Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КАСА КАНАМУРА





 

 

Отплывая на корабле в гавань Цунуга

 

От Цунуга-берегов

Я отплыл в страну Коси.

На огромном корабле,

Много весел закрепив,

Вышли на простор морской.

И когда, спеша вперед,

По морю мы стали плыть,

В бухте дальней Таюи

Показался легкий дым...

То рыбачки над костром

Выжигали соль вдали,

Но в пути скитаюсь я,

Где подушкой на земле

Служит страннику трава,

И печально мне смотреть

Одному на этот дым...

Перевязь из жемчугов,

Что сверкали на руках

У владыки вод морских,

На себя теперь надев,

Полон я тоски и дум

О далеких островах,

О Ямато-стороне!

 

Каэси-ута

 

Когда взглянул я,

Находясь на пути,

На бухту Таюи в Коси, на море, -

Чудесной красотой сверкало все вокруг

И сердцу дорога была страна Ямато!

 

 

Сложено во время пребывания в провинции

Харима

 

В Накидзуми,

В Фунасэ

Виден остров, что зовут

Авадзисима.

Слышал я, что в бухте там

Мацухо

Рыбачки есть,

Что в затишье поутру

Собирают на ладьях

Водоросли-жемчуга,

А в затишье ввечеру

Жгут из водорослей соль,

Но надежды нет уплыть

Мне туда,

Чтоб видеть их, -

Словно нет уже во мне

Сердца рыцаря теперь,

Словно слабая жена,

Подчинился я тоске

И хожу, блуждаю здесь...

О, как полон я тоски!

Оттого, что нет весла,

Оттого, что нет ладьи...

 

Каэси-ута

 

1

 

 

Я в море плыть хочу, чтобы увидеть

Рыбачек юных, что срезают там

Морские водоросли-жемчуга...

О, если б весла мне, о, если бы ладью,

Пусть даже на море бушуют волны!

 

2

 

 

О, сколько ни брожу и ни смотрю,

Я любоваться не устану,

На волны белые, что набегают

На берег Фунасэ

В Накицуну...

 

 

Сложено на горе Сиоцу

 

X x x

 

 

Когда дорогой горною в Сиоцу

Я проезжал спокойно на коне,

Мой конь

О камни вдруг споткнулся {55} -

Тоскуют, верно, дома обо мне!

 

X x x

 

 

Хочу, чтоб люди те, которые увидят

Стрелу, что рыцарь доблестный пошлет,

Подняв свой лук и воздух сотрясая,

Из века в век, из уст в уста передавали

О славе золотой минувших лет!

 

Сложено в Псину

 

Там, где мчится водопад,

У горы у Мифунэ,

Дерево тога,

Зеленея, разрослось,

Ветки свежие пустив

Друг за другом вслед.

Друг за другом вслед

Тысячи веков и впредь

Так же будут управлять

Повелители земли

В дивной Псину-стране,

В Акицу в своем дворце.

Потому ль, что боги в нем, -

Величав собой дворец,

Потому ль, что хороша

Та страна, где он стоит, -

Все смотрел бы на него!

Так кристальны реки здесь,

Так прекрасны склоны гор!

И недаром решено

Было со времен богов,

Чтобы здесь стоял дворец!

 

Каэси-ута

 

1

 

 

Хотел бы каждый год,

Как ныне, любоваться

Волнами белыми, что пенятся и мчатся

В прекрасном Псину

На лоне чистых вод!

 

2

 

 

Оттого, что горы поднялись высоко

Белыми цветами, что в дар несут богам {56},

Падают с вершины мчащиеся воды -

Сколько ни гляжу,

Не утомится взор!

 

Каэси-ута из неизвестной книги

 

1

 

 

Оттого ли, что живут здесь боги,

Все бы любовался этой красотой!

Сколько ни гляжу,

Как мчатся водопады в дивном Псину, -

Не наглядеться мне!

 

2

 

 

Прекрасны воды Акицу-реки,

Что тысячу веков здесь, в Псину, струятся,

Конца не зная, -

Так же без конца

К ним буду приходить и любоваться!

 

3

 

 

Не белые ль цветы,

Что девы в Хацусэ

Из ткани делают для алтарей богов,

Как будто бы цветут на пенистой волне

У водопада в Псину.

 

Песня, сложенная от лица дамы по ее просьбе,

чтобы послать мужу, находящемуся в отъезде

 

О, прекрасный мой супруг!

Ты, что следуешь в пути,

Где изволит проходить

Наш великий государь

Вместе с теми, что стоят

Во главе несметных войск

Славных воинских родов.

Гуси по небу летят...

Там, в Кару, минуя путь

И любуясь Унэби,

Той горой, что все зовут

Девой чудной красоты

В перевязях жемчугов,

И вступив на путь в Кии,

Там, где платья хороши

Из простого полотна,

Ты, наверное, идешь

Возле склонов Мацути.

О любимый! Там идя

И любуясь, как летит,

Осыпаясь с веток вниз,

Кленов алая листва,

Не тоскуешь, верно, ты

С нежной думой обо мне,

А о странствии своем,

Где подушкою в пути

Служит страннику трава,

На ночлег остановясь,

Думаешь с восторгом ты!

И хотя могу понять

Думы тайные твои,

Но не в силах больше я

Молча оставаться здесь.

Много, много тысяч раз

Думала пойти я в путь

За тобою, милый мой,

Но ведь тело у меня

Слабой женщины, увы!

Потому бессильна я...

Спросят стражи на пути,

Будут мне чинить допрос,

Я не знаю, что сказать

И какой держать ответ.

Оттого, собравшись в путь,

Медлю я идти к тебе...

 

Каэси-ута

 

1

 

 

Чем, проводив тебя,

Здесь мучиться в тоске,

Я лучше б нынче стать хотела

С тобою вместе в Ки горами Имосэ {57},

Где милый неразлучен с милой!

 

2

 

 

О, если бы пошла я за тобою,

Ища следы твои,

Любимый мой,

В стране далекой Ки страж у заставы,

Наверно, все равно не дал бы мне пройти!

 

 

Сложено, когда завоевал любовь юной девы

в Миканохара

 

В Маканохара,

Где стояли мы в пути,

Что отмечен был давно

Яшмовым копьем,

Повстречался я с тобой,

Милая моя,

Как на облака небес,

Только издали взирал

На тебя тогда -

Не пришлось ни разу мне

Говорить с тобой.

И когда томился я

В сердца тайной глубине,

Боги неба и земли

Подарили мне тебя.

И из шелка рукавами

Обменялись мы с тобой,

И, доверясь мне душою,

Стала ты моей женой!

О, пускай была бы долгой

Эта ночь, как сто ночей,

Долгих осени ночей!

 

Каэси-ута

 

1

 

 

С тех пор как я ее увидел

Вдали перед собой, как облака небес, -

И телом, и душой

Я покорился

Возлюбленной моей!

 

2

 

 

Коль быстро эта ночь

Сменяется с рассветом,

Нам ничего уже не сделать с ней...

Как я молил богов, чтоб ночь продлилась долго,

Так долго, как осенних сто ночей!

 

 

Сложено в Нанива

 

 

X x x

 

 

Говорят, великий государь

Повелел воздвигнуть на горах заставу,

Говорят, поставил сторожей,

Но пока я в горы не проникну,

Я покоя не найду себе!

 

X x x

 

 

Когда взглянул,

Мне близкой показалась

Жемчужина, сверкавшая средь скал,

Жемчужину я эту не оставлю,

Пока не станет навсегда моей!

 

X x x

 

 

И даже в день такой, когда отправлюсь в путь

За горы дальние, где дикие олени

Протяжно стонут,

Даже в этот день

Ужели я с тобой опять не встречусь?

 

Послание к другу - послу в Китае

Тадзихи Хиронари

 

Нету часа, чтоб не снял

Перевязи жемчугов,

Нету часа, чтоб я был

И без дум, и без тревог

О тебе, кого люблю,

Не жалея жизни нить...

Бренно тело на земле!

Так как грозен был приказ,

Ты покинул в Мицу мыс

В бухте дивной Нанива,

Где вечернею порой

Жен сзывают журавли...

У большого корабля

Много весел закрепив,

Ты оставил нас и плыл

Мимо цепи островов

По бушующим морям,

Где высоко поднялась

Белопенная волна...

Я же, что остался здесь,

В руки я возьму дары

И, неся мольбу богам,

Буду ждать тебя, мой друг,

Возвращайся поскорей!

 

 

Сложено у горы Икаго

 

О, даже тот, кто в дальний путь идет,

Где травы служат изголовьем,

Когда цветов коснется, уходя,

Как будет он благоухать тогда

Раскрывшимися лепестками хаги!

 

 







Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 607. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия