дня всем! Как говорят бразильцы, поболтаем (будем бить по животу) Todos tem profissoes deferentes – у всех разные профессии Por exemplo, qual e sua profissao – например, кто вы по профессии? Eu me chamo Oksana – меня зовут Оксана E onde trabalha – и где работаете? Eu trabalho no teatro, eu sou atriz – я работаю в театре, я – актриса Uma atriz muito famosa – очень известная актриса Conhece um dramaturgo portuques – знаете какого-нибудь португальского драматурга? O pai do teatro portuques se chama Gil Vecento – отца португальской драматургии зовут Жиль Висенте Eu sou critico de cinema, eu trabalho no jornal maior de Russia – я – кинокритик, я работаю в крупной российской газете Diga, cita um nome de algum realizador portuguts – скажи, назови имя какого-нибудь пртугальского режиссёра Quatos аnos tem de Manoel de Oliveira – сколько лет Мануэлю ди Оливейра? 105 лет Ele e mais velho realizador do mundo – он самый старый режиссёр мира Ele continua trabalhar – он продолжает работать Na semana passada foi mostrado um filme de Manoel de Oliveira e Padro Kosta – на прошлой неделе был показ фильма Мануэля ди Оливейры и Педро Кошты Um filme de dois mil doze – фильм 2012 года Voce esta relacionado com arte – Вы связаны с искусством? De alguma maneira – в каком-то смысле Eu sou professor e no mesmo tempo organize eventos culturais para promocao de cultura portuques – я профессор, и в то же врмя организую культурные мероприятия для продвижения португальской культуры No dia quinze de outubro foi lancada a traducao dos Lusiadas de Camoens – пятнадцатого октября вышел перевод «Луизиады» Камоэнса E um grande livro de literature portuquesa – это великое произведение португальской литературы E dificil dizer qual autor eu prefiro – сложно сказать, какого автора я предпочитаю Portugal e um pais de muita literatura – в Португалии хорошая литература Portugal e um pais de onze millions de habitants – в Португалии живёт 11 милилонов жителей Mas Portugal tem muitos grandes escritoires, grandes realizadores de cinema – но в Португалии много великих писателей, много великих кинорежиссеров O que e o grande genre, estilo musical national portuques – какой гланвый жанр, стиль национальной португальской музыки? Ja ouviu fado alguma vez – когда-нибудь уже слышали фаду? Eu tenho saudade de Portugal – я скучаю по Португалии Agora faz muito menos frio, ja nao e inverno – сейчас не так холодно, уже нет зимы Eu tenho uma pergunta para voce: como voce gosta de nossa cidade – у меня к Вам вопрос: как Вам нравится наш город? Eu gosto muito de Moscovo, isso e uma cidade muito dinamica – мне очень нравится Москва, это очень динамичный город Tem stress positive – здесь есть позитивный стресс Tem uma grande diferenca entre e linqua do Portugal e do Brasil – между португальским языком в Португалии и в Бразилии большая разница? A portuques do Brasil a mais libre – португальский в Бразилии свободнее Por exemple, o portuques no Brasil abre os vogais – например, португальский в Бразилии открывает гласные Pelo contrario, nos fechamos os vogais – мы наоборот, закрываем гласные Os brasileiros dizem que o portuques no Brasil e o portuques com acucar – бразильцы говорят, что португальский в Бразилии «с сахарком» Voce concorda que russos sao tristes demais – Вы согласны, что русские слишком грустные? Para minh o concepto de tristeza e alguma coisa muito subjuntiva – Для меня понятие грусти – это что-то очень субъективное A Russia como o Portugal viveu muitos anos no regime de ditatura – Россия, как и Португалия, жила многие годы в режиме диктатуры As pessoas por isso sao reservados – и люди поэтому сдержанные O fado e muito parecido do ponto de vista de melodia com a romance russa – по мелодике фаду очень близок к русским романсам do ponto de vista – с точки зрения Conseguiram fazer a mixtura do traditional e atual – им удалось соединить традиционное и современное Portugal e um pais muito catolico – в Португалии очень сильна католическая религия Nos ultimos quarenta anos o pais muda muito - в последние сорок лет страна сильно меняется Muita gente vai mais ao estadia no domingo do que a igreja – по воскресеньям люди чаще ходят на стадион, чем в церковь Portugal e um pais que faz parte nos dez paises mais pacificos do mundo – Португалдия входит в десятку самых спокойных стран мира A criminalidade praticamente nao existe - преступности практически нет Tolerante – толерантный Bom vinho tambem - также хорошее вино April, Maio, Junho sao mezes quando ja faz calor mas e suportado – апрель, май, июнь – месяцы, когда уже тепло, но терпимо Muitos parabens – поздравляю! Um verso do poeta portuques Vergilio Ferreira explica nossa visao do mundo – стихотворение португальского поэта Виргилия Ферейра объясняет наше видение мира Da minha linqua ve se o mar – с моего языка видно море Portuques e a terca linqua mais usada nos redes sociais – португальский – третий язык по использованию в социальных сетях E sexta linqua de negocios do mundo – и шестой язык делового общении в мире A linqua mais usada no hemisferio do sul – самый употребительный язык Южного полушария Comunicacao («комуникасао») - коммуникация Урок 15 Colecao – коллекция
|