Смертельный соблазн. Манхэттен 16 страница
— Я не понимаю, — проговорила Мэдисон, с трудом сдерживая подступившие слезы, — почему вы отказывались встретиться со мной? Кэтрин покачала головой. — Слишком больно, — коротко сказала она. — Затем ее голос смягчился. — Сестра значила для меня все. А ты… извини, но тебя я просто не знаю. Ты — дочь Майкла. — Нет, я — дочь Бет, — выкрикнула Мэдисон. — И я только что узнала обо всем этом. Неужели для вас это ничего не значит? — Я понимаю, что должно значить, Мэдисон, — монотонным голосом ответила Кэтрин. — Но я не могу перешагнуть через те ужасные воспоминания. — Как вы можете такое говорить! — Я желаю тебе удачи, Мэдисон, но ты — дочь Майкла. — Значит, вы не хотите иметь со мной ничего общего? — Нет, — произнесла Кэтрин, — я не хочу снова впускать в свою жизнь Майкла, а если я приму тебя, за тобой последует и он. Я знаю его. В нем живет чудовищная ревность. Если он узнает, что мы с тобой близки, его гипертрофированное эго не сможет это принять. Когда он кем-то владеет, то должен владеть этим человеком безраздельно. — Мной он не владеет, — вспыхнула Мэдисон. — Я его дочь, но он всегда позволял мне делать то, что хотелось мне. — Он позволял тебе лишь так думать. — Я журналист. Я работаю на «Манхэттен стайл». — Знаю. Я следила за твоей карьерой. — Правда? — удивилась Мэдисон. — А откуда вы узнали, что я — это я? — У меня много друзей, — уклончиво ответила женщина. — Они держали меня в курсе. Мне было известно, что ты растешь, считая Стеллу своей матерью. А когда ее убили… я не сомневалась, что ты попытаешься отыскать истину. Странно, что Майкл вообще рассказал тебе хоть что-то. Наверное, с его стороны это было местью Стелле. — Послушайте, — произнесла Мэдисон, — я прилетела сюда всего на один день. Но я бы хотела приехать еще и побыть с вами подольше. — Нет, — резко ответила Кэтрин. — Это невозможно! Ты должна меня понять. — Мне нужно узнать гораздо больше того, что вы мне рассказали. — В таком случае узнавай это где-нибудь в другом месте, — сказала женщина, поднимаясь с дивана. — Мне пора идти. Меня ждут гости. И прошу тебя, Мэдисон, не говори Майклу, что мы с тобой встречались, и не сообщай ему, где я нахожусь. Если ты это сделаешь, он разрушит все, что мне удалось создать. — Я обещаю. — Желаю удачи, Мэдисон. — И это все? — спросила Мэдисон, не веря своим ушам. Кэтрин кивнула. Ее темные глаза были полны печали. — Боюсь, это все, что я могу тебе предложить. Мэдисон вскочила, пулей вылетела из комнаты и через несколько секунд уже была возле своего столика. Ким все еще топталась на танцевальной площадке в обнимку все с той же черной девушкой. — Они неплохо смотрятся, правда? — спросил невесть откуда возникший рядом с ней Хуан. — Не ревнуете? — Еще чего! — тряхнула головой Мэдисон. — Принеси мне еще одну «Маргариту», Хуан, а потом я хочу танцевать. С тобой. — Со мной? — На его губах появилась довольная усмешка. — Да, — подтвердила она, посмотрев в глаза юноше. — Считай, что тебе сегодня выпал шанс. Официант принес ей коктейль, и Мэдисон опорожнила его буквально в три глотка. Все вокруг кружилось, кружилось, кружилось… Чересчур много для одного дня. Итак, сестра ее матери не только не хочет стать ее другом, но и вообще не желает иметь с ней ничего общего. Что ж, так тому и быть. Она переживет. Она переживет все, что угодно. И все же Мэдисон чувствовала, как ее окутывает плотное облако обиды. Куда же подевалась ее чудесная некогда жизнь? Она схватила Хуана за руку, вытащила его на танцплощадку и уже через несколько мгновений почувствовала, что он — опытный и притом чувственный танцор. Благодаря последней «Маргарите» Мэдисон и сама превратилась в великолепную танцовщицу. Она повиновалась музыке, изгибаясь под ее потоками подобно гибкой водоросли, вспоминая давно забытые движения. На память Мэдисон пришла ее последняя поездка в Майами, красивый юноша-манекенщик и объединившее их наслаждение, которому было суждено длиться всего одну ночь. Вот что ей сейчас нужно — еще одно мимолетное приключение, еще одна ночь страстного, незабываемого секса. Опасного секса. — Когда ты освободишься? — прошептала она, еще крепче прижимаясь к Хуану. Он крутил ее в танце, отчего в голове у Мэдисон все кружилось и плыло. — Когда захочу, тогда и освобожусь, — ответил он. — Мисс Лайон велела мне выполнять все твои прихоти. Она очень рада, что ты здесь. — Нет, не рада, — бросила Мэдисон, стараясь удержать подступившие слезы. — Но это не имеет значения. Ничто уже не имеет значения. — Она очень довольна вашим разговором, — доказывал Хуан. — Поскольку ты обещала не упоминать ее имя, она готова всячески тебе помогать. — Помогать мне? — горько хохотнула Мэдисон. — Она ничем мне не помогла. Если мне кто-то и помогает, то только ты. — И тут их губы слились в сумасшедшем поцелуе. Мэдисон ощущала, как язык Хуана, горячий и проворный, исследует ее рот. — Пошли отсюда, — выдохнула она, когда губы их наконец разъединились. — А как же твоя подруга? — вздернул брови Хуан. Мэдисон повернула голову и увидела, что Ким со своей новой знакомой по-прежнему топчутся под музыку, видимо забыв обо всем на свете. — За мою подругу можешь не волноваться. У нее все будет в порядке. Пошли, пока я не передумала. Хуан обнял ее за талию и повел к выходу. — Ты уверена? Мэдисон находилась полностью под властью горячей музыки и выпитых коктейлей, а Хуан был ее билетом в безоблачное, пусть и короткое, забытье. — Да, — сказала она, — я уверена. Очень уверена. А все вокруг кружилось, кружилось, кружилось… И Мэдисон знала, что ничего уже не будет как прежде.
В Джоэла будто черт вселился. Он вел себя, как сексуальный маньяк, наглотавшийся к тому же «виагры». А Розарита была так рада его видеть и испытывала столь сильную эйфорию по поводу своей беременности, что была готова удовлетворять любые — даже самые дикие — фантазии своего любовника. Поскольку спальня была залита ярким светом, а жалюзи подняты, обитатели отеля напротив могли следить за разворачивающимся тут действом с не меньшим удобством, чем из первого ряда партера. Главные действующие лица тем временем были готовы начать. Джоэл дефилировал перед окном, Розарита уже ждала его на кровати. Затем — началось. Джоэл использовал имевшееся в его распоряжении время на полную катушку. Он делал то, что его отцу, этому старому мухомору, не могло даже присниться. Джоэл Блейн — эксгибиционист! Джоэл Блейн — номер один! О, как он любил это дело! И все же время от времени он поглядывал на циферблат электронных часов, стоявших на тумбочке. Ему не хотелось заставлять мадам Сильвию ждать. — Я скучала по тебе, Джоэл, — шептала Розарита. — А ты? Ты по мне скучал? — Ясное дело, скучал. А как же! — А почему же тогда ты изменил номер телефона и не сказал мне об этом? Чертовы бабы! Они не могут не болтать даже в те минуты, когда их трахают! Неужели даже сейчас нельзя заткнуться и хотя бы немного помолчать! — Давай отложим разговоры, детка, и сосредоточимся на другом, — пробормотал он, меняя позу. — Делай, как я тебе скажу. Розарита подчинялась. В конце концов, это был Джоэл Блейн, сын Леона Блейна. И, кроме