Студопедия — Типологические соответствия
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Типологические соответствия






Межлитературные соответствия принято подразделять на генетические и типологические. В первом случае сходство литературных феноменов объясняется разного рода контактами, во втором - типологической родственностью.

Соответственно, генетический путь исследования предполагает выявление исторической преемственности отдельных литературных категорий, жанров, видов, приемов и т.п. Типологический путь - исследование исторических типов поэтики, сопряжённых со сменой эпох и направлений в литературе, исследование изменений представления о литературе и самого содержания понятия "поэтика" [2, с. 16].

В.М.Жирмунский указывал, что, "как ни разнообразны пути и темпы развития отдельных литератур, все они перемещаются от эпохи к эпохе в одном направлении, проходят одни стадии" [84, с. 137-138]. Симфоническое единство "обеспечивается" всемирной литературе, прежде всего, единым фондом преемственности, а также общностью стадий развития (от архаической мифопоэтики и жёсткого традиционализма к свободному выявлению авторской индивидуальности) [223, с. 69].

Итак, в литературе - и искусстве в целом - у разных народов на одинаковых ступенях общественного развития при отсутствии непосредственного взаимодействия и контакта наблюдаются черты сходства, которые называют историко-типологическими аналогиями или схождениями. "Они встречаются в литературе гораздо чаще, чем принято думать... Вместе с тем, как и в других сторонах общественной жизни, они неизбежно сопровождаются существенными, более частными различиями, которые вызываются местными особенностями исторического процесса и создаваемым этими особенностями национально-историческим своеобразием. Их сравнительное изучение важно потому, что позволяет установить общие закономерности литературного развития в его общественной обусловленности и в то же время национальную специфику литератур, являющихся предметом сравнения" [83, с. 157].

Когда говорят о типах художественного сознания, имеют в виду эпохи Древности, Средневековья, Возрождения и т.д., классицизма, романтизма, реализма и т.д. В пределах одной эпохи типы художественного сознания могут перекрещиваться (например, барокко и классицизм, романтизм и реализм) либо, напротив, еще более дробно дифференцироваться в различных направлениях (например, эпическом, психолого-драматическом, социально-бытовом, сатирическом и др. в реализме) и у отдельных писателей [2, с. 20].

В качестве всеохватывающих и особенно значимых С.С.Аверинцев, М.Л.Андреев, М.Л.Гаспаров, П.А.Гринцер, А.В.Михайлов, С.Н.Бройтман идр. выделяют три наиболее общих и устойчивых типа художественного сознания и, соответственно, три стадии в истории поэтики:

1) архаический, мифопоэтический, фольклорный или синкретический тип - период дорефлексивного традиционализма (до VI-V веков до н.э. в Греции и первых веков н.э. на Востоке);

2) традиционалистский, нормативный, риторический, канонический или эйдетический тип - период рефлексивного традиционализма (до конца XVIII века в Европе и рубежа XIX-XX веков на Востоке);

3) индивидуально-творческий, исторический (т.е. опирающийся на принцип историзма), нетрадиционалистский, неконанический тип - поэтика художественной модальности.

"Очевидно, что внутри каждого из указанных общих типов художественного сознания "укладываются" несколько традиционных и общепризнанных периодов и направлений развития литературы (устная и архаическая письменная словесность - для первого типа; древность, средневековье, возрождение, классицизм, барокко - для второго; романтизм, реализм, символизм и др. - для третьего), и ни в коей мере нельзя пренебречь различиями их поэтик. Но, наряду с выявлением этих различий, главную задачу составляет изучение и определение тех константных черт в литературном процессе, которые обнаруживаются в длительной временной перспективе; наряду с анализом преемственной эволюции способов и средств художественного творчества (а также по её ходу разного рода "ретардаций", "предвосхищений") - выделение тех кардинальных, сущностных изменений в них, которые характерны как раз для смены типов художественного сознания" [2, с. 21]. Особо важны с точки зрения эволюции художественных средств такие категории, как стиль, жанр и автор.

Поиск общности по типологическому сходству практиковался ещё в древности и стал весьма распространённым риторическим упражнением в различных поэтических и философских школах. Плутарху (Plutarchos, ок.45-ок.127) принадлежит заслуга возведения этого метода в ранг литературного жанра в его знаменитых "Сравнительных жизнеописаниях". Античный писатель выстроил последовательную цепь из 23 пар исторических лиц: греков - римлян - Демосфена и Цицерона, Перикла и Фабия Кунктатора, Александра Великого и Цезаря, Алкивиада и Кориолана и т.д. Эти параллельные жизнеописания созданы по одной и той же историко-повествовательной схеме, позволяющей выявить схождения и различия между историческими деятелями, и сделать общее заключение об их нравственном облике.

Затем этот жанр встречался во французской литературе: см. "Надгробные речи" Ж.Б.Боссюэ (Bossuet, 1627-1704), "Характеры или нравы нашего века" Ж.деЛабрюйера (La Bruyйre, 1645-1696), "Замогильные записки" Ф.Р.деШатобриана (Chвteaubriand, 1768-1848) и др. [72, с. 154].

Приведём несколько наиболее показательных примеров типологических сопоставлений, производившихся в России.

Ј Е.М.Мелетинский, сопоставивший лирику Франции, Пиренеев, Германии, Ближнего, Среднего и Дальнего Востока, доказал "переплетение народной струи, прямо восходящей к ритуально-календарным корням, и возвышенной любовной и военной или гражданской поэзии" [161].

Ј В.М.Жирмунский, исследовавший историко-типологические схождения между поэзией западных и восточных народов в эпоху феодализма, указал на поразительное сходство народного героического эпоса германских и романских народов Западной Европы, русских былин, южнославянских "юнацких песен", эпического творчества тюркских и монгольских народов [83].

Ј И Е.М.Мелетинский, и В.М.Жирмунский проследили параллелизм рыцарской лирики провансальских трубадуров и немецких миннезингеров на Западе (XII-XIII вв.) и несколько более ранней по времени классической арабской любовной поэзии (IX-XII вв.), корреляцию с параллелизмом куртуазной и суфийской любовных концепций и с яркими аналогиями между легендарными биографиями провансальских трубадуров и арабских поэтов высокой любви [161; 83].

Эпохальные изменения в литературе, такие как переход от классицизма к романтизму, от романтизма к реализму, от этого последнего к натурализму и модернизму невозможно рассматривать как результат влияния международной литературной моды. "Никто не станет утверждать, - пишет А.Дима, - что Возрождение, например, возникшее в Италии, вдруг распространилось во все страны Европы наподобие некой всеобщей эпидемии. По крайней мере одно обстоятельство решительно опровергало бы подобные предположения. Мы имеем в виду разновременность возникновения и развития Возрождения в различных странах.

Как известно, Возрождение возникло в Италии в XIV веке, затем в XV веке настала пора французского и испанского Возрождения, в XVI веке - английского, а в XVII веке - немецкого, где оно обрело форму Реформации. На востоке Европы... признаки этого течения обнаружились в конце XVIII века, даже начале XIX века... одновременно с разнообразными формами просветительства. Если бы это мощное европейское течение возникло в результате влияний, то появилось бы оно почти одновременно во всех странах под заметным воздействием Италии. Между тем, различие в сроках его возникновения свидетельствует о самостоятельности форм Возрождения, о необходимости возникновения внутренних условий (общественно-исторических предпосылок и соответствующего духовного климата в той или иной стране) для освоения внешних воздействий" [73, с. 156].

Другое дело - развитие конкретных форм исторического романа или лирической поэмы в первой половине XIX века, которое "было связано в европейских литературах с международными литературными взаимодействиями, с влиянием современных литературных образцов, в первом случае - исторического романа Вальтера Скотта, во втором - лирической поэмы Байрона, а историческая драма эпохи романтизма использовала для своих современных задач литературное наследие прошлого - трагедии и исторические хроники Шекспира" [85, с. 68].

Как указывалось выше, важную роль в разграничении типологических и генетических совпадений сыграла теория А.Н.Веселовского. Считая мотивы простейшими формулами, которые могли зарождаться в разноплеменных средах самостоятельно, он утверждал, что заимствованные мотивы не отличаются от самозарождающихся. Иное дело сюжеты, всегда представляющие ту или иную комбинацию мотивов. Их схематизм наполовину сознательный. Он предполагает известную свободу выбора из накопленного материала и сочетание мотивов в порядке, не обязательно обусловленном их содержанием, но и зависящем от авторского понимания, - в этом смысле сюжет "уже акт творчества". Его структуру нельзя целиком вывести из действительности, что и позволяет разграничить сферы самозарождения и заимствования [66, с. 24].

