Історія української літературної критики. – C. 39 – 46, 123 – 137.
Семінарське заняття № 5
питання 1
відуалізм Байрона та Бернса», Однією з найприкметніших особливостей літературного процесу 40—60-х рр. було все тісніше й виразніше його зближення з суспільно-політичним життям, що поглибило й процес ідейної диференціації письменників. Ще виразніше диференціюються два напрями — революційно-демократичний і ліберально-буржуазний — в сфері літературно-теоретичної і літературно-критичної думки. Маючи в своєму активі ряд виступів М. Максимовича, М. Костомарова, Я. Го-ловацького, І. Вагилевича, П. Куліша, Т. Шевченка, українська літературна критика вже на початку 60-х рр. загалом сформувалася в основних ідейно-естетичних настановах. Проте, як слушно зауважував М. Д. Бернштейн, «ледве розгорнувшись у своїх програмних настановах, українська літературна критика змушена була рішуче стати на оборону національних прав і можливостей української літератури, мови. Проблема ця була настільки гострою, що вона привернула до себе увагу різних, часом навіть протидіючих сил української літературної критики»м. 64 Бернштейн М. Д. Українська літературна критика 50—70-х років XIX ст,— К., 1959.— С. 74. Якщо у запереченні літературних можливостей української мови шовіністична критика ЗО—40-х рр. вдавалася лише до аргументів історико-філологічного порядку, то з розширенням проблематики й читацької адресації української літератури в ній почали вбачати знаряддя певних політичних тенденцій — сепаратизму, «польської інтриги» і т. п. У поході проти української літератури змикалися найреакцій-ніші видання й публіцисти типу «Вестни-ка Юго-Западной России» й «Московских ведомостей», політичного донощика І. Кул-жинського і лідера самодержавно-охорон-ницького табору М. Каткова, які зрештою спровокували сумнозвісний обскурантистський Валуєвський циркуляр 1863 г. Мало чим відрізнялася від шовіністичних заборон слов'янофільська «прихильність» до української літератури. Полемізуючи зі справжнім другом і захисником української національної культури М. Чер-нишевським, один із ватажків слов'янофільської газети «День» В. Ламанський зухвало заявляв: «...думка про можливість особливої малоросійської літератури здається нам величезною дурницею» — і милостиво допускав існування лише якоїсь примітивної «місцевої літератури... „для домашнього вжитку"»65. Одним з перших на захист суверенності української літератури, в якій «єсть своя жизнь й своє развитие», виступив О. Котляревський (під псевдонімом Скубент Чуприна), рецензуючи книгу Г. Данилев-ського «Основ'яненко» 66. Помилкова теза про те, що українська література є лише «младшей сестрой й спутницей» російської, між тим дала можливість простежити основні явища української літератури в історичному плані та тісному зв'язку з літературними напрямами російської літератури. Розкриваючи зв'язки романтичних балад Гулака-Арте-мовського і Боровиковського з російським романтизмом, а повістей Квітки-Основ'я-ненка з творами Гоголя, О. Котляревський прагне з'ясувати й характер «само-бнтного пути» українського письменства. Головним, найбільш цінним і перспективним на цьому шляху, започаткованому «Наталкою Полтавкою» І. Котляревсько- 85 День.— 1861.—№ 2.—С. 18. " Котляревский А. А. Сочинения.—Спб., 1889.—Т. 1.—С. 13—23. го, є прагнення до правдивого відобра-ження народного життя, побуту й характерів. Елементи народності й реалізму він відзначає в байках Гулака-Артемовського і Гребінки, повістях Квітки-Основ'яненка й особливо у «автора Дум й балладьі „Утоплена"» (Т. Шевченка). По суті йшлося про шлях української літератури до реалізму й народності. Адже, твердив О. Котляревський, прозоро перегукуючись з російськими революційними демократами, «всякеє художественное произведение только тогда й художественно, когда оно єсть жизнь й внражает собою жизнь». Саме тому оцінювати твори слід, керуючись історико-культурним методом (в «связи с предшествовавшими литератур-пьіми явленнями»), вимогами естетичними («чувством красоти») та ідейно-політичними («чувством современности»). Цими критеріями керувався і сам О. Котляревський, оцінюючи на сторінках «Оте-чественньїх записок» «Народні оповідання» Марка Вовчка: твори, що відповідають високим вимогам реалізму й народності, є «делом гражданским» ет. Виступи О. Котляревського з успішними спробами історичного підходу до вивчення літературних явищ, оцінки української літератури з позицій нової концепції народності й реалізму цінні були ще загальною спрямованістю на утвердження прав і перспектив українського письменства. «Малорусский литературньїй сборник» (Саратов, 1859) теж відкривався програмною статтею видавця Д. Мордовця, де в полемічному тоні відстоювалися право й потреба дальшого літературного розвитку української мови, дослідження особливостей оригінальної української літератури, художні можливості якої демонструвалися у вміщених у збірнику творах. Хоч програма «Основи» передбачала передусім систематичний огляд поточної літератури, що стосувалася української проблематики, але на практиці головну увагу журнал змушений був приділяти історико-літературним розвідкам та полемічним статтям, які мали розкрити потенції українського художнього слова й показати його реальні мистецькі здобутки. Урядові й шовіністичні переслідування національної культури та обмежені мож- ливості заснування періодичних видань перешкоджали інтенсивнішій і чіткішій ідейній диференціації — в єдиному тоді українському журналі «Основа» змушені були виступати, по суті, всі представники тодішньої української літератури. Проте й ця обставина, звичайно, не вела до «національного миру» — внутрішньою полемікою наповнені також сторінки «Основи». Два протилежних напрями в літературі й естетичній, літературно-критичній думці середини XIX ст. уособлювались Т. Шевченко і П. Кулішем. Втім, говорячи про Куліша, слід завжди враховувати його складну еволюцію, суперечливість, у якій то чергувались, то дивовижно поєднувались консервативні, реакційні тенденції зі слушними судженнями про ряд конкретних літературних явищ, цінними ініціативами у справі збирання й публікації творів українських і російських письменників, організації друкарні, книжкових і періодичних видань («Записки о Южной Руси», альманах «Хата»68 та ін.). Принципове значення для характеристики еволюції Куліша мали його розвідки «Об отношении малорусской словесности к общерусской» («Зпилог к „Черной раде"», 1857), «Взгляд на малорусскую сло-весность по случаю внхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка» (1857), «Григорій Квітка і його повісті» (1860), «Погляд на українську словесність. Переднє слово до громади» («Хата», 1860), вміщені в «Основі» «Характер й задача украинской критики», «Простона-родность в украинской словесности», «Гоголь как автор повестей из украинской жизни» та ін. Рішуче відкидаючи злісні наклепи й некомпетентні поради, Куліш, вдаючись до історичних і естетичних аргументів, не просто доводить права літератури свого народу, а й пророкує її дальший розвиток і художнє вдосконалення, піклується про розширення та збагачення її тематичного й жанрового діапазону. Утверджуючи самобутню, оперту на багаті національні традиції українську літературу, Куліш у ранніх статтях не проти- Там же.—С. 290—294. м Втім, не без підстав «Хату» і Шевченко називав «своєю», оскільки був безпосередньо причетним і до «святого діла» — ідеї заснування періодичного видання, і до збирання матеріалів для нього. ставляв її братній російській літературі, більше того — твердив, що, розвиваючись поряд, у постійних взаємозв'язках, вони можуть збагачувати одна одну. Поглиблення й зміцнення віковічних зв'язків двох народів він вважав однією з найбільших заслуг Гоголя. Віддаючи належне творінням Пушкіна й Гоголя, Куліш висловлював побажання, щоб їх читали «наші земляки нарівні з Байроном, Шіллером та Міцкевичем». З вдячністю говорив він про благородство Тургенєва, який, переклавши «Народні оповідання» Марка Вовчка, «заявив на всю Славенщину, що люд наш український має свої словесні скарби, ні від кого не позичені». Позитивно оцінювалися літературні заслуги І. Котляревського, П. Гулака-Артемовсь-кого, Є. Гребінки й особливо Г. Квітки-Основ'яненка. Те, що кожний новий досконалий твір української літератури зумовлений насущними потребами духовного життя народу, на переконання Куліша, засвідчує невпинне зростання суспільної ролі літератури, яка з появою Шевченка «разви-лась до общеевропейского значення»в9. Не один раз слушними порадами Куліша скористався й сам Шевченко, який солідаризувався з деякими його оцінками літературних явищ. Відома допомога Куліша в редагуванні й публікації автобіографічного листа Шевченка до редактора журналу «Народнеє чтение». В одному з листів Куліш з гордістю засвідчував, що після заслання Шевченка «не ослаб, а окріпнув в нього дух... Се в нас найбільший поет на всій слов'янщині, а ціну йому зложать тільки тогді, як вийде все наяв, що він понаписував»70. Куліш став першим професійним українським літературним критиком, який намагався обійняти найважливіші явища й процеси рідної літератури від давнини до сучасності. Визначаючи методологічні засади й практичні завдання критики, особливого значення він надавав справі піднесення суспільного й художнього авторитету української літератури, боротьбі проти всього, що той авторитет принижувало й дискредитувало. У цьому відношенні корисними були його пристрасні виступи
|