того, отец ее будущего ребенка, и она была готова повиноваться ему во всем. Она попыталась представить, какое будет у Джоэла лицо, когда она скажет ему о ребенке. Но прежде нужно решить дело с Дексом. А потом, после нескольких недель траура, она ему скажет. Тридцать минут сумасшедшего секса с Джоэлом были лучше, чем целый день на курорте! Покидая отель, Розарита чувствовала, как у нее дрожат ноги. Можно подумать, что она вкалывала. Впрочем, так оно и было. Она сделала мысленную пометку: спросить у доктора Шиппа, не повредит ли занятие сексом будущему ребенку. Может быть, ей все же стоит немного угомониться? Швейцар поймал для нее такси. Розарита уселась на заднее сиденье и посмотрелась в зеркальце: все ли у нее в порядке с макияжем. Секс с Джоэлом — настоящее приключение. Секс с Дексом… Нет, это совсем не то. Мужику это либо дано, либо нет. А если нет, то никакой опыт, никакое умение не помогут. Гм, а может, ее муж — скрытый гомик? Он никогда не позволял себе в постели сумасшедших выкрутасов, на которые был мастером Джоэл. Да, вполне возможно, что в Дексе живет скрытая склонность к гомосексуализму, в которой он не признается даже себе. В конце концов, не зря же его открыл Мортимер Марсель, а более отъявленного педераста, чем мистер Марсель, даже представить нельзя. Впрочем, плевать на это. Единственное, чего хотелось Розарите, это чтобы Декс исчез из ее жизни. * * * Стоило Джоэлу войти в бар, мадам Сильвия, уже сидевшая за столиком, приветливо помахала ему рукой. Джоэл был удивлен. Он ожидал встретить изысканную даму с замашками светской львицы, а вместо этого увидел низкорослую толстую бабенку с лицом, будто вырубленным из чурбака, без всяких признаков косметики, с редкими рыжеватыми волосами и довольной миной. На ней был темно-зеленый костюм, а из украшений — только невзрачные сережки. В общем, мадам Сильвия напоминала не знаменитую сводню, а, скорее, домохозяйку из пригорода. — Вы — мадам Сильвия? — выдавил Джоэл, не сумев скрыть удивления, которое явственно прозвучало в его голосе. — Да, — ответила она. — А кого вы ожидали увидеть — красотку с глянцевой обложки? — Вообще-то я об этом не задумывался, — соврал Джоэл. — По вашему виду не скажешь, что вы занимаетесь… таким бизнесом. — Вот и хорошо, — удовлетворенно кивнула женщина. — Именно поэтому я и чувствую себя спокойно. Кому придет в голову заподозрить меня в сводничестве! В отличие от… Как бишь звали ту дамочку из Калифорнии? — Хейди Флейсс. — Вот-вот! Самые умные — вроде меня и мадам Алекс, которая появилась лишь недавно, — никогда не пытаются привлечь к себе внимание. У нас хватает мозгов, чтобы держаться в тени. — Приятно слышать. — Другим нашим клиентам — тоже, — поддакнула она с самодовольной улыбкой. — Присаживайтесь, мистер Блейн, и поведайте мне, чем я могу вам помочь. — Дело вот в чем, — заговорил Джоэл, пододвигая стул и усаживаясь поближе к мадам Сильвии. — Есть одна женщина, с которой у меня существуют общие дела. Она мне нужна, я ей тоже. Но проблема состоит в том, что у нее есть одна маленькая причуда… — Удовлетворять маленькие причуды — это как раз мое фирменное блюдо, — самодовольным тоном сообщила мадам Сильвия. — Именно это я о вас и слышал, — сказал Джоэл. Щелкнув пальцами, он подозвал официанта и велел ему принести виски со льдом. — Не могли бы вы пояснить подробнее, в чем именно заключается маленькая причуда вашей знакомой? — попросила сводня. — Она, гм… — Джоэл оглянулся, желая убедиться, что их никто не подслушивает. — Она любит молоденьких. — Молоденькие — это слишком расплывчато. Уточните, пожалуйста, — деловым тоном проговорила мадам Сильвия. — И учтите, моложе двенадцати лет — это не по моей части. — Двенадцать — это чересчур. Пятнадцать-шестнадцать лет — вполне нормально. Желательно — пуэрториканцы, да погорячее. Что-нибудь вроде недозрелого Рики Мартина. Мадам Сильвия кивнула с видом специалиста и произнесла: — Это будет дорого стоить. — Ничего, я как-нибудь справлюсь, — ответил Джоэл, провожая взглядом высокую блондинку, которая прошествовала в сторону бара. — Когда вам это нужно? — Это зависит от вас. Сколько времени потребуется вам, чтобы подобрать подходящий товар? — Не больше суток. — Ясно, — лаконично обронил Джоэл, поскольку в этот момент к столику подошел официант и поставил перед ним стакан с виски. — Хотите, чтобы я сообщила вам цену прямо сейчас? — поинтересовалась сводня. — Цена меня не интересует, — проговорил Джоэл, делая подряд три больших глотка. — Ах да, я и забыла, кто вы такой, — подобострастно хихикнула мадам Сильвия. — Вас расходы не пугают, правильно? Джоэл самодовольно хмыкнул и снова отхлебнул из бокала. На душе у него потеплело, и тетка, сидевшая напротив, уже не казалась такой противной, как поначалу. — Расскажите, кто ваши клиенты, — попросил он. Женщина загадочно улыбнулась. — Вы уверены, что хотите это знать? И что не испугаетесь, услышав кое-какие имена? — Дело в том, что я о вас ни разу не слышал, пока Тестио не упомянул ваше имя, — сказал Джоэл. — Я, честно говоря, даже не представлял, что существует подобный вид услуг. — А почему бы и нет? В этом городе — сколько угодно респектабельных женщин, которые замужем за высокопоставленными мужчинами, работающими день и ночь. У этих мужчин просто не остается времени на своих жен. Вот я и помогаю восполнить подобные пробелы — и эмоционально, и сексуально. — Не следует ли из этого, что эти женщины становятся… — Кем, мистер Блейн? — перебила мадам Сильвия. — Шлюхами, — договорил Джоэл, не успев остановиться. Губы сводни тронула легкая улыбка. — Нет. Из этого следует только то, что они становятся на одну доску с мужчинами, — ответила она. — Вы ведь не считаете предосудительной супружескую измену со стороны мужчины? — Это другое дело. — Ничего подобного. Женщинам нужно то же, что и мужчинам. А я помогаю им это получить. — Значит, вы обслуживаете только женщин? Еще одна загадочная улыбка. — Да, мистер Блейн. И поверьте, мои услуги пользуются очень большим спросом. * * * — Мне это не нравится, — пробурчал Чес, исподлобья глядя на Варумбу. Она уже начала раздражать его. — Что именно? — спросила та невинным голоском. — Мне не нравится, что ты стрижешь свои чертовы ногти на ногах прямо в спальне. — Чем тебе так досадили мои ногти? — Просто леди так себя не ведут. — Чушь какая! — фыркнула Варумба. — Ты ведь взял меня к себе в дом не потому, что я — леди! — Не поэтому, — согласился Чес, — но если ты делаешь что-то, что меня раздражает, я должен тебе об этом сказать. — Чес понимал, что эта перепалка ни к чему не приведет. — Занимайся этим в ванной! — рявкнул он. — Это приказ! — Ха! — снова фыркнула Варумба, но на сей раз — с возмущением. Она соскочила с кровати, и ее груди упруго колыхнулись. Уже в который раз Чес подумал, что отношения между ними явно пошли наперекосяк. Варумба действовала ему на нервы, и, хотя Чес по-прежнему высоко ценил ее неоспоримые достоинства определенного рода, он уже был сыт ею по горло. Вот только как от нее избавиться? Вечно одна и та же проблема. А с этой — тем более, поскольку он сам уговорил ее бросить работу, перебраться к нему и отказаться от квартиры, которую она снимала. С его стороны это было непростительной ошибкой. Теперь она пристала к нему как банный лист, и отделаться от нее будет нелегко. Однако у него был план. У Чеса в запасе всегда был какой-нибудь план. Скоро они поедут в Лас-Вегас. Накануне ночью Варумба спросила, возьмет ли он ее с собой, и Чес пообещал. Она была в восторге, поскольку, по ее словам, там живет ее бабушка. Вот и отлично! Перед отъездом в Вегас он велит домовладельцу собрать все ее шмотки и отвезти в другую квартиру, которую он предварительно снимет для нее. Так что по возвращении в Нью-Йорк Варумбы здесь больше не будет. А в качестве компенсации он подарит ей норковую шубу, оплатит квартиру на три месяца вперед и поцелует на прощанье. Чеса Винсента никто не может обвинить в неблагодарности и жлобстве! А с другой стороны, если не будет Варумбы, ему придется искать себе другую женщину, поскольку одиночества он не переносит: постоянная тишина просто сводит его с ума. Кроме того, он плохо спит, если не ощущает рядом чье-нибудь теплое тело. И еще он очень, ну просто очень, любит сиськи. Большие, теплые, уютные сиськи. Ну почему ему никак не удается найти женщину, которая умела бы себя вести и при этом не действовала бы на нервы! Почему ему не попадаются такие девушки, как, например, его дочка Венис! Венис — настоящий персик, а ему достаются одни только гнилые кочерыжки. А может, он просто ищет не в том месте? Может, стоит расширить зону поиска, выйти наконец из баров и стрип-клубов и оглядеться в мире, где живут нормальные люди? * * * Когда Розарита вернулась домой, Декстер собирался уходить. Настала ее очередь спросить: — Ты куда собрался? — Позвонила Сильвер Андерсон. Говорит, ей нужно со мной увидеться. — Сильвер Андерсон? — удивилась Розарита. — Что нужно этой старой кошелке? — Она упомянула о каком-то сценарии. — Надеюсь, речь идет не об очередной мыльной опере? — Розарита с трудом подавила усталый зевок. — Вот я и еду к ней, чтобы выяснить, — сказал Декстер. — Ладно, только постарайся не задерживаться, а то я умираю от голода. — У Чеса все в порядке? — У кого? — У твоего отца. — Ах да, — быстро сказала Розарита, вспомнив, что наплела мужу о причине своей внезапной отлучки. — Все нормально. Розарита метнула быстрый взгляд в сторону мужа. Ну что за болван! И когда он только сгинет с ее глаз раз и навсегда! — Я скоро вернусь, — пообещал Декстер. — Ложись в постельку и отдыхай. — Так я и сделаю, — пообещала Розарита, желая только одного — чтобы муж поскорее выкатился. * * * Дворецкий-филиппинец открыл Декстеру дверь и впустил его в квартиру Сильвер. — Следуйте, пожалуйста, за мной, — пригласил он и провел гостя в большую гостиную, где в широком, обитым парчой шезлонге распростерлась знаменитость. На ней был персиковый пеньюар с меховой опушкой такого же цвета и серебряные туфли без задников. У Декстера упало сердце. Это был наряд соблазнительницы, а он не испытывал ни малейшего желания, чтобы его снова соблазнили. Особенно теперь, когда он уже почти ощущал себя отцом. — Привет, Сильвер, — робко проговорил он, застыв в дверях. — Декстер, милый, пожалуйста, проходи и устраивайся поудобнее, — проворковала она, томно поманив его рукой. Декстер никогда прежде не бывал у нее. Деревянной походкой он прошел в гостиную и, оглянувшись, отметил про себя, что все здесь было под стать хозяйке: в такой роскоши могла жить только звезда. Тут и там стояли белоснежные диваны и кушетки с наброшенными на них покрывалами леопардовой окраски, а на стенах висели фотографии в серебряных рамках, на которых Сильвер позировала в обнимку с разными знаменитостями. В числе последних была даже парочка президентов Соединенных Штатов Америки. От такого зрелища голова у Декстера пошла кругом, и он без сил плюхнулся на просторную кушетку, прямо напротив Сильвер. — Выпьешь? — осведомилась она. — Воздержусь, — ответил Декстер. — А может, бокал шампанского, чтобы отпраздновать? — Отпраздновать что? С низкого мраморного столика, стоявшего поодаль, Сильвер взяла стопку листов и протянула ее Декстеру. — Отпраздновать наш новый проект, дорогой, — усмехнулась она. — Забудь обо всех агентах и менеджерах. Я сама сделаю тебя звездой! И только мне ты будешь этим обязан. Иди сюда и доверься мне.
Мэдисон и Ким молча сидели рядом в самолете, который готовился к взлету. Мэдисон чувствовала себя так, будто об нее вытерла ноги целая рота солдат, голова была готова взорваться. Она невидящим взглядом смотрела в иллюминатор и предавалась мрачным раздумьям. Вот молодец! Так и надо подходить к решению жизненно важных вопросов: нажраться в стельку и лечь под первого попавшегося официанта. Блестяще! Умница! Она ненавидела себя за то, что случилось накануне вечером, а Ким ненавидела ее за то, что она так и не пришла ночевать в гостиницу. — Ты не подумала о том, что я могу волноваться? — спросила Ким наутро. — Извини, — пробормотала Мэдисон, направляясь прямиком в ванную. Целый час она стояла под душем, надеясь, что прохладная вода успокоит и вернет ее к реальности, и размышляя о том, во что превратилась ее жизнь. Выводы были неутешительными. Выйдя наконец из душа, она попыталась оправдаться. — Я полагала, что ты развлекаешься и слишком занята, чтобы волноваться из-за меня. — Я и развлекалась, — признала Ким. — Тогда прекрати читать мне мораль. Я знала, что делаю. Я облажалась. У меня была возможность убедить мою тетку, что мы не чужие и кое-что значим друг для друга, а я упустила этот шанс. Полупьяная, я сидела у нее в кабинете, слушала, что она мне говорит, и никак не реагировала. А потом я убежала с Хуаном и провела ночь, занимаясь бессмысленным сексом. Неплохо, правда? Ким неодобрительно покачала головой. — Я считаю, — продолжала тем временем Мэдисон, — что каждый человек должен время от времени выпускать пар, иначе он взорвется. Вот я и выпустила пар. А теперь готова вернуться домой и попытаться справиться со своими проблемами. Ким кивнула в знак того, что поняла мысль подруги, но было видно, что она все еще сердится. — Что ж, если ты привыкла решать проблемы таким образом… — проговорила она, не закончив фразу. И вот теперь они сидели в самолете и молчали. Потягивая томатный сок, Мэдисон размышляла над тем, чем она займется по возвращении домой. Во-первых, работой — это бесспорно. Во-вторых, она выбросит из своей жизни Майкла. Она больше не хочет видеть его. Он — лжец и обманщик. А может быть, даже убийца. Майкл. Ее отец. Папа. Предатель. Она поежилась при мысли о том, кем еще он может оказаться. Как только самолет поднялся в воздух, она погрузилась в сон и проснулась незадолго до посадки. — Я полагаю, на этом наш совместный бизнес окончен, — проговорила Ким, сосредоточенно застегивая привязной ремень. — Это точно, — ответила Мэдисон. — И напоследок я хочу сказать, что очень благодарна за все, что ты для меня сделала. — Неужели? — вздернула брови Ким. — А по-моему, ты была бы гораздо более счастлива, если бы я не выложила тебе всего, о чем мне удалось узнать. — Нет, — сказала Мэдисон, делая глоток томатного сока. — И спасибо, что съездила со мной в Майами. Не знаю, что бы я без тебя делала. — Жаль, что я не смогла помочь тебе. — Каким образом? Не позволив мне выставить себя на посмешище? — Я не считаю, что ты выставила себя на посмешище, — тактично проговорила Ким. — Ты переспала с очень красивым молодым человеком. Это совершенно нормально. — «Молодой» — мягко сказано, — огрызнулась Мэдисон. — А с другой стороны, кому какое дело! С кем хочу, с тем и трахаюсь! И пошли все в задницу! Однако эта грубость была напускной. На самом деле она ощущала себя совсем иначе. Внутри у Мэдисон все словно съежилось. Она переспала с мальчишкой. Какой позор! Мэдисон не хотела, чтобы так вышло, просто в тот момент рядом не оказалось никого, на чье плечо она смогла бы опереться. Если бы только с ней был Джейк, все могло бы сложиться иначе. Впрочем, нет. Джейк — такой же, как все остальные. Своим поведением он доказал, что ничего, кроме сексуального влечения, его с Мэдисон не связывает, и это было обидно. Как глупо было с ее стороны тешить себя наивными иллюзиями! Ей больше не хотелось видеть Джейка, а значит, нужно позвонить Виктору и попросить, чтобы он нанял для командировки в Лас-Вегас другого фоторепортера. Джейк — это уже вчерашний день, и у нее нет ни малейшего желания работать с ним на пару. — Ну что, — спросила Мэдисон, повернувшись к Ким, которая была белее снега — видимо, она боялась летать, — ты хотя бы чуточку довольна нашей поездкой? — Я развеялась, — ответила индианка. — И обзавелась новым нарядом. — А мне казалось, что ты получаешь удовольствие. Тогда, на танцплощадке… — Да, это место было заряжено какой-то энергией, — сказала Ким с мимолетной улыбкой. — Я поддалась влиянию момента. — Мне ли не знать, что это такое, — устало произнесла Мэдисон. Выйдя из здания аэропорта, они взяли такси и вместе доехали до центра города. Водитель — разговорчивый армянин — первой высадил Мэдисон. На прощанье она предложила Ким как-нибудь встретиться и вместе пообедать. — Звони, — ответила Ким, подняла стекло, и такси уехало. Но они обе знали, что вряд ли встретятся снова. Главное, что хотелось сейчас Мэдисон, — позабыть обо всем, что с ней случилось, а Ким всегда будет болезненным напоминанием об этом. Соскучившийся по хозяйке Сламмер буквально обезумел при ее появлении. Он лаял и скакал по прихожей, колотя хвостом по собственным бокам. — Нехорошо я с тобой поступаю, правда? — проговорила Мэдисон, соскользнув по стене на пол и принимаясь чесать ему пузо. — Постоянно тебя бросаю. Мы с тобой уже не гуляем подолгу, я все время в плохом настроении… Но теперь все будет иначе, обещаю. Все пойдет по-прежнему. Сламмер коротко гавкнул, показывая, что все отлично понимает и не в претензии. Вероятно, он не врал. Сламмер был очень умным псом. Мэдисон поднялась с пола и, подойдя к автоответчику, стала прослушивать сообщения, накопившиеся за время ее отсутствия. Звонили все те же: Виктор, который никак не желал угомониться, Виктор, интересовавшийся, как идут у нее дела со сбором материалов, Джеми, Майкл, черт бы его побрал! Она не хочет иметь с ним ничего общего. Даже — говорить по телефону. Мэдисон второй раз за день приняла душ и снова вернулась мыслями к событиям прошлой ночи. Теперь Саут-Бич и все, что там произошло, казалось далеким и нереальным. Ким сказала, что там царила какая-то особая атмосфера, и была права. Какой-то чувственный дурман, который окутал Мэдисон и сделал ее беззащитной. Одевшись, она отправилась в редакцию. * * * Виктор приветствовал ее с наигранным энтузиазмом. — Моя лучшая сотрудница решила осчастливить меня своим посещением! — издевательски прорычал он. — Какое счастье! — У меня были дела в Майами, — пояснила Мэдисон. Брови редактора удивленно поползли вверх. — В Майами? — переспросил он. — Какого черта тебя туда понесло? — Ты обязательно должен свозить свою жену на Саут-Бич, Виктор, — проговорила Мэдисон. — Только там она сможет избавиться от всех комплексов и по-настоящему раскрепоститься. — Не понял? — Брови Виктора залезли чуть ли не на макушку. Мэдисон рассмеялась. — Поверь, это место очень раскрепощает. — А-а, — протянул Виктор, — судя по всему, кто-то неплохо оттянулся. — Оттянулся, не оттянулся — это не важно, — сказала Мэдисон. — Кстати, я хочу, чтобы ты отправил со мной в Лас-Вегас другого фотографа. Джейк Сика для этой работы, пожалуй, не годится. — Опоздала, — гаркнул Виктор. — Я его уже нанял. Кроме того, он — классный фоторепортер. — Черт! — пробормотала она. — А в чем, собственно, дело? — Я подумала, что ты можешь покопаться в своей дурацкой картотеке и отыскать координаты Анны Лейбовиц. Ее работы просто потрясающи. — То-то в «Вэнити фэйр» обрадуются! — проговорил Виктор, поджав губы. — Она работает на них. — А мне вот захотелось для разнообразия поработать с женщиной, — сказала Мэдисон. Виктор был известен тем, что брал на работу в основном мужчин, и Мэдисон постоянно пеняла ему по этому поводу. — Почему? — спросил он. — А почему бы и нет? — с вызовом ответила Мэдисон. — Ты такой шовинист, Виктор! — Я — шовинист? — с оскорбленным видом переспросил редактор. — Кстати, — проговорил Виктор, — не пора ли нам выбрать для тебя новую жертву? — Прямо сейчас? — Я подумываю о Брюсе Уиллисе. — Почему? — Он страшно недооцененный актер. Кроме того, учитывая его недавний развод, мужественную внешность и то, что он один из самых высокооплачиваемых звезд Голливуда, публика будет пускать слюни, читая твой очерк о нем. — Почему ты так падок на кинозвезд? — Потому что они ньюсмейкеры, и читателю интересно все, что с ними связано. — Значит, ты хочешь еще один занудный очерк о нравах Голливуда? — Совершенно верно. — В таком случае, может, тебя устроит звезда «Пантер студии» Лаки Сантанджело? — Она тоже ничего, — с энтузиазмом кивнул Виктор, — но, насколько мне известно, она не жалует нашего брата. — А если мне удастся ее уговорить? — Каким образом? — Женщина с женщиной всегда договорятся. Она удивительный человек. Добиться столь многого, будучи женщиной! Я немного знакома с Алексом Вудсом — помнишь такого? Он едва не снял фильм по моему сценарию о девочках по вызову, и, насколько мне известно, он очень дружен с Лаки. Отправь меня на побережье, и я попробую достать ее с его помощью. — Ты что, хочешь снова смыться из Нью-Йорка? — У меня было слишком много личных проблем, и теперь я хочу развеяться. — Ах да, конечно, — вспомнил Виктор. — Смерть матери стала для тебя настоящей трагедией. — Даже хуже, — сказала Мэдисон, а про себя подумала: «Если бы ты только знал!» — Но сейчас мне не хочется об этом говорить. — Ты уверена, что не хочешь выговориться? — спросил Виктор, буравя ее пытливым взглядом. — Я очень благодарный слушатель. — Как-нибудь в другой раз. Когда все это уляжется внутри меня. — Ну гляди, Мэдисон, — с озабоченным видом проговорил Виктор. — В конце концов, ты знаешь: я всегда к твоим услугам. — И это — единственное светлое пятно, — грустно улыбнулась она. — Я узнала, что у меня много преданных друзей. — Ничего удивительного, — торжественно проговорил Виктор. — У человека такие друзья, каких он заслуживает, а ты, моя дорогая, заслуживаешь самого лучшего.
|