1. Cargo in bad condition
| 1. Груз в плохом состоянии
|
2. Packages of…(cargo) wet
| 2. Упаковка…(груз) сырая
|
3. Packages of…(cargo) damp/ moldy
| 3. Упаковка…(груз) влажная, покрыта плесенью
|
4. Packages of…(cargo) marked by fresh/ sea water
| 4. На упаковке …(груз) следы пресной/ морской воды
|
5. Metal of… (cargo) rusty
| 5. Металл …(груз) ржавый
|
6. Bands of…(cargo) broken/ missing/ rusty
| 6. Ленты …(груз) разорваны/ отсутствуют/ ржавые
|
7. Crates/cases with…(cargo) renailed
| 7. Клетки/ ящики с…(груз) отремонтированы
|
8. Boards of crates/ cases with…(cargo) loose
| 8. Некоторые доски на клетках/ ящиках отсутствуют
|
9. Marks/ labels on…(cargo) unclear/ illegible/ false
| 9. Метки/ бирки на…(груз) – неясные/ неразборчивые/ ложные
|
10. Contents of drums/ barrels/ … unknown
| 10. Содержимое бочек/ барабанов/ … неизвестно
|
11. Weight of…(cargo) unknown
| 11. Вес …(груз) неизвестен
|
12. Boxes/ crates/ cases with…(cargo) damaged/ crushed/ empty/ are not full/ slack
| 12. Ящики/ клетки /коробки с…(груз) повреждены/ разрушены/ пустые/ неполные/ слабые
|
13. Bags/ bales with…(cargo) torn/ spilling/ resewn
| 13. Мешки/кипы с…(груз) порваны/ имеют россыпь/ зашиты
|
14. Drums/ barrels leaking/ deformed
| 14. Бочки/барабаны текут/ деформированы
|
15. Boxes/ cartons/ cases with bottles (partly) broken
| 15. Ящики/ коробки с бутылками (частично) разбиты
|
16…(cargo) (partly) eaten by rats/ worms/ infected by vermin
| 16… (груз) (частично) поврежден крысами/ червями/ инфицирован вредителями
|
17. … containers damaged/ damaged before loading/ in loading/ damaged by shifting on board
| 17. … контейнеров повреждено/ повреждено до погрузки/ при погрузке/ повреждено из-за смещения груза
|
1. … washed overboard
| 1. … смыто за борт
|
2. … containers open/ contents (partly) missing
| 2. … контейнеров открылись/ содержимое (частично) утеряно
|
3. Temperature in No… hold above/ below normal
| 3. Температура в трюме… выше/ ниже нормы
|
4. Humidity of … (cargo) above/ below normal
| 4. Влажность … (груза) выше/ ниже нормы
|
5. What is the deadweight of the vessel?
| 5. Какова грузоподъемность (дедвейт) судна?
|
6. What is the hold capacity of the vessel?
| 6. Какова вместимость трюма судна?
|
7. What is container capacity of the vessel?
| 7. Какова контейнерная вместимость судна?
|
8. How many tons/ cubic metres can the vessel still load?
| 8. Сколько тонн/ кубических метров может еще погрузить судно?
|
9. How many cars/ trailers / trucks can the vessel load?
| 9. Сколько автомобилей / трейлеров/ грузовиков может загрузить судно?
|
10. Secure the heavy lifts immediately
| 10. Немедленно закрепить тяжеловесы.
|
11. Handle these goods with caution.
| 11. Обращайтесь с этим грузом осторожно.
|
12. These goods are flammable/ poisonous
| 12. Этот груз воспламеняющийся/ ядовитый
|
13. Stow these goods away from living quarters
| 13. Укладывайте этот груз подальше от жилых помещений
|
14. Ventilate the holds before entering
| 14. Перед погрузкой провентилируйте трюма
|
15. These slings do not permit safe cargo handling
| 15. Эти стропы не обеспечивают безопасность при обработке груза
|
16. Give notice of readiness to load/ unload by… utc/ local time
| 16. Сообщите о готовности к погрузке/ выгрузке к …. Всемирного/ местного времени
|
17. Check the careful and safe stowage
| 17. Проверьте тщательность и безопасность укладки
|
Cargo - handling
machines and devices
| Механизмы и приспособления для обработки груза
|
1. Crane
| 1. Кран
|
2. Quay crane
| 2. Береговой кран
|
3. Floating crane
| 3. Плавучий кран
|
4. Railway crane
| 4. Железнодорожный кран
|
5. Crawler crane
| 5. Кран на гусеничном ходу
|
6. Heavy-lift crane
| 6. Тяжеловесный кран
|
7. Bridge crane
| 7. Мостовой кран
|
8. Gantry crane
| 8. Портальный кран
|
9. Grab bucket unloader
| 9. Разгрузочная машина с грейферным ковшом
|
10. Self-propelled truck
| 10. Автопогрузчик
|
11. Fork-lift truck
| 11. Вилочный погрузчик
|
12. Side-loader
| 12. Погрузчик с боковым захватом
|
13. Heavy-lift derrick
| 13. Тяжеловесная стрела
|
14. Sling
| 14. Строп
|
15. Rope sling (bags, bales)
| 15. Строп (мешки, кипы)
|
16. Canvas sling (bags of grain, rice, coffee)
| 16. Брезентовый строп (для мешков с зерном, рисом, кофе)
|
17. Chain sling (logs, iron, rails)
| 17. Цепной строп (для бревен, проката, рельсов)
|
18. Car sling (cars, lorries)
| 18. Автомобильный строп (для автомобилей, грузовиков)
|
19. Wire sling
| 19. Стальной строп
|
20. Tray
| 20. Лоток для груза, поддон
|
21. Pallet
| 21. Поддон, площадка, паллет
|
22. Winch
| 22. Лебедка
|
23. Hook
| 23. Крюк
|
24. Guy
| 24. Оттяжка
|
Cargo Operations/ commands
| Грузовые операции/команды
|
1. Open the hatch!
| 1. Открыть трюм!
|
2. Put away the guy!
| 2. Потравить оттяжку!
|
3. Hold taut the guy!
| 3. Набить оттяжку!
|
4. Sling the draft properly!
| 4. Стропить, как следует!
|
5. Adjust the sling!
| 5. Потравить строп!
|
6. Don’t stand under the load!
| 6. Не стойте под грузом!
|
7. Heave up handsomely!
| 7. Вира помалу!
|
8. Heave up cheerily!
| 8. Вира повеселей!
|
9. Avast heaving up!
| 9. Стоп выбирать!
|
10. Lower away!
| 10. Майна!
|
11. The sling has parted!
| 11. Строп лопнул!
|
12. Put the dunnage here!
| 12. Кладите подстилку (сепарационный материал) здесь!
|
13. Stop the work!
| 13. Прекратить работу!
|
14. Put this case aside!
| 14. Отставьте этот ящик в сторону!
|
15. Send these cases back!
| 15. Отправьте эти ящики обратно!
|
16. Trim this cargo better
| 16. Штивайте этот груз лучше
|
17. Take all the derricks on portside/ starboard
| 17. Переведите все стрелы на левый/ правый борт
|
18. Take off the tarpaulin
| 18. Снимите брезент
|
19. Take out the hatch boards and hatch beams
| 19. Снимите лючины и бимсы
|
20. Check up the pieces in each draft
| 20. Проверяйте количество мест в каждом подъеме
|
21. Count the drafts
| 21. Сосчитайте подъемы
|