Студопедия — Літературознавчий словник-довідник. – С. 526.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Літературознавчий словник-довідник. – С. 526.






"Основа";— щомісячний український літературно-науковий

часопис, виходив у Петербурзі з січня 1861 по жовтень 1862. Вийшло 22 номери. Матеріали друкувалися українською та російською мовами. Ініціаторами створення журналу були колишні кирило-мефодіївці П. Куліщ, м. Костомаров, В. Білозерський (редактор).які у програмній заяві визначили головне його завдання — "всебічне і безпристрасне досліджен­ня південно-руського краю". Журнал Мав розділи: художня література; наукові дослідження — історія, фольклористика, мовознавство та ін.; критика та бібліографія. До кожного номера П. Куліш додавав матеріали ддя словника української мови, прагнучи зробити видання зрозумілим і для російського читача. В "О." друкували твори близько 40 українських письменників. Серед них — Т. Шевченко (кожен номер відкривали поезії з "Кобзаря", надруковано близько 70, а також листи поета, уривок з його "Журналу»), о. Сторожен-ко, С. Руданський, Л. Глібов, Ієремія Галка (М. Костомаров), П. Куліш, Ганна Барвінок (Олександра Білозерська-Куліш), Д. Мордовець, О. Кониський, О- Афацасьєв-Чужбинський, Марко Вовчок та ін. З молодших — В. Лиманський, П. Кузьменко, М. Олелькович (М. Александрович),'в. Кулик, С. Ніс, М. Вербицький, М. Чайка, М. Номис (Симонов) та ін. Співробітниками "О." були й учасники "Київської Громади", українофіли П. Житецький, В. Антонович, Т. Рильський та

ін. Найактивніші автори публіцистичних статей__

М. Костомаров та П. Куліш. Виступи їх часто були спрямова­ні проти шовіністичних позицій російських та польських видань, насамперед "Русского вестника", аксаковського часопису "День", польського "Сгаз". У першому числі "О." за 1861 Костомаров друкує свої "Мьісли о федеративном начале древней Руси", у другому — "Ответ на вьіхсдки газетьі краковской "Сгаз" й журнала "Кеуие сопіешрогаіпе", у третьому — "ЧертьІ народной южнорусской истории"' та "Две русские народности". З історичними Публікаціями виступали О. Лазаревський, М. Лазаревський, М. Максимович, В. Антонович, О. Котляревський та ін. В ряді статей порушу­валися питання історії української мова, пеоспектив її розвитку, становлення наукової терміаолсгЙ, орфографії, здійснювалася значна словникова робота тощо. Автори

публікацій — М. Гатцук, М. Левченко, О. Гатцук, М. Андрі-євський, П. Єфименко та ін. Постійно подавала "О", фолькло­ристичні та етнографічні розвідки (П. Куліш, М. Номис, П. Чубинський, Л. Жемчужников, О. Сєров та ін.). Досить багато уваги надавалося питанням народної освіти, зокрема організації недільних шкіл в Україні, створенню підручників, книг для читання українською мовою, що вказує на зв'язок із громадівською програмою початку 60-х років. Відділ критики І бібліографії вів П. Куліш — перший професійний українсь­кий критик. Журнал постійно друкував матеріали, присвяче­ні малярським виставкам, музичному життю тощо. Небезпід­ставно "О." пізніше було названо своєрідною енциклопедією українознавства початку 60-х XX ст.

527

Історія української літературної критики (про журнал "Основа")

На жаль, можливо, загальна полемічна спрямованість розвідки Максимовича про-п статей Куліша, де досягнення молодої української літератури не тільки тенден­ційно перебільшувались, а й протиставля­лись російській літературі, спричинила іншу крайність. Максимовичу здавалося. що українська література навіть з появою в ній Шевченка ще не доросла «до обще-европейского значення»м. Не випадково, говорячи про «верховний сонм писателей первоклассннх», до якого ще не піднявся Шевченко, Максимович називав тих же геніїв, з якими Куліш порівнював не ли­ше Шевченка, а й Квітку-Основ'яненка, та й самого себе м.

Проте не можна судити за це Максимо­вича надто суворо — головне було в па­фосі його статей і оцінок. Тривала віді­рваність від активного літературного ото­чення, безперечно, позбавляла вченого й належної інформації про дальші досяг­нення рідної літератури, про високі їх оцінки в Росії та всьому слов'янському світі.

Літературно-художня й літературно-критична програми «Основи» спиралися на культурно-освітню національну про­граму, широко розгорнуту журналом з тим, щоб активізувати якомога більше діячів. Все позитивне в діяльності «Осно­ви» діставало співчутливу оцінку найкра­щих російських видань, у тому числі «Со-временника», очолюваного М. Некрасо-вим, М. Чернишевським і М. Добролюбо-вим.

Ідеї історичної єдності українських зе­мель, спільності мови й культури, запере­чення національної відрубності, різка критика М. Чернишевським мовно-куль­турної лінії «москвофільської» газети «Слово» завойовували все ширшу під­тримку по обидва боки політичного кор­дону, що розділяв український народ.

Звертаючись до західноукраїнської ін­телігенції, П. Куліш закликав: «Треба вам... з нашою словесністю більш обізна-ватись, щоб одна була поезія і в вас, і в нас» — і тут же засуджував мовно-літера­турні «мудрування» «Слова» 86.

На тому етапі розвитку суспільного життя, та ще й в умовах Галичини, на-

" Там же, од. зб. 558/1474, арк. 10.

* Там же, од. зб. 560/1476, арк. 46.

* Киевская старина.— 1899.— Т. 4.— С. 2.

віть багато в чому обмежена культурно-національна програма «Основи» здава­лась достатньою, бо, як свідчив один із послідовників «Основи» — львівський жур­нал «Вечерниці», «там розкривається правдивий образ нашої теперішньої літе­ратури», звідти можна пізнати, «скільки ми уже маємо та як цінити...» а.

Загальнокультурну лінію «Основи», найкращі традиції «Русалки Дністрової» прагнули наслідувати галицькі видання початку 60-х рр. Навіть «Слово» іноді друкувало народною мовою твори С. Во-робкевича, В. Шашкевича, І. Гушалевича, І. Наумовича, О. Кониського і навіть Т. Шевченка. А керівник газети, один із ідеологів «москвофільства» Б. Дідицький, у цей час ще наважився видати добірку поезій Ю. Федьковича з хвалебною перед­мовою, де буковинський поет порівнював­ся з Шевченком. Особливою заслугою обох поетів Дідицький вважав вміння «для вьісших навіть предметів способом природним, невьшужденньїм спопуляризо-вати форму до той степени, же предмет й форма приступим суть й якось мов свойски понятию простонародія»м. Лише згодом Дідицький став пропагувати дві літератури: «по-простому» — для народу і «язичієм» — для освічених, вищих кла­сів.

Центральними у літературно-критичних виступах галицьких журналів були питан­ня про літературний статус української мови, характер літератури, про її мову, зміст, стилі та місце серед інших слов'ян­ських літератур. Навколо цих проблем схрещувалися мечі представників різних угруповань, які зрештою диференціюва­лись й оформлялись у два протилежних табори — «народовців» і «москвофілів». Нігілістичні щодо живої української мови тенденції газети «Слово» діставали більш-менш аргументовані та войовничі запере­чення з боку народовських журналів «Ве­черниці» (1862, 1863), «Мета» (1863— 1865), «Нива» (1865), «Русалка» (1866).

У тривалій полеміці слід віддати на­лежне й двом полемічним брошурам, що вийшли 1861 р. у Чернівцях українською мовою, але латинським правописом,— «Слово на слово до редактора „Слова"»

" Вечерниці.— 1863.— № 5.— С. 40. Далі по­силання на це видання подаються в тексті. м Федькович І. Поезії.—Львів, 1862.—С. VIII.

семінарського товариша Ю. Федьковича А. Кобилянського та «Голос на голос для Галичини» К. Горбалп.

А. Кобилянський гостро й уїдливо ви­ступив проти тих, хто не визнавав або калічив народну мову, твердив, що жива мова «вийде... з оковів, котрі їй наклада­ють книжники, недоуки, але вийде аж тоді, як встануть в народі співці і по­трафлять защебетати рідним голосом». Це твердження ілюструвалося кількома пре­красними поезіями Ю. Федьковича, яко­го автор брошури, за словами Франка, виставляв як репрезентанта нових ідей,як поета «саморідного, далекого від шкільно­го шаблону, та зате тим ближчого до дійсного життя і народу» (33, 121).

Оцінюючи ці брошури, що сприймалися як своєрідний маніфест прогресивної на­родолюбної молоді, І. Франко слушно пи­сав, що вони «були немов першими лас­тівками нової весни», «зародками філосо­фічного і соціального радикалізму», аргу­ментованим захистом і демонстрацією лі­тературних потенцій народної мови (41, 317).

Можна говорити про безперечну спів­звучність ряду висловлених тут ідей зі знаменитою статтею М. Чернишевського «Національна безтактність», високо оці­неною за те, що написана «з найщирішим співчуттям» і «бажанням добра» захисни­кам живої мови в літературі, близької й зрозумілої народові.

Уже перший галицький журнал 60-х рр. «Вечерниці» передрукував чимало худож­ніх, публіцистичних та літературно-кри­тичних творів з «Основи» (твори Шевчен­ка та статті про нього, а також Марка Вовчка, Л. Глібова, П. Куліша, М. Мак­симовича, О. Стороженка, С. Носа), що сприяло піднесенню авторитету українсь­кої літератури в Галичині та виробленню критеріїв її оцінки. У «Передньому слові» до першого номера «Вечерниць» говорило­ся про те, що «росте близька великорусь­ка сестриця так пишно і буйно» і що з

живучи і під одним дахом» (1863, № 15, с. 122).

Своєрідна програма розвитку літерату­ри деталізувалася, зокрема, в статті «На­род і словесность». З властивим для по­чаткового періоду літературного розвитку перебільшенням говориться про просвіти­тельську місію літератури («Народ і сло­весность — нероздільні поняття»), а в ду­сі Куліша — й про особливу місію літе­ратури української («Нове слово між на­родами») (1862, № 2, с. 13; № 39, с. 349 та ін.).

Полемізуючи з «москвофільським» «Словом», журнал відстоює потребу роз­витку української літератури живою мо­вою народу, запозичуючи приклад ро­сійської літератури, а не її мову (1862, № 7).

У статті «Небувальщина та й невидаль-щина» твердилось, що «москвофільським» письменникам «до їх діл лукавих треба мертвих слів, в которих батьки не суму­ють, матері не нарікають, дівчата не пла­чуть, могили не стогнуть, всі народні муки та терпіння нічого не значать, в которих правдива історія мовчить, в которих жи-ють тільки старі прикостнілі, буцім то історичні, а справді противорозумові і противолюдські традиції». Так характери­зується літературна продукція «Слова», «Семейной библиотеки», «Весни» та їм подібних видань. У такому ж плані велась полеміка з віденськими «Вістником» та «Страхопудом».

Плідною була думка про те, що розви­ток національних літератур € важливим і ефективним засобом єднання слов'янсь­ких народів, що рідна література «має нас зазнайомити і подружити з світом» (1862, № 39, с. 349).

Вплив «Основи», а можливо, й відомої статті М. Чернишевського відчувався у розмірковуваннях про те, що на цьому етапі можна писати по-українськи поки що лише художні твори, а не наукові, які продукувалися в Галичині штучною, не-

такими ж увагою та піклуванням слід зрозумілою народу мовою (1862, № 8). ставитися й до спорідненої галузки — мо- Взагалі ідея спільності літературних ви й літератури української (1862, № 1, с. 1). Пізніше журнал запевняв, що «вся­кий москаль, який подасть нам братню руку дружби і скаже слово щирої любові

і схилля до нашого діла, той брат наш,

змагань і шукань обох частин українсь­кого народу лежить в основі ряду редак­ційних виступів (як правило, належали вони К- Климковичу). У статті, присланій нібито «Із-під сіль-

рідний брат і ми не одцихнемся од його, ської стріхи» (голос народу!), складається

панегірик мовній єдності обох частин українського народу на базі «чигирин-сько-київського-шевченковського наріччя», що «має найбільше краси і надійності служити підставою нашої малоруської лі­тератури» (1862, № 15, с. 117). «Мову Шевченкову зрозуміють по всіх кутках України, зрозуміють, певне і на Галичи­ні»,-^ твердилося й у «Листі з України» якогось М. Терезовського (1862, № 33, с. 286).

Планомірна популяризація творів Шев­ченка (у тому числі заборонених у Росії революційних політичних) за рукописни­ми копіями та лейпцігського видання «Новне стихотворения Пушкина й Шев­ченко» (1859) включала й власні оцінки діяльності поета, «которьш нас збуджав до житья ідеальнолюдського, віщуючи нам заразом нашу народню безсмертність, яко перший наш пророк... которого слово надало нам повагу меж народами» (1862, № 16, ст. 121).

Робилися спроби визначити місце Шев­ченка в літературному процесі порівняно з його попередниками: «Коли бо Квітка малював тільки настоящу жизнь народ­ню, Тарас окрім того бистрим поглядом перелітав і всю нашу кріваву бувальщину і зазирав орлиним оком в тайни будущр-го». Цікавим було порівняння поем «Гай­дамаки» і «Катерина»: в «Гайдамаках» вже відтворена картина не особистої, а за­гальної недолі, «шляхи з якої окроплюва­лись не безсилими слізьми, а кров'ю» (1862, № 39, с. 349—355).

«Вечерниці» пристрасно захищали Шев­ченка від всіляких фальсифікацій чи при­меншення значення його творчості в де­яких польських виданнях. У шести номе­рах друкувалася велика науково-публі­цистична стаття Грицька Будеволі (Д. Та-нячкевича) «Слівце правди Вгіеппікоші Іліегагко-му про нашого батька Тараса Шевченка». Спростовуючи злісні перекру­чення діяльності Шевченка, автор порів­нював його літературну місію з місією Пушкіна й Міцкевича (1862, № 35).

Щоб вагоміше звучали подібні твер­дження, журнал вміщує панегіричні від­гуки рядових читачів (1862, N° 15, ЗО), а також матеріали про переклади творів Шевченка, Квітки-Основ'яненка, Марка Вовчка, з вдячністю говорить про благо­родну працю польських перекладачів Со-

вінського -і Горжалчинського (1862, № 22), сербського журналу «Денниця» (1863, № 9).

У зв'язку з творчістю Шевченка роз­глядається творчість популярного на За­хідній Україні письменника Ю. Федькови-ча, якого у статті Грицька Будеволі пря­мо названо «сином Шевченка, що заспі­вав його голосом» (1863, № 2). Твори Федьковича були яскравою демонстра­цією ідейно-естетичних засад тієї народної літератури, паростки якої популяризува­лись у «Вечерницях». Тут також було вміщено повість першого видавця журна­лу, визначного галицького новеліста Ф. Заревича «Хлопська дитина», в якій, за словами Франка, «уперше в нашім письменстві виведено мужицького сина, що добивається університетської освіти й віддається служінню народові» (41, 317).

Своєрідне продовження «Вечерниць» — журнал «Мета» — водночас вважав себе прямим спадкоємцем припиненої «Осно­ви». Це було перше в Галичині видання, що маніфестувало себе як всеукраїнський літературний (1863—1864), а згодом (1865) і політичний орган.

Полемічні виступи журналу здебільшо­го не носили вузького сектантського та національно нетерпимого характеру: кри­тика шовіністичних опонентів поєднува­лась із солідарністю з демократичними силами «ліберальної Росії і народної Польщі», з почуттям вдячності до тих ви­дань, «котрі віддавали справедливість на­шій народності» м.

Автор анонімного «Письма до громади» рішуче відкидає «залицяння» слов'яно­фільського «Дня», який «брав нас в опіку против ляхів, а як зайшла річ про нашу літературу, про самостійність народню, так закричав, що се «нелепость», або «изобретение украинофилов» (1863, № З, с. 258). А дружні застереження Черни-шевського зате, «що ми одриваємося від спільності з нашими братами на Вкраїні» і «хочем заводити для себе окремішню лі­тературу, не маючи за собою ані одного поважного голосу», приймаються з вдяч­ністю (с. 251—252). Накреслюється й практична програма наслідування прикла-

89 Мета.—1863.—№ 1.—С. 93. Далі посилання на це видання подаються в тексті.

питання 3







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 534. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия