Язык и речь
Большинство советских лингвистов считает необходимым разграничивать речь и язык. Первым последовательное разграничение языка и речи провел швейцарский языковед Фердинанд де Соссюр, который рассматривал язык как основную часть речевой деятельности, как систему знаков, выражающих идеи, нечто социальное по существу, независимое от индивида, и речь как индивидуальную сторону речевой деятельности. Проблемой соотношения языка и речи занимались многие исследователи. В 1961 г. было проведено специальное совещание, посвященное этой проблеме. Как уже говорилось, непосредственному наблюдению доступна только речь. Именно с нее начинается знакомство с языком, но далеко не все, что мы непосредственно наблюдаем в ней, имеет отношение к языку, например, особенности голоса говорящего, отклонения в произношении звуков. Речь может быть громкой или тихой, быстрой или медленной, длинной или короткой, диалогической или монологической, отрывистой, повторяющейся и т. д. Все эти признаки характеризуют сам процесс общения (два собеседника говорят или один, громко говорят или тихо и т. п.), а язык — это орудие общения. Процесс общения не может осуществляться без языка, не может быть чем-то посторонним, оторванным от языка, но многие признаки этого процесса являются, по отношению к языку, орудию общения, внешними, несущественными. Для языка важны другие признаки: состав звуков, способы их соединения, характер слова и особенности его значения, правила сочетания слов, т. е. все то, что, как мы уже установили (см. § 4), составляет структуру языка. Язык воспринимается нами как сложное целое, со своими законами строения и развития, речь же есть функционирование языка, процесс его использования для целей общения (коммуникации). И язык, и речь имеют общественную, социальную природу, но в процессе общения речь принимает индивидуальную форму. Это значит, что язык проявляется в речи в индивидуальной форме, так как каждый говорящий или пишущий отбирает ив общей системы языка нечто свое, варьирует эту систему в определенных пределах. Часто по небольшому отрывку мы можем отличить одного писателя от другого, потому что у каждого есть своя особая индивидуальная речевая манера письма. Но это индивидуальное, выступающее в речи, определяется тем общим, что характеризует язык в целом, определяется языковой практикой всего коллектива. Здесь не могут появиться слова, звуки или сочетания слов, не свойственные, не известные данному языку. Таким образом, индивидуальное в речи не противопоставляется общественному, социальному в языке, оно выступает только как форма проявления общественного, социального. Общественная сторона речи сказывается и в том, что сам-то процесс речи не индивидуален. Человек всегда, или почти всегда, говорит и пишет в расчете на другое лицо или других лиц, в расчете на слушающего или читающего. В речевом процессе говорящий или пишущий постоянно создает новые сочетания слов, но пользуется при этом образцами, шаблонами, существующими в его (памяти и созданными 'В языке. Отсюда можно различать язык и речь на основании противопоставления общего и единичного, постоянного и переменного. Язык дает общие правила, шаблоны, модели, которые конкретизируются, видоизменяются в речи. Можно сказать «очаровательный вод» и «очаровательный пейзаж», «взял книгу» и «взял газету», «упоминаемые работы» и «названные работы» и т. д. В каждой сопоставляемой паре слов есть различия, но вместе с тем есть и нечто общее, связанное с наличием определенных моделей, даваемых языком и реализуемых речью. Поэтому следует согласиться, с мнением ученых, подчеркивающих преобладание в языке общего и постоянного, а в речи — единичного и переменного Действительно, новое появляется первоначально в речи,и потом, постепенно накапливаясь, переходит из плана речи.в план языка, приводя к появлению новых черт в языковой системе. «Система любого языка, — писал известный русский ученый П. С. Кузнецов, — хотя она и обладает определенной устойчивостью, не остается навеки (постоянной, а со временем меняется, причем изменения, характеризующие ее, возникают в речевом процессе и лишь на протяжении длительного периода откладываются в языке и стабилизируются». Рассмотренные факты позволяют утверждать, что язык и речь не разные явления, а лишь разные стороны одного и того же явления, различать которые необходимо для их правильного понимания и изучения.
§ 6. Языкознание как наука о языке. Методы языкознания.
Общественный характер языка определяет место науки о нем в системе других наук. Языкознание (лингвистика) относится,к числу общественных наук. Методологической основой советского языкознания, его философской базой является марксизм-ленинизм. Диалектико-материалистическая марксистская философия требует, чтобы каждое явление (прежде всего общественное явление), рассматривалось с его историческом развитии и в его связи с другими явлениями. В лекции «О государстве» В. И. Ленин указывал, что необходимо «смотреть на каждый вопрос.с точки зрения того, как известное явление в истории возникло, какие главные этапы в своем развитии это явление проходило, и с точки зрения этого его развития смотреть, чем данная вещь стала теперь». В применении к языкознанию это значит, что язык должен изучаться 'не только в его современном состоянии, но и в его развитии. Поэтому к изучению языка возможны два разных подхода: синхронный и диахронный. Синхронный подход (от греческих слов syn — совместно и chronos — время) — это изучение языка в какой-то определенный период времени, исследование его состояния на определенный данный момент. При этом учитывается зависимость и взаимосвязь отдельных элементов языка, но не учитываются их исторические изменения. Так, рассматривается система существующих в настоящее время падежных окончаний существительных, разбираются их отношения, противопоставления и т. д., но не ставится вопрос о их происхождении, развитии, изменении. Синхронный подход имеет место и в применении к прошлому. Можно изучать ту же систему падежных окончаний применительно, окажем, к XI—XII вв. или исследовать особенности сложного предложения в русском языке XVII в. и т. д. Принцип синхронности в изучении языка очень.важен, он помогает избежать ошибочного смешения фактов разных периодов в жизни языка, перенесения в современную языковую систему определений, правильных только для прошлого. Диахронный подход (от греческого dis — через и chronos — зремя) рассматривает отдельные явления с учетом их изменения во времени. Например, можно взять труппу слон типа имя, время и т. п. и рассматривать, как менялись их падежные окончания от XI в. до наших дней, т. е. мы как бы будем рассматривать их «через время», сквозь толщу веков. Такой подход будет диахронным. Он покажет нам развитие одного из языковых явлений, но не раскроет связи его с другими явлениями. Практически мы чаще сталкиваемся с синхронией, т. е. с изучением языка в плане одновременности (изучение правил письма, изучение чужого языка, разработка новых алфавитов, 'проблемы машинного перевода и т. д.), но это не значит, что мы можем пренебрегать диахронией, т. к. без этого мы не будем изучать явления в их развитии, т. е. нарушим одно из основных требований диалектики. Но только диахронный подход тоже недопустим, так как он нарушает второе.важнейшее требование диалектики: изучать явления в их связи друг с другим, а диахронный подход вырывает отдельные явления из системы. Ошибкой многих современных зарубежных ученых является разрыв этих двух аспектов (от греческого aspectus — вид), разных подходов к изучению языка. Основа такого разрыва была заложена в учении о языке Ф. де Соссюра, который считал, что синхрония — это «ось одновременности», учитывающая связи, отношения между сосуществующими вещами, но исключающая «всякое вмешательство времени», а диахрония — «ось последовательности», «на которой никогда нельзя увидеть (больше одной вещи зараз» Таким образом, у Соссюра получалось, что при синхронии была система, но отключался фактор времени, а при диахронии присутствовал фактор времени, но пропадала система. В действительности ни одно изменение не происходит вне системы. Изменения любой единицы есть не изменение изолированного факта, а изменение части системы. Поэтому при диахронном изучении нельзя полностью исключать (систему. Нельзя также забывать о том, что язык существует во времени, т. е. каждый данный синхронный срез, период существования определенной синхронной системы есть этап в общем процессе развития языка. Значит, при синхронном анализе нельзя отбросить полностью фактор времени. Подлинное марксистское изучение языка предполагает учет этих двух подходов, не допускает разрыва их и пренебрежения к одному из них. Явления языка нужно исследовать в их связи друг с другом и в их развитии, три этом не должно быть смешения фактов, относящихся к современной системе языка, и фактов, уходящих в прошлое, являющихся остатками прежних периодов развития языка или нарождающихся вновь. Эти принципы должны быть определяющими при изучении разных сторон языка. Сложный характер языка определяет сложный характер науки о нем. Под общим названием языкознание, или лингвистика, объединяется по существу целый ряд отдельных дисциплин, занимающихся изучением структуры языка, составляющих его компонентов, его функционирования и развития. Особый цикл лингвистических дисциплин занимается изучением различных элементов языковой структуры. Звуки изучаются фонетикой; слово, их значение и употребление — лексикологией (от (греческого