В процессе разграничения влияния и типологических схождений нужна большая осторожность. Сопоставления произведений в этом случае недостаточно, необходимо тщательное их изучение в тесной связи с внетекстовыми факторами, определения специфических аспектов внедрения иностранных влияний на новую почву, а также установление значения национальных традиций при освоении иноземных элементов.

В книге А.Дима описывается случай с Ш.Бодлером (Baudelaire, 1821-1867), которого обвиняли в том, что он подражал Э.По (Poe, 1809-1849), писателю, переведённому им. Бодлер объясняет это таким образом: "Прочитав впервые в жизни одну из книг американского писателя, я со страхом и удовлетворением открыл в ней не только сюжеты, о которых давно думал, но даже фразы, написанные и опубликованные им ещё двадцать лет назад". "Духовное родство, <...> сходство исторических моментов и многие невидимые глазу факторы играют в подобных случаях не последнюю роль" [73, с. 143].

Ниже приведена классификация типов сравнительно-типологических исследований, созданная на основе систематики объектов изучения А.Дима [73]. Она во многом повторяет систематику разысканий в области межлитературных связей См. раздел "Содержание межлитературных связей"..

Типы сравнительно-типологических исследований
I. Исследования разнообразных аспектов литературных структур:

1. Тематики. Количество тем ограниченно. К.Гоцци (Gozzi, 1720-1806), например, считал, что в театре существуют всего лишь тридцать шесть трагических коллизий. И.Ф.Шиллер (Schiller, 1759-1805) называл ещё более скромную цифру, А.Моруа (Maurois: псевдоним, настоящее имя - Эмиль Эрзог (Herzog), 1885-1967), обнаружил в романах всего двенадцать основных тем, а В.Я.Пропп (1895-1970) выявил ряд повторных элементов волшебной сказки. Доказано, что характер, направление семантических и формальных модификаций достаточно предсказуемы, а поле интерпретации ограничено, поэтому тематические схождения неизбежны.

2. Идей. Идейные схождения встречаются не менее часто. Назовём среди исследователей, внёсших значительный вклад в их изучение, П.Азара (Hazard, 1878-1944), который в двух объёмных трудах, посвящённых эпохе Просвещения, описал многочисленные случаи идейных схождений в рамках общего штурма "традиционных верований" средневековья. "Суд над христианством" происходит в эту пору не в пределах одной страны, эта критика носит всеобщий универсальный характер. Представители разных народов - Вольтер, Лессинг, Геновези, Хагедорн и др. - утверждают сходные концепции. В одно и то же время в Италии, Франции, Германии, Англии появляются теизм, горячий интерес к изучению естественных наук, естественного права, светской и общественной морали, всюду восхищаются "Энциклопедией", так же как и "Английской конституцией".

3. Чувств. При анализе эмоционального содержания произведений тоже легко обнаруживаются типологические схождения. Вспомним, какой культ чувства характеризовал литературные направления XVIII века - от С.Ричардсона (Richardson, 1689-1761) до Ж.Ж.Руссо (Rousseau, 1712-1778), И.В.Гёте (Goethe, 1749-1832) и Н.М.Карамзина (1766-1826). Здесь очевидны типологические схождения, хотя определённая роль принадлежит и влияниям.

4. Формы. В качестве примера стилистических типологических схождений можно привести различные формы барокко, почти одновременно возникшие на закате эпохи Возрождения. В начале XVII века появились следующие литературные школы:

- гонгоризм в Испании (от имени поэта - Gуngora y Argote);

- эвфуизм в Англии (по имени героя, образованного от греческого euphy?s - благовоспитанный);

- маринизм в Италии (от имени поэта - Marino);

- прециозная литература во Франции (от французского prйcieux - изысканный, жеманный);

- напыщенный стиль в Германии.

Всем школам было свойственно тяготение к изящной, "лёгкой" идее, к вычурной элегантности стиля, к причудливости образов и тропов, к нагромождению сравнений, метафор, гипербол, антитез, аллегорий, символов. Иными словами, речь шла о подлинном культе формы, о явном и настойчивом отстранении от конкретной действительности. Это период своего рода нео-александрийской поэзии. И хотя дело не обошлось без влияний, особенно со стороны Джамбаттисты Марино (1569-1625), каждая из названных школ возникла самостоятельно как следствие общественного развития эпохи.

Другой, более известный пример - параллельное развитие жанра европейского реалистического романа, способного представить широкие картины мира, раскрыть сложные взаимосвязи личности с обществом, показать неисчерпаемость человеческой натуры, стремящегося охватить всю действительность в её движении (произведения О.деБальзака, Стендаля, Ч.Диккенса, Л.Н.Толстого и др.).

Очень часто предпринимаются разыскания, основанные на анализе произведений со сходными концептами, мотивами, образами. Учёные прибегают также и к сопоставлению более "элементарных" структур - тропической системы, ритма и т.п.

II. Сравнительно-типологические исследования в области психологии, выявление "духовного родства" писателей, их "специфической близости", содействующей формированию тех "духовных кланов", о которых говорил Ш.О.Сент-Бёв (Sainte-Beuve, 1804-1869), автор пяти томов "Литературно-критических портретов".

III. Исследования, которые базируются на сопоставлении произведений, созданных на основе общих источников. Например, изданные недавно книги Г.Г.Ишимбаевой "Образ Фауста в немецкой литературе XVI-XX веков" и "Русская фаустиана XX века" [100; 101], в которых анализируется первый протосюжет - "История о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике" - и рассматриваются его многочисленные обработки.

IV. Исследования произведений, отличающихся одинаковой политической направленностью. Были особо популярны в советскую эпоху. Достаточно перечислить несколько работ: Н.В.Яворская "Современная революционная политическая сатира на Западе" [259], Ф.Меринг "Мировая литература и пролетариат" [162], М.М.Клевенский, Е.Н.Кушева, О.П.Маркова "Русская подпольная и зарубежная печать" [119], а также статьи Б.А.Слуцкого, посвящённые поэзии социалистических стран Европы [215] и революционной балладе мира [216], публикации О.Лара, Х.А.Эппле и С.Наровчатова о поэзии Великой Отечественной войны и антифашистского сопротивления" [136; 170], статьи из сборника "Поэзия социализма: Художественные открытия поэзии социалистического реализма" [195] и др.

V. Исследования, основанные на анализе произведений, связанных общей философской или религиозной концепцией. Это могут быть как более частные разыскания (скажем, многочисленные работы по выявлению в текстах ницшеанских мотивов [129; 130; 168; 250; 237; 24]), так и масштабные сопоставления (к примеру, книга Б.Гройса "Поиск русской национальной идентичности" [69] или целый ряд монографий В.К.Кантора: "Феномен русского европейца", "Русская классика, или Бытие России", "Между произволом и свободой" [109; 107; 106] и др.).

VI. Сопоставительное изучение литературных течений и школ. Это самые характерные и комплексные формы типологических схождений. Так, в своём знаменитом труде "Романтизм в европейских литературах" Паул ван Тигем говорит о "полном типологическом сходстве" в период между 1798 и 1803 годами, то есть о схождениях в начальных этапах творчества Вордсворта, Колриджа, Саути, Скотта, с одной стороны, и Тика, Новалиса, братьев Шлегель, Брентано, Арнима, Клейста - с другой. Подобные схождения выявляются и внутри других литературных течений и школ, вплоть до новейших литературных явлений нашего времени.

Произведениям, в которых наблюдаются многосторонние типологические схождения со сложной структурой, неизменно вызывают особый интерес литературоведов [73, с. 160].

Нетрудно заметить, что отмеченные типологические сходства либо совпадают по времени, либо появились в сходных общественно-экономических условиях и при одновременно близких литературных традициях. Однако есть немало литературных явлений, разделённых огромным пространством и временем, но удивляющих поразительным сходством, которое никоим образом невозможно объяснить близкими социальными и историческими условиями.

К примеру, Р.Этиембль в работе "Сравнение - не доказательство" указал на очевидное сходство европейского романтизма конца XVII века и китайской поэзии обширного исторического периода - от знаменитого Цюй Юаня (IV-III века до н.э.) до Сунской династии (XIII век н.э.). Китайская поэзия этой поры, особенно творчество Цюй Юаня, отличается, так же как и романтическая поэзия, возникшая две тысячи лет позднее, радикальным обращением к народному творчеству, высокой эмоциональностью. Поразительные совпадения объясняются тем, что и китайская, и европейская романтическая поэзия развивались в эпохи бурных политических событий, отмеченных интригами, переворотами, войнами.

Не менее интересные факты привёл Ж.Моннеро. Речь идёт о сопоставлении некоторых явлений александрийской эпохи (приблизительно 130 год н.э.), например некоторых течений агностицизма, и сюрреализма - литературного направления Франции 1930-х годов. В эти столь отдалённые друг от друга эпохи возникли чётко очерченные "синкретические типы". Школа гностиков выступала против некоторых течений в греческой философии, а сюрреалисты - против так называемого "критического реализма" в литературе. По мнению исследователя, общность обусловлена сходством некоторых теософических тенденций древнего гностицизма с поиском бессознательного при помощи сюрреалистического анализа.

Т.Мелон выявил типологические схождения европейской литературы эпохи Просвещения и африканской литературы на французском языке, созданной в 1960-х годах [73, с. 164-166].

А.Дима подчёркивает, что в основе таких схождений - "общечеловеческая психология, которая существовала во все времена и на всём земном шаре" [73, с. 164].

Вопросы и задания для самостоятельной работы

1. Почему в искусстве разных народов при отсутствии непосредственного взаимодействия наблюдаются черты сходства?

2. Как вы понимаете словосочетание "тип художественного сознания"?

3. Что необходимо предпринять, чтобы избежать ошибок в процессе разграничения влияний и типологических схождений?

4. Почему в литературных произведениях разных народов неизбежны тематические схождения?

5. Какие типы исследований, посвящённых типологическим схождениям, являются, на ваш взгляд, наиболее целесообразными?

Литература: 2, 3, 28, 29, 66, 73, 77, 83, 84, 85, 161, 174, 175, 180, 194, 223, 239.

ј 6. Западная и Восточная литература

Если говорить о типах мировой литературной и эстетической мысли, то можно смело утверждать, что есть четыре полюса, вокруг которых концентрируются традиции и художественные тенденции многих веков. Выделяют культуру "Севера" (т.е. развитых стран) и "Юга" (т.е. стран развивающихся), "Запада" и "Востока" [240]. Однако в настоящий момент, в связи с глобализацией художественного развития, с процессом выравнивания эстетических критериев, первый вариант дихотомии не актуален. Зато противостояние западной и арабо-мусульманской традиций очевидно.

Если для разграничения культуры "по полюсам" использовать только географический критерий, то получится, что "европейская" и "восточная" литературы - это литературы одного материка. Однако известно, что европейская культура возникла в Малой Азии (где были созданы творения Гомера), а впоследствии распространилась на другие части света - Австралию, Южную и Северную Америку. Исследователи пришли к выводу, что Западная и Восточная литературы выражают "определённый духовный тип, кристаллизовавшийся не только в психологическом плане, но и под воздействием определённых исторических условий" [73, с. 182]. Соответственно, главная роль в процессе "идентификации" должна отводиться характеру связи с исходной традицией.

По мнению некоторых исследователей, есть национальные литературы и всеохватная мировая литература, а европейской и арабо-мусульманской литератур как таковых просто не существует в природе. Тем не менее, и их самобытность очевидна. Самостоятельные типы отличаются своей "психологической структурой и историческими традициями, сформировавшийся в определённых экономических условиях и на специфической языковой основе" [73, с.183]. Так, на формирование европейской культуры оказали влияние традиции классической, греко-латинской античности, глубоко отличные от традиций античного Востока, затем традиции христианского средневековья, византийского Востока. Неоспоримо воздействие арабских, древнееврейских, исламских источников. И всё же в европейской литературе оно проявилось куда менее заметно, чем там, где обнаруживалось постоянно.

Чем отличаются взгляды Востока и Запада? "Восточная" культура (Азия и Африка) выделяется умением видеть красоту Вселенной и человека, умением размышлять и быть счастливым См. высказывание А.Гениса: "Восточные религии всегда стремились выйти к переживанию единой, непрерывной реальности, преодолев изначально присущую культуре дискретность. Причем на Востоке её преодолевают вместе с самой культурой. Для этого здесь веками разрабатывали медитативную технику, позволяющую переживать абсолютное единство всех вещей - "сингулярность мира"" [56, с. 24].. "Западная" - более активна, материалистична. Принято считать, что приверженцы востокоцентристской теории, в основе которой зачастую лежат идеи панисламизма, исповедуют традицию и любовь к истории. Знаменателен тот факт, что Европа открыла для себя литературу Востока на сто - сто пятьдесят лет ранее, чем Восток открыл для себя европейские литературы [50, с. 4].

Сторонники европоцентристской концепции "вестернизации" "отождествляют понятия культурного возрождения стран Востока с процессами, протекающими на Западе. В литературе эта тенденция проявилась в апологии модернизма..." [3, с. 9].

В чём причина лидерства Запада по большинству показателей (тираж, доход, переиздания и т.п.)? Литература уже не является культурной доминантой. Книга постепенно уступает место "сетературе", виртуальному творчеству, разрушающему привычное общение писателя и читателя с помощью бумаги. Качественные изменения в постиндустриальном ("информационном") обществе изменили статус писателя. "Не властитель дум и пророк, а опытный мастер слова становится ключевой фигурой на рынке духовных ценностей. На смену писателю-гражданину идёт аналитик, никого не поучающий и никуда не зовущий. Западный либерализм и идеалы "открытого" общества распространяются повсеместно" [240].

Кроме того, сказываются результаты борьбы с изоляционизмом, часто обусловленным географическими факторами: пустынями, лесами, отсутствием дорог и связи с внешним миром. Учёные называют современной "вестернизации" свидетельством "всемирно-исторической борьбы культуры против географии" [105, с. 34]. А.Генис в одном из эссе заметил: "Сжимаясь под демографическим, геополитическим и информационным давлением, постиндустриальное пространство проникает в сферы сознания. Информационная цивилизация нуждается не в материальных, а в духовных ресурсах. Объект ее экспансии - психика" [56, с. 251].

Не будем забывать о наличии "псевдозападничества", ложного и внешнего усвоения плодов западной цивилизации, которое вёдет к слепому копированию многих пороков "общества потребления" [240]. По словам Г.С.Померанца, привычные для западноевропейских стран представления на "неевропейской почве" деформируются; в результате копирования чужого опыта возникает "духовный хаос". Следствием модернизации является " анклавность " (очаговость) культуры: упрочиваются "островки" нового по чужому образцу, контрастирующие с традиционным и устойчивым миром большинства, так что нация и государство рискуют утратить цельность. И в связи со всем этим происходит раскол в области общественной мысли: возникает противостояние западников (вестернизаторов-просветителей) и этнофилов (почвенников-романтиков) - хранителей отечественных традиций" [191, с. 88]. Перспективу преодоления подобных конфликтов Г.С.Померанц усматривает в осознании "средним европейцем" ценностей культур Востока [191, с. 88].

По словам известного египетского публициста, социолога Махмуда Амина аль-Алима (р. 1922), существует дуализм между понятиями Восток и Запад, старое и новое, прошлое и современность, наследие и обновление, душа и разум, вера и атеизм и, наконец, религия и жизнь. Считая этот дуализм сущностью арабской культуры, он пишет о противоречии между "знанием и верой, мыслью и действием, душой и разумом". Стремясь к равновесию, писатели и публицисты приходят к выводу о вреде всех крайностей, к пониманию гибельности как крайнего традиционализма, так и безоговорочной капитуляции перед вестернизацией [240].

Весьма оптимистичную точку зрения на проблему вестернизации высказал Г.Д.Гачев. По его мнению, в истории западноевропейских литератур имели место моменты и этапы, когда осуществлялось их "энергичное, порой насильственное подтягивание под современный европейский образ жизни, что на первых порах не могло не привести к известной денационализации жизни и литературы". Но со временем испытавшая сильное иноземное влияние культура, как правило, "обнаруживает свою национальную содержательность, упругость, сознательное, критическое отношение и отбор чужеземного материала" [54, с.113].

Вопросы и задания для самостоятельной работы

1. Какие традиции повлияли на формирование литературы Запада, а какие - литературы Востока?

2. Почему массовая литература Запада так востребована на мировом рынке?

3. Как вы понимаете термин "сетература"?

4. Какой вред приносит "анклавность" (очаговость) культуры?

5. Подготовьте творческую работу на тему "Россия: между Востоком и Западом".

Литература: 3, 39, 47, 48, 49, 50, 56, 68, 70, 71, 73, 83, 105, 108, 127, 191, 240.

ј 7. Понятие "национальная литература";

Иногда национальное своеобразие ограничивают понятием психического склада нации. Как представляют русский национальный характер? Обычно отмечают добрососедство, дружелюбие по отношению к другим народам, терпимость к иному образу жизни (связанные с масштабностью обживаемых древними племенами территорий и земледелием как основной формой хозяйственной деятельности). "Широк русский человек, широк как русская земля, как русские поля. Славянский хаос бушует в нём. Огромность русских пространств не способствовала выработке в русском человеке самодисциплины и самодеятельности, - он расплывается в пространстве", - пишет Н.А.Бердяев [23, с. 66]. Склонность к повиновению, артельность и соборность часто объясняют низкой урожайностью, которая ведёт к небольшой плотности населения, и, в свою очередь, предполагает "крепкое" государство. Стоит также упомянуть о таких общепризнанных качествах русских, как неторопливость, фатализм, долготерпение.

Английский писатель, критик Морис Бэринг (1874-1945) в книге "Русский народ" (1911) называет такие "положительные свойства" россиян, как "пластичность и в связи с ней гуманность, гибкость ума, искренность, свобода мысли и нравов, энергия и смелость мысли". Бэринг указывает также на "отсутствие чувства меры, реализм и здравый смысл, терпение и единство цели". "В русском человеке сочетаются Пётр Великий, князь Мышкин и Хлестаков" [204, с. 353].

Д.С.Лихачёв в эссе "Заметки о русском" (1980) называет определяющей чертой русского национального характера и русской культуры их открытость: "... вся история русской культуры показывает её преимущественно открытый характер, восприимчивость и в массе своей отсутствие национальной спеси" [149, с. 39]. Эта открытость способствовала выработке многоязычного менталитета русской аристократии. В.В.Розанов отмечает, что учение и образование XVIII-XIX столетий состояло "почти исключительно в превосходном изучении языков немецкого и французского как sine qua non (непременного условия); большей частью - и английского;... в то время "учить язык" значило не пачкаться в грамматике и писать "экзерсисы", а - читать, и узнать литературу и науку соответствующих народов. Через это и получалось "европейское образование" <...> уже с 14 лет невинный отрок или девушка входили незаметно и сами собой в весь трепет поэзии Байрона, Шиллера, Гёте, позднее Вальтера Скотта и Шатобриана <...>. Это было полное претворение поэта в себя <...>. Из этого обильного и роскошного чтения на трёх-четырёх языках, чтения неторопливого, чтения наконец "художественного" по всем условиям, по всей обстановке, выходили <...> такие чудо образованные люди, как Пушкин" [203, с. 147].

Первые попытки описать психологические особенности народа появились очень давно - в древней Индии, Китае, Греции. В европейской науке понятие "характер" было введено древнегреческим философом Теофрастом (наст. имя Тиртам, 372-287 год до н.э.) [62, с. 8].

Постепенно возникла наука, изучающая чувства, настроения, переживания, эмоции, проявляющиеся через психологическое состояние определённого этноса - этническая психология, или "психология народов" (" volkerpsychologie "). Значимым вкладом в её развитие стали исследования Х.Штейнталя (Steinthal, 1823-1899), М.Лацаруса [Лазаруса] (Lazarus, 1824-1903), В.Вундта (Wundt, 1832-1920) Г.Г.Шпета (1879-1940), А.А.Потебни (1835-1891) и др. Позже появилась национальная психология, включающая в себя такие важные структурные элементы, как национальный характер, национальное самосознание и национальные чувства. Её родоначальниками считаются И.Кант (Kant, 1724-1804), Д.Юм (Hume, 1711-1776), И.Г.Фихте (Fichte, 1762-1814), К.А.Гельвеций (Helvйtius, 1715-1771) и Г.В.Ф.Гегель (Hegel, 1770-1831).

В XX столетии создаётся ряд солидных трудов, в которых сопоставляются различные национальные типы: книга А.Фуйе "Психологический очерк европейских народов" (1903), труды Ф.Тенниеса (1917), Г.Кейзерлинга (1919), Е.Бутру (1914), А.ВанГеннепа (автора "Сравнительного трактата национальностей"), Р.Мюллера-Фрайенфельса (1930). Все они в основном описывают французский психологический тип в сравнении с немецким либо немецкий в сопоставлении с английским или итальянским.

Остановимся на "беглой характеристике некоторых типов народов", разработанной немецким искусствоведом, философом, психологом Р.Мюллером-Фрайенфельсом. Касаясь "доминантной функции", учёный утверждает, что итальянцы - люди чувства; французы - носители здравого смысла, разума (la raison), англичане - инстинктивные практики; немцы - носители неопредёленной воли. Что же касается темперамента, то итальянцы, по его мнению, стремительны; французы - подвижны и грациозны; англичане - флегматики; немцы - медлительны (gemьtliche Langsamkeit), то есть неторопливы. В эмоциональном плане итальянцы полны огня, французы - патетики, англичане холодны и энергичны, а немцы выражают Stimmung. С точки зрения миросозерцания итальянцы - оптимисты; французы - пессимисты, скептики, англичане - мелиористы; немцы трагичны, а в плане отношения к действительности итальянцы - люди, в малой степени абстрактные; французы - обладатели общего смысла; англичане - прагматики, утилитаристы; немцы - фантасты, проявляющие, однако, склонность и к конкретному.

А.Дима отмечает, что классификация Р.Мюллера-Фрайенфельса не лишена правдоподобия, хотя в отдельных случаях его определения представляются спорными. "Справедливым будет упрёк... по поводу статичности представленной им картины. В ней нет развития, исторической обусловленности. Психология народов дана в застывших формах, а названные черты выдаются за нечто постоянное, между тем как произведения литературы неоднократно опровергали и опровергают подобные определения. В самом деле, можно ли считать, что в английском сентиментальном романе XVIII века нашёл отражение инстинктивно-практический дух англичан? А в творениях Шекспира, Байрона, Диккенса - их флегматизм, так же как в произведениях Леопарди и Фосколо - итальянский оптимизм, а в творчестве В.Гюго - французский скептический пессимизм? Конечно, мы не забываем, что литература самыми различными путями выходит за рамки общей психологии того или иного народа, что в ней всесторонне и сложно отражена личность художника. Но ведь названные нами писатели относятся к наиболее ярким и представительным творческим силам соответствующих народов, следовательно, их можно считать наиболее типичными выразителями их самобытности" [73, с. 170-171].

Среди русских учёных, писателей, философов, проявлявших интерес к национальным проблемам, стоит упомянуть Н.Г.Чернышевского (1828-1889), Н.Я.Данилевского (1822-1885), К.Н.Леонтьева (1831-1891), В.С.Соловьёва (1853-1900), Н.А.Бердяева (1874-1948) и др.

Достаточно часто к одному из ярких проявлений народного духа относят язык. Так, например, немецкий лингвист В.Гумбольдт (Humboldt, 1767-1835) писал о том, что поскольку язык является составной частью культуры народа, а через культуру объективируются черты национальной психологии, то посредством языка также проявляются национальный характер и национальное самосознание. И.Г.Гердер (Herder, 1744-1803) отмечал: "Всякий язык - это сосуд, в котором отливаются, сохраняются и передаются идеи и представления народа" [57, с. 297].

Известный современный русский культуролог Г.Д.Гачев (р. 1929) даёт достаточно последовательное обоснование самобытности национального слога: "У звуков языка - прямая связь с пространством естественной акустики, которая в горах иная, чем в лесах иль степи. И как тела разных рас и народов адекватны местной природе, как этнос - по космосу, так и звуки, что образуют плоть языка, в резонансе находятся со складом национальной Прародины. Рот и есть везде такой резонатор, микрокосм - по Космосу. В нём нёбо = небо, язык = человек, индивид, единица, стихия огня; губы = мягкое, женское, влажное, волнообразное, Двоица, стихия воды; зубы = кость, твердь, горы, множество, стихия земли; дыхание = воздух-дух. Гласные = координаты пространственно-временного континуума: "а" = вертикаль, верх-низ, открытое пространство; "е" = ширь; "и" = даль; "о" = центр; "у" = глубь, внутреннее. Согласные заполняют чистый космос разнообразием, причём глухие смычные = мужское начало огнеземли; звонкие и сонорные носовые = женское, вода; фрикативные = воздух и т.д. Выясняя удельный вес всех этих элементов в фонетике







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 3281. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия