Язык как особая система знаков
Установив связь языка и мышления, необходимо выяснить, что же представляет собой сам язык, из каких единиц он состоит, каковы отношения между этими единицами? В современном языкознании принято рассматривать язык как особую систему знаков. Такое понимание языка непосредственно связано с признанием его коммуникативной функции и его единства с мышлением. Процесс коммуникации (связи, сообщения) и состоит в передаче значений (содержания мысли) с помощью определенных знаков. Со знаками мы сталкиваемся в нашей жизни постоянно. Они могут иметь весьма разнообразный характер (ср. знаки дорожной или морской сигнализации, азбуку Морзе, математические знаки и т. д.), но во всяком знаке всегда есть две стороны: его материальная форма и значение. Зеленый флажок или зеленый цвет в фонаре в принятой на железных дорогах сигнализации означает «путь свободен», желтый — «тихий ход», красный — «стоп»; рисунок черепа и скрещенных костей на трансформационных будках означает «очень опасно, смертельно опасно» и т. д. В знаках принято различать означающее, т. е. материальную сторону знака, и означаемое, т. е. значение знака. Так, означаемым у знака «+» в математике оказывается «прибавить» (2+3) или «положительное число», а у знака «—» — «отнять» или «отрицательное 'число». В данном случае одно означающее (знак плюс или минус) соответствует двум означаемым. Возможны и случаи, когда два означающих передают одно означаемое (зеленый флажок и зеленый цвет фонаря имеют одно означаемое «путь свободен»). Это показывает известную самостоятельность (автономность) двух сторон знака, но в то же время и связь между ними. Какие-то предметы, признаки могут быть знаками, если они получают особое значение, используются как заместители другого предмета. Дым служит знаком огня, кавычки в письменной речи заключают «чужую речь», показывают, что говорит не автор, и т. д. Языковой знак также является двусторонним. В слове, например, означающим является его звуковая сторона, звуковой комплекс, а означаемым — значение слова. Но в языковом знаке связь означаемого и означающего более тесная, чем в других знаках. Материальная форма знака не воспринимается отдельно, автономно, она сливается со значением, на нее как бы не обращают внимания. Никто из нас, говоря вода, река, бежит и прочее, не думает о звуковом составе этих слов. Для нас важно лишь их значение. С расчлененным восприятием означаемого и означающего в слове мы сталкиваемся, только начиная изучать какой-либо чужой язык. На первых порах мы помним об особой звуковой форме, помним, что red в английском — «красный», a black — «черный». Мы сознательно соединяем звуковой образ и значение. По мере усвоения чужого языка означающее перестает восприниматься отдельно. Такое тесное слияние означаемого и означающего есть результат непосредственной связи языка и мышления, их единства. Единство языка и мышления делает языковые знаки знаками особого рода. Знак не может существовать изолированно: его значение определяется значением других знаков, употребляющихся рядом с ним. Действительно, чтобы зеленый цвет в железнодорожной сигнализации воспринимался как «путь свободен», надо, чтобы рядом с ним были другие знаки, где иной цвет передавал бы иное значение. Совокупность взаимосвязанных знаков составляет систему знаков. Системы знаков могут быть простыми, элементарными (подобными, например, системе дорожных знаков) и очень сложными. Язык является очень сложной системой знаков. Сложность его не только в том, что число знаков очень велико, во много раз больше, чем в любой другой системе знаков, но и в том, что знаки, входящие в языковую систему, находятся в сложных отношениях друг с другом. Знаки языковой системы не равноправны. Одни из них являются простыми, другие сложными, состоящими из ряда простых. В составе языковой системы есть свои подсистемы или частные системы. Сложность языковой системы определяется исключительной ролью языка в жизни общества, единством языка и мышления. То, что язык — «важнейшее средство человеческого общения» (В. И. Ленин), «непосредственная действительность мысли» (К. Маркс) — определяет существенные отличия языка от всех остальных знаковых систем. Все остальные системы знаков как бы опираются на язык, «переводятся на язык слов»; языковая система не опирается и не может опираться на какой-то другой «язык», какую-то другую систему: она непосредственно связана с мышлением. Языковая система несоизмеримо богаче любой другой знаковой системы, так как она обслуживает человека во всех сферах его жизни и деятельности. Вместе с тем она и во многом сложнее любой другой знаковой системы.
§ 4. Структура языка. Элементы языковой структуры, их качественное различие
В языке мы встречаемся с различными видами знаков, с различными знаковыми единицами, каждая из которых выполняет свою особую функцию, т. е. имеет свое особое назначение. Все языковые единицы взаимосвязаны между собой и составляют вместе единую сложную структуру языка. Под структурой языка мы будем понимать единство, целостность его строения, взаимосвязь всех его элементов. Возьмем короткое предложение Зима наступила и посмотрим, с какими элементами (единицами) языка мы в нем встречаемся. Прежде всего обнаруживаем, что имеем дело с отдельным предложением, которое похоже на такие предложения, как Пришел отец. Учитель говорит и т. п. целым рядом признаков: предложения эти повествовательные, простые, нераспространенные и т. д., отличается от таких, как Весна наступила, и дни стали теплее или Все изменилось вокруг, когда взошла луна тем, что данное предложение — простое, а эти — сложные; от таких, как Берег быстро темнел, становился голубым, синим, лиловым. На суше уже наступал вечер. Глянцевая зыбь отражала чистое небо и т. п. тем, что это распространенные (первое еще с однородными членами), а наше предложение — нараспространенное; от таких, как Было темно, У него совсем нет времени. Взгрустнулось как-то мне в степи однообразной тем, что это безличные предложения, а наше личное и т. д. Можно найти и еще ряд признаков, отличающих предложение Зима наступила от других типов предложений. Но в разных предложениях рядом с отличиями их друг от друга есть и общие черты. Какое бы из приведенных предложений мы ни взяли, всегда можно сказать, что перед нами именно предложение, так как содержание их всегда соотнесено с действительностью (в языкознании говорят, что им свойственна предикативность, см. § 61), они построены по определенным грамматическим правилам русского языка, имеют характерное для предложений интонационное оформление (см. §61). Предложение в языке выполняет очень важную функцию— коммуникативную. В процессе общения мы пользуемся не отдельными словами, а предложениями. Ряд отдельных слов, например, зима, наступить или взгрустнуться, как-то, я, степь, однообразный и т. п., не передают мысли, г. е. не являются средством интеллектуальной коммуникации, не выполняют коммуникативной функции. Чтобы они стали средством передачи мысли, должна быть раскрыта и специально оформлена связь между ними, должно появиться предложение. Предложения в языке очень разнообразны по содержанию, но все они могут быть систематизированы в несколько основных типов (см. § 63), совокупность которых и будет характеризовать синтаксическую систему данного языка. Продолжая далее разбор нашего предложения, видим, что оно состоит из двух слов, каждое из которых что-то называет (предмет, действие и т. д.). Основная функция слов — номинативная (от латинского nominativus — назывной), иначе назывная. Слова служат для называния предметов, признаков, действий, т. е. тех или иных явлений действительности. Как увидим в дальнейшем, есть слова, не имеющие этой функции, но для подавляющего круга слов она характерна. Слову присуща и другая функция — семасиологическая (от двух греческих слов: semasia — обозначение и logos — слово). Семасиологическая функция проявляется в способности слова выражать понятия (подробнее об этом см. § 28). Таким образом, через номинативную и семасиологическую функции слово связано с действительностью и мышлением. Но слово не обладает коммуникативной функцией. В коммуникации оно принимает участие, только входя в состав предложения. Слова в языке систематизируются, объединяются в определенные группы, составляя вместе словарную систему языка. Продолжая анализ, можно каждое из слов нашего предложения разделить на его составные части. Тогда получим: sum— корень и -а — окончание; на--приставка, ступ— корень, -и-, -л—суффиксы, -а— окончание. Каждая из этих частей слова имеет свое значение. Такие минимальные значимые части слова называются морфемами (от греческого слова morphe — форма). Все морфемы выражают понятия, имеют определенные значения: вещественные (зим-, ступ-, или сравнить: дом-, книг; добр- и т. д.) или грамматические (окончание -а указывает в том и другом слове на женский род, единственное число, а в слове зима — еще и на именительный падеж, суффикс -л- — на прошедшее время и т. д.). Следовательно, можно сказать, что морфемам свойственна семасиологическая функция, так как они способны выражать понятия вещественные или грамматические. Но морфемы не имеют номинативной функции, т. е. они не могут называть (зим-, ступ-, на-, -л- и т. д. ничего не называют), и тем более они не обладают коммуникативной функцией. Морфемы в любом языке разнообразны, но всегда составляют единую определенную систему. Морфемы состоят из более мелких единиц — фонем (от греческого слова phone — звук, голос). В слове зима можно выделить 4 фонемы (з'-и-м-а) в слове наступила — 9 (н-а-с-т-у-п'-и-л-а). Фонемы являются минимальными звуковыми единицами языка (об отношении между звуками и фонемами см. § 20). У них две основные функции, связанные с особенностями самого процесса речевого общения. Первая функция называется функцией восприятия, или перцептивной (от латинского perceptio —.