Там же.—С. 139, 143.
обумовлених змістових і стильових особливостей творів. Переконливо доводячи, що Гоголь добре знав історію, життя, звичаї, побут, народну творчість України, Максимович робив висновок, що все це, поєднане з генієм «великого душеведца», забезпечило глибоке й правдиве, художньо яскраве зображення українського народу, у той час як Кулішеві рецепти «етнографічної достовірності» призводили до викривлення самої суті народного життя й характерів 77. Показово, що в такому ж дусі оцінював Кулішеві теорії та практику О. Пипін, вважаючи, що для нього характерна «крайня ідеалізація малоросійського народу в сентиментальному роді» 78. Для розкриття історичних джерел і закономірностей появи в українській літературі таких явищ, як І. Котляревський і П. Гулак-Артемовський, з'ясування їх місця та ролі в літературному процесі й суспільному житті, М. Максимович здійснює науковий екскурс у культурне минуле українського народу, а також апелює до народного сприйняття «Енеїди». Більш об'єктивно й точно оцінює він і творчість Г. Квітки-Основ'яненка. Пафос статей Максимовича, присвячених явищам нової української літератури, полягав у тому, щоб застерегти дослідників від безпідставного применшення естетичних цінностей і тенденційного їх перебільшення — і те й інше викривлює істину, дезорієнтує письменників, а тому може завдати шкоди справі дальшого розвитку літератури. Єдині історичні мірки, якими Максимович прагнув користуватися при визначенні масштабності літературних явищ та їх місця в загальному літературному процесі, дозволили йому заперечити скептичне ставлення Куліша до «ближайших пред-шественников Шевченко» — А. Метлинсь-кого, М. Костомарова, К- Тополі — та самозвеличення власних заслуг79. Відзначивши ряд літературних достоїнств роману «Чорна рада», Максимович звертав увагу на окремі порушення істо- ричної правди, «многотрудньїй повество-вательннй язик», особливо на тлі «цвету-щей прозн Вовчка» 80. Проте в полемічному запалі він не завжди віддавав належне позитивному в художніх і літературно-критичних творах Куліша, зокрема «Чорній раді» та епілозі до неї, про який Шевченко відзивався як про «дуже розумний і сердечний» 81. Вірний своїй історико-літературній концепції, Максимович підкреслював закономірність появи Шевченка, міцно пов'язаного з історичними традиціями, з життям народу та літературними змаганнями того часу на Україні та в слов'янському світі. «...Шевченко появился не внезапно упавшим с неба азролитом, но крупним самородком украинской земли, из тех позти-ческих ее приисков, над которнми работа-ло тогдашнее поколение малороссиян,— писав Максимович і полемічне загострював своє твердження: — Он являлся не «посреди застоя нравственной жизни в Малороссии», а посреди живейшей дея-тельности в ней над литературною й науч-ною разработкою своей народности вооб-ще й особенно своих народних песен. Зтою деятельностью отличается десятиле-тие тридцатьіх годов, при начале которого й вся народная жизнь в Малороссии под-нималась одушевленно в бнвшем тогда казацком ее ополчении. Тогдашнее-то поколение малороссиян й било готово й способно тотчас оценить по достоинству своенародного поета, настроенное его ожиданием. Шевченко явился в самую благоприятную для себя пору й бнл встре-чен в Малороссии живейшим сочувствием к нему, как желанному й жданному гостю» 82. «Владеющий вполне родними для нас напевами й проникнутнй весь народним духом, он досказал нам в своем Коб-заре то, чего не смогли виговорить его литературние пред-шественники в своих стихотворени-ях» 83,— такий висновок в устах глибокого знавця і безпосереднього учасника українського культурного життя звучав авторитетно, переконливо. 77 Литературньїй вестник.— 1902.—Т. З, кн 1.— С. 121, 115. 78 Пьтин А. Н. История русской зтнографии — Спб., 1891.—Т. 3.—С. 210. 79 ЦНБ АН УРСР, од. зб. 560/1476, арк. 43. 80 Там же, од. зб. 558/1474, арк. 9. 81 Шевченко Т. Г. Повне зібрання творів: У 6 т.—К., 1964.—Т. 5.—С. 185. 82 ЦНБ АН УРСР, од. зб. 560/1476, арк. 44. 83 Там же, арк. 45. Підкреслення наше.— П. Ф. На жаль, можливо, загальна полемічна спрямованість розвідки Максимовича проти статей Куліша, де досягнення молодої української літератури не тільки тенденційно перебільшувались, а й протиставлялись російській літературі, спричинила іншу крайність. Максимовичу здавалося, що українська література навіть з появою в ній Шевченка ще не доросла «до обще-европейского значення»84. Не випадково, говорячи про «верховний сонм писателей первоклассннх», до якого ще не піднявся Шевченко, Максимович називав тих же геніїв, з якими Куліш порівнював не лише Шевченка, а й Квітку-Основ'яненка, та й самого себе85. Проте не можна судити за це Максимовича надто суворо — головне було в пафосі його статей і оцінок. Тривала відірваність від активного літературного оточення, безперечно, позбавляла вченого й належної інформації про дальші досягнення рідної літератури, про високі їх оцінки в Росії та всьому слов'янському світі. Літературно-художня й літературно-критична програми «Основи» спиралися на культурно-освітню національну програму, широко розгорнуту журналом з тим, щоб активізувати якомога більше діячів. Все позитивне в діяльності «Основи» діставало співчутливу оцінку найкращих російських видань, у тому числі «Со-временника», очолюваного М. Некрасо-вим, М. Чернишевським і М. Добролюбо-вим. Ідеї історичної єдності українських земель, спільності мови й культури, заперечення національної відрубності, різка критика М. Чернишевським мовно-культурної лінії «москвофільської» газети «Слово» завойовували все ширшу підтримку по обидва боки політичного кордону, що розділяв український народ. Звертаючись до західноукраїнської інтелігенції, ГГ. Куліш закликав: «Треба вам... з нашою словесністю більш обізна-ватись, щоб одна була поезія і в вас, і в нас» — і тут же засуджував мовно-літературні «мудрування» «Слова» 86. На тому етапі розвитку суспільного життя, та ще й в умовах Галичини, на- віть багато в чому обмежена культурно-національна програма «Основи» здавалась достатньою, бо, як свідчив один із послідовників «Основи» — львівський журнал «Вечерниці», «там розкривається правдивий образ нашої теперішньої літератури», звідти можна пізнати, «скільки ми уже маємо та як цінити...» а. Загальнокультурну лінію «Основи», найкращі традиції «Русалки Дністрової» прагнули наслідувати галицькі видання початку 60-х рр. Навіть «Слово» іноді друкувало народною мовою твори С. Во-робкевича, В. Шашкевича, І. Гушалевича, І. Наумовича, О. Кониського і навіть Т. Шевченка. А керівник газети, один із ідеологів «москвофільства» Б. Дідицький, у цей час ще наважився видати добірку поезій Ю. Федьковича з хвалебною передмовою, де буковинський поет порівнювався з Шевченком. Особливою заслугою обох поетів Дідицький вважав вміння «для внсших навіть предметів способом природним, невьшужденннм спопуляризо-вати форму до той степени, же предмет й форма приступим суть й якось мов свойски понятию простонародія»м. Лише згодом Дідицький став пропагувати дві літератури: «по-простому» — для народу і «язичієм» — для освічених, вищих класів. Центральними у літературно-критичних виступах галицьких журналів були питання про літературний статус української мови, характер літератури, про її мову, зміст, стилі та місце серед інших слов'янських літератур. Навколо цих проблем схрещувалися мечі представників різних угруповань, які зрештою диференціювались й оформлялись у два протилежних табори — «народовців» і «москвофілів». Нігілістичні щодо живої української мови тенденції газети «Слово» діставали більш-менш аргументовані та войовничі заперечення з боку народовських журналів «Вечерниці» (1862, 1863), «Мета» (1863— 1865), «Нива» (1865), «Русалка» (1866). У тривалій полеміці слід віддати належне й двом полемічним брошурам, що вийшли 1861 р. у Чернівцях українською мовою, але латинським правописом,—• «Слово на слово до редактора „Слова"» " Вечерниці.—1863.—№ 5.—С. 40. Далі посилання на це видання подаються в тексті. " Федькович І. Поезії.—Львів, 1862.—С. VIII семінарського товариша Ю. Федьковича А. Кобилянського та «Голос на голос для Галичини» К. Горбаля. А. Кобилянський гостро й уїдливо виступив проти тих, хто не визнавав або калічив народну мову, твердив, що жива мова «вийде... з оковів, котрі їй накладають книжники, недоуки, але вийде аж тоді, як встануть в народі співці і потрафлять защебетати рідним голосом». Це твердження ілюструвалося кількома прекрасними поезіями Ю. Федьковича, якого автор брошури, за словами Франка, виставляв як репрезентанта нових ідей, як поета «саморідного, далекого від шкільного шаблону, та зате тим ближчого до дійсного життя і народу» (33, 121). Оцінюючи ці брошури, що сприймалися як своєрідний маніфест прогресивної народолюбної молоді, І. Франко слушно писав, що вони «були немов першими ластівками нової весни», «зародками філософічного і соціального радикалізму», аргументованим захистом і демонстрацією літературних потенцій народної мови (41, 317). Можна говорити про безперечну співзвучність ряду висловлених тут ідей зі знаменитою статтею М. Чернишевського «Національна безтактність», високо оціненою за те, що написана «з найщирішим співчуттям» і «бажанням добра» захисникам живої мови в літературі, близької й зрозумілої народові. Уже перший галицький журнал 60-х рр. «Вечерниці» передрукував чимало художніх, публіцистичних та літературно-критичних творів з «Основи» (твори Шевченка та статті про нього, а також Марка Вовчка, Л. Глібова, П. Куліша, М. Максимовича, О. Стороженка, С. Носа), що сприяло піднесенню авторитету української літератури в Галичині та виробленню критеріїв її оцінки. У «Передньому слові» до першого номера «Вечерниць» говорилося про те, що «росте близька великоруська сестриця так пишно і буйно» і що з такими ж увагою. та піклуванням слід ставитися й до спорідненої галузки — мови й літератури української (1862, № 1, с. 1). Пізніше журнал запевняв, що «всякий москаль, який подасть нам братню руку дружби і скаже слово щирої любові і схилля до нашого діла, той брат наш, рідний брат і ми не одпихнемся од його, живучи і під одним дахом» (1863, № 15, с. 122). Своєрідна програма розвитку літератури деталізувалася, зокрема, в статті «Народ і словесность». З властивим для початкового періоду літературного розвитку перебільшенням говориться про просвітительську місію літератури («Народ і словесность — нероздільні поняття»), а в дусі Куліша — й про особливу місію літератури української («Нове слово між народами») (1862, № 2, с. 13; № 39, с. 349 та ін.). Полемізуючи з «москвофільським» «Словом», журнал відстоює потребу розвитку української літератури живою мовою народу, запозичуючи приклад російської літератури, а не її мову (1862, № 7). У статті «Небувальщина та й невидаль-щина» твердилось, що «москвофільським» письменникам «до їх діл лукавих треба мертвих слів, в которих батьки не сумують, матері не нарікають, дівчата не плачуть, могили не стогнуть, всі народні муки та терпіння нічого не значать, в которих правдива історія мовчить, в которих жи-ють тільки старі прикостнілі, буцім то історичні, а справді противорозумові і противолюдські традиції». Так характеризується літературна продукція «Слова», «Семейной библиотеки», «Веснн» та їм подібних видань. У такому ж плані велась полеміка з віденськими «Вістником» та «Страхопудом». Плідною була думка про те, що розвиток національних літератур є важливим і ефективним засобом єднання слов'янських народів, що рідна література «має нас зазнайомити і подружити з світом» (1862, № 39, с. 349). Вплив «Основи», а можливо, й відомої статті М. Чернишевського відчувався у розмірковуваннях про те, що на цьому етапі можна писати по-українськи поки що лише художні твори, а не наукові, які продукувалися в Галичині штучною, не-зрозумілою народу мовою (1862, № 8). Взагалі ідея спільності літературних змагань і шукань обох частин українського народу лежить в основі ряду редакційних виступів (як правило, належали вони К- Климковичу). У статті, присланій нібито «Із-під сільської стріхи» (голос народу!), складається
ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛІШ (1819—1897) В історії української професіональної літературної критики Пантелеймону Олександровичу Кулішеві належить місце одного з її зачинателів. П. Куліш народився 8 серпня 1819 р. у містечку Вороніж на Чернігівщині в дрібномаєтній родині, що походила з давнього козацько-старшинського роду. Після закінчення Новгород-Сіверської гімназії в 1839 р. вступив до Київського університету, однак не закінчив його, працював викладачем у гімназіях. З кінця.30—40-х рр. розпочав громадсько-політичну й літературну діяльність. У Ки-рило-Мефодіївському товаристві Куліш посідав ліберальні позиції, підтримував ідею всеслов'янської федерації, але під протекторатом російського царя. В 1847р. його заарештовано і вислано до Тули. Після заслання Куліш тривалий час жив у Петербурзі, де у другій половині 50-х рр. розгорнув широку видавничу діяльність. Він видав «Сочинения й письма Н. Гоголя» в шести томах (1857), «Народні оповідання» Марка Вовчка (1857), повісті Г. Квітки-Основ'яненка (1858), а також фольклорно-етнографічний збірник у двох томах «Записки о Южной Руси» (1856— 1857) та упорядкований ним альманах «Хата» (1860). В 1861 — 1862 рр. бере активну участь у виданні першого українського журналу «Основа». У цей же час Куліш пише чимало нових художніх творів українською і російською мовами, серед них — відомий роман «Чорна рада» (1857), публікує статті й рецензії з питань критики, історії літератури та ін. У 1864—1867 рр. Куліш перебував на царській службі у Варшаві. З 1868 по 1871 р. жив за кордоном — в Італії та Австрії. З кінця 60-х рр. і в наступні десятиліття Куліш налагоджує зв'язки з консервативно настроєною галицькою інтелігенцією, матеріально допомагає у виданні журналу «Правда». Суспільно-політичні погляди Куліша в 70—90-х рр. різко змінюються. У ряді своїх виступів він вдається до нападок на український народ, на його героїчне історичне минуле, припускається грубих образ на адресу Шевченка і його творчості. Друкує праці, в яких вихваляє сучасних йому і «давніх государників», закликає українську інте- лігенцію до спільних дій з реакційною польською шляхтою. Консервативне доктринерство згубно відбилося і на художній творчості письменника. Цінність зберігали його творчі на-бутки в жанрі ліричної поезії, а також численні переклади із зарубіжних літератур. Останні десятиліття Куліш жив на хуторі Мотронівка під Борзною, де й помер 14 лютого 1897 р. Напружена культурно-громадська ^ й творча діяльність Куліша тривала майже шість десятиліть — від 40-х рр. до кінця XIX ст. Вона була багатоплановою і суперечливою. І. Франко і М. Драгоманов, П. Грабовський і Леся Українка негативно ставилися до ряду політичних виступів Куліша. Разом з тим вони дотримувалися диференційованого підходу до характеристики його творчої спадщини. Підкреслювалася, наприклад, наявність визначних здобутків Куліша як письменника і перекладача, мовознавця, фольклориста й етнографа, видавця. З аналогічним становищем зустрічаємося, коли йдеться про літературно-критичну спадщину П. Куліша, так само складну й суперечливу, досі недостатньо досліджену 279. Літературно-критичні погляди Куліша сформувались в середині 50-х — на початку 60-х рр. XIX ст. Час від часу Куліш як критик виступав і в наступні десятиліття, але то були спорадичні оцінки літературних явиш чи рефлексії з приводу їх функціонування. Найбільш характерним є той період у літературно-критичній діяльності Куліша, який пов'язаний з виходом у світ альманаху «Хата» і журналу «Основа». Заслуговують на увагу літературно-критичні та публіцистичні праці Куліша, опубліковані на сторінках російських журналів, а також у «Записках о Южной Руси». У 1856—1862 рр. Куліш — критик, історик літератури та естетик — виступає май- т Петров В. Куліш і Шевченко */Шевченко та його доба.-Х., 1925.-36. 1; Петров В. Матеріали до історії приятелювання Куліша й Шевченка р. 1856—1857-го//Шевченко та його доба.— X., 1926.— 36. 2: Ковалівський А. Критика «Основи» • П Куліш // Ковалівський А. З історії української критики.-X., 1926; Теліга І. Куліш-критик // Україна.- 1929.- № 7/8: Берн-штейн М. Д. Українська літературна критика 1 50—70-х років XIX ст.— К., 1959. ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛІШ же систематично, часто з полемічним запалом порушуючи важливі питання національного і міжнаціонального розвитку. Найвизначнішими є його спеціальні статті й огляди: 1857 р.— «Об отношении мало-российской словесности К общерусской (зпилог к «Черной раде»)», «Слово од із-дателя (передмова до «Народних оповідань» Марка Вовчка)», «Взгляд на мало-российскую словесность по случаю вьіхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка» («Русский вестник»), 1858 р.— «Григорій Квітка і його повісті», «Слово до громади. Погляд на українську словесність» (альманах «Хата»). У журналі «Основа», де Куліш очолив відділ бібліографії («Перегляд українських книжок») і став провідним критиком, надруковано його численні статті і рецензії з питань історії і сучасного стану українського письменства: про Климентія Зиновієва, Котляревського, Гулака-Арте-мовського, Квітку-Основ'яненка, Гоголя, Шевченка, про поточні явища літературного життя. Об'єктивний аналіз виступів Куліша, як і розвитку української літературно-критичної думки кінця 50-х — 60-х рр. загалом, неможливий без урахування тих умов, в яких вона виявляла себе в процесі суспільної і художньої практики того часу. На її проблематиці відбилися ідейна боротьба, становище національної культури, специфіка літературних змагань. У 50—60-х рр. у деяких реакційних органах польської і російської преси з'явилися виступи, в яких твердилося про природну обмеженість української літератури, про.відсутність можливостей її суспільно-національного і художнього виявлення. На цій позиції активно стояла і та частина українського панства, що давно вже втратила будь-який зв'язок з корінними національними традиціями. Усім змістом матеріалів «Записок о Южной Руси» Куліш посередньо чи безпосередньо полемізував із шовіністичними нападками на українську літературу, захищав і обстоював оригінальність та самобутність літератури українського народу. Тут же він висловив ряд слушних думок про характер і шляхи літературного розвитку на західноукраїнських землях. На дві обставини звертав увагу Куліш, говорячи про мову галицьких українців. По-перше, мова, якою говорить корінне населення Галичини, є саме «язьік южно-русский», «народний язнк тамошней Руси». По-друге, та мова не становить чогось незалежного від мови Східної України, а є, власне, коли так можна сказати, частиною, одним із відгалужень загальноукраїнської мови. Згодом, у 1861 р., у листі до діячів західноукраїнської інтелігенції, осуджуючи літературну й мовну політику «москвофілів», Куліш писав: «Треба вам, притьмом треба з нашою словесностю більш об^зна-ватись, щоб одна була поезія і в вас, і в нас... Вже ж прошу вашої ласки не од-різняйтесь од нас. Нехай собі львівське «Слово», як хотя мудрує, а ви йдіть однією з нами дорогою» 28°. У «Записках о Южной Руси» Куліш висловив і деякі неправильні твердження, зокрема щодо походження окремих сло- 280 Киевская старина.—1899.—Т. 4.—С. 2—3. в'янських мов, передусім української, польської, білоруської. У згадуваних працях кінця 50-х рр. Куліш далі розвивав в полемічному плані думки про можливості української літератури, раз у раз спираючись на конкретні здобутки національного художнього слова. Так, наприклад, у статті «Взгляд на малороссийскую словесность по случаю внхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка» (1857) Куліш знову підкреслював, що українська література — це не видумка купки місцевих аматорів. «Каждая отрасль знання,— писав він,— кажднй род худо-жественного творчества явились из по-требностей жизни, материальннх или духовних. Так й все книги й книжонки, имеющие своим предметом старинную й ньшешнюю Малороссию в каком бьі то ни бмло отношении, показнвают, что их визвали потребности жизни, что в них настояла й настоит надобность» 281. Відкидаючи вигадки шовіністичної преси, Куліш разом з тим зауважив, що далеко не все з того, що написано рідною мовою, заслуговує високої оцінки. Однак в українській літературі є вже ряд визначних творів, які викликають захоплення. До них він відносив твори Котляревського, Гулака-Артемовського, Квітки-Ос-нов'яненка, Шевченка, Марка Вовчка, Глі-бова та інших письменників. Особливий інтерес становить висловлювання Куліша про те, що з появою такого «первоклассного позта», як Шевченко, українська література «развилась до об-щеевропейского значення». Все це написано було до появи «Основи». Коли ж на початку 60-х р. виникла «Основа», розгорнувши одразу широку полеміку з реакційною періодикою щодо проблем українського літературного розвитку, то Куліш був одним із тих, хто активно боронив позицію журналу. Однак тепер полеміка стає ширшою, в ній поряд з Кулішем беруть участь й інші діячі «Основи». Дедалі частіше з підтримкою позиції «Основи» в цьому питанні виступає передова російська громадськість, насамперед діячі «Современника». В «Основі» Куліш загострює питання про необхідність розширити творчі обрії української літератури, мови, прагнучи підтвердити це власним художнім досвідом. В одному зі своїх виступів в «Основі» Куліш писав: «Украинское слово, по моєму глубокому убеждению, способно проявить себя со временем во всех родах й видах стихов й прози». Тут же він висловив надію, що «явятся новьіе позтьі с новими силами й новими, еще не су-ществующими для нас средствами язика, так мало покамест разработанного»282. Подібні виступи мали безперечне прогресивне значення. У процесі висвітлення питання про національну самобутність української літератури й мови Куліш цілком природно зіткнувся з проблемою національного самовизначення української літератури та мови в їх зв'язках з іншими слов'янськими літературами й мовами, насамперед літературою та мовою російською. В середині 50-х рр. Куліш виходив з визнання історичної близькості українського і російського народів, з необхідності дружнього співробітництва між ними. В «Записках о Южной Руси» Куліш писав: «...северньш й южннй русский народ єсть одно й то же племя, при всем различии своих характеров, произведенном разли-чием местности й общественной жизни...» 283 Ця ідея розвинута і в епілозі до «Чорної ради». Тут Куліш ще не протиставляє (як це властиво було деяким його пізнішим виступам) українську літературу російській, а звертає увагу на їх близькість, на зв'язок однієї з другою, зазначаючи, що обидві літератури розвивались, можуть і повинні розвиватись у взаємозв'язках, але в дусі власних потреб і традицій. Українська література, говорить Куліш, не відгороджується від російської, але вона прагне виробляти на своєму грунті оригінальні художні форми, здатні «виразить южнорусского человека в глубоких й тончайших чертах его характера». За цієї умови обидві літератури зможуть взаємно збагачуватися, сприяти взаємопіз-нанню обох народів, що, на думку Куліша, дуже важливо. В цьому зв'язку не можна обійти тієї вельми цікавої думки, 281 Русский вестник.—1857.—Т. 12.—С. 227. 282 Основа.—1861.— № 10.—Остання сторінка. !М Записки о Южной Руси.— Спб., 1856.— Т. 1.—С. VII. яку висловив критик у питанні про роль Гоголя у зміцненні історичних і культурно-літературних зв'язків російського й українського народів: «Назначение Гоголя било внести начало глубокого й всеоб-щего сочувствия двух племен, связанньїх материально й духовно, но разрозненньїх старьіми недоразумениями й недостатком взаимной оденки. Я сказал, что малорос-сийские произведения Гоголя дали побуж-дения к обьяснению Малороссии, й сказал зто не без основания. Все, что било до него писано о Малороссии на обоих язиках, северно- й южнорусском, без него не могло бн произвести того движения в умах, какое произвел он своими повестя-ми из малороссийских нравов й исто-рии» 284. В умовах загострення боротьби за національні права і перспективи розвитку української літератури, дальшого утвердження її естетичних засад, злободенності набула потреба рішучого викриття бездарних «творів», тим більше, що подібного роду літературні «вправи», з'являючись дедалі частіше, використовувалися шовіністичною реакційною критикою. Особливу запопадливість виявляли брати Карпенки. Позбавлені будь-яких літературних здібностей і найелементарнішого естетичного смаку, вони ще в кінці 30-х і 40-х рр. опублікували кілька збірок — «Малороссийская Васильковская повесть: Твардовский» (видано 1837 р. у Москві), «Зелений барвінок України» «в тридцяти книгах, стихами і прозою» (видано 1845 р. у Києві), «Барвінок України» «в тридцяти п'яти книжках віршами і огульною мовою» (видано в 1848 р. у Петербурзі). Такого ж гатунку була «розказня» П. Дов-гоносенка «Циганська Шолопутнява, або мій шлях до родини», видана 1836 р. у Петербурзі. Пізніше з'явилися трохи кращі, але загалом так само безпорадні писання Кру-тоярченка «Хохлацькі співки» (1858), М. Юркевича «Разок намиста» (1861) (обидва видані в Петербурзі) та чимало інших. Куліш-критик з самого початку висловив обурення з приводу «никому ненужно-го хлама», закликаючи «внместь вон из г" Кулиш П. Об отношении малороссийской словесности к общерусской (зпилог к «Черной раде»).—Спб., 1857.—С. 349—350. словесности сор». Подібна негативна реакція тим більше виправдана, зазначав Куліш, «что в настоящее время произносят-ся людьми совершенно произвольньїе суж-дения о произведениях южнорусской поз-зии». У своїх конкретних оцінках хворобливих явиш у національному письменстві Куліш безкомпромісний. Приміром, про твори Шишацького-Ілліча критик слушно писав: «Пустился он вдогонку за Шевченком, подражая ему до нестерпимости, й кончил тем, что передразнил его в сво-их позмах й лирических стихотворениях самим обидним образом» 285. До кращих публікацій Куліша в критиці слід віднести його рецензію на збірку Крутоярченка «Хохлацькі співки». У цьому відзиві, надрукованому в 1859 р. у російському часопису «Парус», він з обуренням писав, що після Квітки, Шевченка, Марка Вовчка вірші Крутоярченка становлять «явление почти невероятное», «ни одного звука, ни одной малейшей черточки не отнщите вн у г. Крутоярченка, кото-рая обнаруживала би в нем хотя самое поверхностное знакомство с зтими писате-лями» 286. З появою «Основи», коли для української критики створилися більш сприятливі умови розвитку, виступи проти подібних явищ набрали особливої гостроти. Уже в другому номері журналу друкується стаття Куліша «Характер й задача украинской критики», в якій питання боротьби проти профанації літературної творчості висувається як одне з актуальних. Обов'язок критики, на думку Куліша, «со всей неумолимостью истинн... разоб-лачать недобросовестность литературной работн», «поддельность вдохновения й фальшивую художественность образов» 287. Не випадково епіграфом до цієї статті Куліш взяв знамениті слова Бєлінського: «Несовершенство труда извинительно; но нет оправданий для лености й равноду-шия, происходящего или от невежества, или от корнстного расчета, или от того й другого вместе». !к Кулиш П. Взгляд на малороссийскую сло-весность по случаю вьіхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка // Русский ве-стник.—1857.—Т. 12.—С. 231. ж Парус.— 1859.— № 2.— С. 32. "' Основа.— 1861.— № 2.— С. 158, 159. У цій статті Куліш вперше порушив широке і програмне важливе питання про сутність і мету естетично-аналітичної роботи в національному письменстві. Українська критика, на його думку, має бути об'єктивною, вимогливою, зважати не на ім'я, а на наслідки творчої діяльності письменника, при цьому керуючись вимогами естетичної, морально-етичної і народознавчої правди. І лише тоді, коли українська критика буде «вооружена всей стро-гостью истиньї», вона виконає свою функцію — бути сповненим відповідальності, своєрідним посередником між письменником і читачем, інакше кажучи, бути відвертим в оцінках «перед своей громадою, у которой критик служит докладчиком». Ще категоричніше думка Куліша про призначення критика висловлена так: «Он обязан воображать себя трибуном народним: он должен постоянно содержать в душе своей моральнне нуждн своего наро-да й руководствоваться его понятиями о самом себе, вьіработавшимися его жизнью й вмражаюшимися в его бнту, в его обн-чаях, в его изустной словесности» 288. Ці та подібні судження Куліша мали вагоме значення, якщо зважити на те, що їх висловлено в пору формування української професіональної критики. Уже- в першій статті бібліографічного відділу «Основи» Куліш виступив з різкою критикою деяких негативних явищ поточною літературного життя, зокрема вкрай безпорадної книжки під назвою «Казки і баьки з сусідньої хатки, перелицьовані і скомпоновані Придніпрян-цем». Гостро реагував Куліш на мовне штукарство так званих поетів М. Юркевича і М. Онука, що засмічували українську мову церковнослов'янізмами, вульгаризмами. Ці вправи критик називав «колючим віршовим чагарником», який треба викорчовувати з літературної ниви. У зв'язку з цим Куліш зазначав, що головна вимога до літературного твору — це передусім чиста, жива народна мова. «Гарне, вимовне слово» — перша ознака, за висловом критика, «праведного таланту поетичного». В рецензії на збірку М. Юркевича «Разок намиста» Куліш торкався питання, яке вже на той час набуло певної зло- Там же.—С. 160—161. боденності,— про вплив поезії Шевченка, особливо на молодих поетів. Факти творчого впливу Шевченка на українську літературу знайшли своє утвердження ще за життя поета. Але Куліша хвилювали передусім такі хворобливі явища, як епігонство, стилізація під Шевченка. Він справедливо повстає проти цього, хоча часом і сам подібно до багатьох інших поетів «Основи» не міг звільнитися від владного тиску Шевченкових поетичних форм і інтонацій. Куліш уїдливо висміює тих нездар-«паничів», що начитались «Кобзаря» й вирішили «ке й собі напишу», проти тих, як висловився пізніше Франко, «недогадливих рифмачів», співців «кленків», «козаків з курчавими вусами», що тільки псують рідну мову, ширять в українській літературі бурлескне штукарство. Виступи Куліша проти бурлеску і шаржу, проти мовного штукарства були закономірними, хоча не можна погодитися з його спробами пов'язати «творчість» Карпенків і Крутоярченків з традиціями нібито «тупого сміху Котляревського» і «часом углуватого глузування Гулака»289. Як відомо, рішучий протест проти профанації художнього слова, проти бездарної писанини, калічення народної мови звучав в українській критиці й у наступні роки. Наприклад, виступи Білика, а особливо Франка й Драгоманова з цього приводу пов'язані були з ширшими загальними завданнями боротьби за поглиблення ідейного змісту української літератури. Що ж до Кулішевих виступів, то вони в ряді моментів мали свою специфіку. Боротьбу проти негативних явищ в українській літературі Куліш розглядав переважно як боротьбу за тривкість у ній національних традицій, передусім в інтересах розвитку літературної мови, піднесення її художнього рівня, використання багатств народної мови. Загалом, попри відмінності (обумовлені обставинами історико-літературними і суспільними), між позицією Куліша і поглядами передової української критики 70—90-х рр. з цієї проблеми є певний генетичний зв'язок. Питання про те, чи має право український народ на свою національну літера- !М Куліш, П. Дві мови, книжна і народна// Україна.— 1914.— Кн. 3.— С. 32. II туру, про її національне самовизначення не могло залишатися єдиним і основним навіть на початковому етапі розвитку професіональної української критики, хоча воно, як і боротьба з низькопробними творами, справді було актуальним. Далі треба було перейти до з'ясування того, що складало чи могло скласти зміст української літератури і що зв'язане було безпосередньо з внутрішніми законами й потребами літературного розвитку. З цього погляду центральне місце в суспільно-літературній програмі Куліша 50—60-х рр. посіли питання про громадсько-естетичні завдання української літератури, про шляхи її розвитку. У постановці й висвітленні цих проблем найбільш різко визначилися як консервативні, так і історично прогресивні тенденції літературно-критичних поглядів Куліша, його концепції народності української літератури. Він підкреслював, що українське письменство має свої, лише йому притаманні риси. Минулий, сучасний і майбутній шлях його розвитку вельми специфічний. У тому плані Куліш висловив чимало слушних спостережень. Проте в естетико-методологічному аспекті його програмні настанови містили й уразливі моменти. Логічно стверджуючи -важливу властивість української літератури як «литера-турьі по преимуществу й почти исключи-тельно народной». Куліш з притаманною йому беззастережністю вбачає в цьому її головну відмінність і перевагу перед іншими національними літературами, зокрема порівняно з російською чи польською. Цю думку висловлено ще в 1857 р. у передмові до «Народних оповідань» Марка Вовчка. Тут він писав, що «словесность наша українська» тим і ваговита, що покликана об'єднати життєві інтереси всіх верств націй — «од найпростішого селянина до просвіщенного європейською наукою пана» 29°. Найповніше свої погляди з цієї проблеми Куліш розвинув у «Хаті» та «Основі», наприклад у статтях «Характер й задача украинской критики» та «Простонарод-ность в украинской словесности». Важливе завдання української літератури Куліш 290 Куліш П. Слово од іздателя: Передмова до «Народних оповідань» Марка Вовчка.— Спб., 1857.—С. V—VI. вбачає в тому, що вона повинна служити ідеї національної консолідації всіх верств української суспільності і, мовляв, перед лицем вищих спільних завдань постійно протидіяти «всякому разлагающему влия-нию другой народности» ЯІ. У статтях про Котляревського, почасти Гулака-Артемовського Куліш підкреслював, що деякі твори цих письменників не можна вважати виявом українського національного духу на тій підставі, що вони «слишком подчиненн общему настроению умов своего времени», написані «ямбом, не свойственннм украинской народной поззии» М2. Українська література, за Кулішем, має значною мірою простувати вперед, спираючись на консервативні начала національного життя, на засади локально-замкненого художнього розвитку. В літературознавстві утвердилася думка, що Кулішева позиція в питанні про характер української літератури, про її творчо-стильові ознаки, про її народність не виходила за межі оборони принципу так званої етнографічної точності, або, як пізніше писалося, етнографічного реалізму, за межі того, що дають етнографія і фольклор як з погляду джерел, так і з погляду форм відтворення. В цілому, розуміння Кулішем природи української літератури, ознак її народності в тлумаченні І. Теліги, В. Петрова29а, а потім і Дорошкевича (попри певні відмінності) можна було б звести до таких трьох головних моментів. По-перше, до фотографізму і натуралізму, так би мовити, етнографічно-фольклорного гатунку, по-друге, до стилізації народнопоетичного матеріалу, що в принципі приводило до відмовлення українській літературі у творчому началі, і нарешті — до різкого обмеження її суспільно-виховної функції. Звичайно, не можна заперечувати слушність окремих міркувань, що випливають з наведе
|