восприятие). Сущность ее в том, что фонемы служат своеобразными эталонами, с помощью которых мы узнаем, воспринимаем звуки. Когда говорим на родном языке, этот процесс происходит автоматически, мы его не замечаем. Другое положение на начальных стадиях изучения чужого языка. Пока не усвоен хорошо, не автоматизирован состав фонем языка, т. е. состав его звуковых эталонов, трудно воспринимать на слух слова этого языка, они не всегда легко узнаются. Бывает и так, что они узнаются в речи своего преподавателя, к произношению которого привыкли, и не воспринимаются в речи других людей. Второй очень важной функцией фонем является различительная, или сигнификативная (от латинского significare—обозначать), проявляющаяся в том, что фонемы служат различителями слов и форм слов. Например, слова дом и том мы различаем по первой фонеме, слова стол — стал — стул — стыл различаются гласной фонемой; слова дом, город, лес и подобные приобретают форму множественного числа после присоединения окончания, выраженного фонемой -а и т. д. Другими функциями, свойственными морфемам, словам, предложениям, фонемы не обладают. Фонемы в любом языке четко систематизированы и составляют фонетическую систему языка. Между четырьмя рассмотренными нами элементами языка: звуками, морфемами, словами, предложениями — разница не количественная, а качественная, т. е. разница не в величине их, а в их назначении, в их функции. Разницы в величине между этими элементами может и не быть, но разница в функции останется всегда. Слово зима в рассмотренном предложении Зима наступила по величине не отличается от Зима! — самостоятельного предложения, но функциональная разница несомненна. Вспомним знаменитое «Э!», о приоритете произнесения которого спорят Бобчинский и Добчинский в гоголевском «Ревизоре». Здесь «Э!» — уже не просто звук, так как с его помощью сообщается определенная мысль («Это не спроста», «В этом что-то есть» и т. п.), т. е. здесь э выступает как элемент, обладающий коммуникативной функцией, свойственной предложению. Итак, отдельные элементы языка имеют существенные качественные различия, так как выполняют разные функции. Каждый тип элементов составляет свою систему. Можно говорить о наличии в языке фонетической, морфологической, лексической и синтаксической систем. Однако каждая из этих систем существует не изолированно, а как составная часть языка в целом, т. е. каждая система является как бы частной системой по отношению к общей системе языка в целом. Все элементы языка тесно связаны между собой,,не могут существовать друг без друга. Изменение одного из элементов той или иной частной системы сказывается и на элементах другой системы. Так, изменение звука или морфемы в слове приводит к изменению слова. Звуки существенны для языка только в составе слов; только в составе слова звуки и морфемы могут выполнять свои 1 Буквы выполняют ту же функцию, что и фонемы, но отличаются от последних своей материальной основой: восприятие звуков опирается на действие слуховых раздражителей, а букв — зрительных. основные функции; слова используются в языке не сами по себе, а в составе предложения. Это свидетельствует не только о взаимосвязи всех элементов языка, но и о их неравноправности: одни из них могут существовать самостоятельно, другие нет. Неравноправными оказываются и частные системы языка. Они находятся в иерархических, т. е. зависимых, отношениях, поэтому в языкознании чаще говорят не о частных системах в составе языковой структуры, а о разных уровнях, или ярусах, языковой структуры. Низшими уровнями (ярусами) являются фонетический и морфологический, высшими — лексический (лексико-семантический) и синтаксический. Тесная связь всех элементов языка, их взаимозависимость и взаимообусловленность и позволяет говорить о языке как о единой структуре. Каждый язык обладает своей особой структурой, сложившейся в результате его длительного исторического развития. Различные элементы языковой структуры изучаются различными отраслями языкознания — общей науки о языке. Языковая структура недоступна непосредственному наблюдению. Непосредственному наблюдению любого человека, говорящего на том или ином языке, и лингвиста, специально изучающего язык, доступна только речь в виде звучащей речи или письменного текста. Анализируя это непосредственно данное, лингвист и должен выявить то, что относится к языку, к его структуре, Поэтому рассмотрим вопрос об отношении языка и речи.
|