слова lexis — слово, выражение, оборот речи) и семасиологией (от греческого semasia — обозначение); грамматическое строение слов, их "изменение — морфологией, создание новых слов «а базе уже имеющихся — словообразованием; строение предложений, правила сочетания слов и т. п. — синтаксисом. Если эти элементы языковой структуры изучаются в их современном состоянии, можно говорить об описательной фонетике, описательной 'морфологии и т. д.; если они изучаются в их историческом развитии, говорят об исторической фонетике, исторической морфологии; если же изучается языковой или словарный состав близких, родственных 'языков в их сопоставлении, можно говорить о сравнительной фонетике, сравнительной лексике и т. д. Но наряду с изучением лексики, фонетики и грамматики (морфологии и синтаксиса) отдельных языков, возможно и научение тех общих особенностей, общих закономерностей, которые наблюдаются в фонетике, лексике и грамматике разных языков. Изучением этих общих закономерностей занимается общее 'языкознание. Так, общее языкознание устанавливает разницу.между гласными и согласными, (возможные типы согласных звуков, возможные типы слогов и т. д., в фонетике; дает определение слова1, выясняет связь между словом и предметом, понятием, уясняет основные пути изменения словаря языка и т. д. в лексике; раскрывает понятие грамматического значения, способы выражении грамматических значений, основные типы связи слов и т, д. в грамматике. При решении этих проблем общее языкознание всегда отпирается на материал, полученный в результате изучения конкретных языков. В свою очередь общее языкознание дает основные установки, (показывает основные пути (изучения материала конкретных языков. Общее языкознание разрабатывает и основные методы, которыми следует вести изучение конкретных фактов языка. Методы изучения языкового материала на протяжении исторического развития науки о языке менялись. На первых порах языкознание было частью философии и филологии, не имело собственных методов исследования языкового материала, пользовалось методами других наук. Затем языкознание выделилось в самостоятельную науку и начало разрабатывать свои методы исследования. В XIX веке особое значение получил сравнительно-исторический метод, давший возможность научно классифицировать языки мира и выявить общее и различное в разных группах языков. Этот метод продолжает сохранять свое значение и в настоящее время. Он успешно применяется при изучении родственных языков, т. е. языков, связанных единством происхождения, он помогает раскрыть особенности развития генетически (т. е. по происхождению) общих явлений в разных языках. Этот метод, например, успешно применяется при изучении склонения имен существительных в разных славянских языках, особенностей изменения гласных звуков в русском и украинском языках и т. д. Для изучения неродственных языков используется сопоставительный метод, дающий возможность с помощью различных специально разработанных приемов сопоставления изучать факты далеких языков, таких, например, как английский и узбекский и т. п. В последнее время широко применяется описательный (дескриптивный) метод, очень эффективный при синхронном подходе к исследованию однородного языкового материала. Этот метод удобен, например, при изучении словообразования в современном русском языке или особенностей употребления определенного и неопределенного артикля в английском или немецком языке и т. д. Из описательного метода выделились так называемые структурные методы, основной признак которых — подход к языку как к единой цельной структуре. Используются в языкознании и методы других наук: математики, физики, географии. Математические методы помогают найти более общие и точные формулировки для некоторых языковых явлений. Статистический метод дает возможность на основе учета количественных расхождений в употреблении тех или иных лингвистических элементов выявить тенденции в развитии языка, специфику их речевого употребления. Особенно большую роль эти методы играют в прикладном языкознании, например, в теории машинного перевода, при разработке алфавитов для ранее бесписьменных языков, при составлении двуязычных (переводных) словарей для выявления круга наиболее употребительных слов, при разработке теории орфографии, в методике преподавания иностранных языков и т. д. В последние годы в связи с усилением интереса к изучению звучащей речи, необходимостью разработки способов передачи ее на далекие расстояния получили распространение экспериментальные методы изучения образования и восприятия речи (см. § 25). Применение картографирования при изучении территориального распространения языкового материала привело к развитию особого лингво- г е о г р а ф и ч ее кого метода. Ни один из методов, применяемых в языкознании, не является универсальным, поэтому общее языкознание не только разрабатывает основные принципы и приемы разных методов исследования языка, но и определяет границы их применения.
§ 7. Связь языкознания с другими науками
Сложный характер языка определяет не только сложность науки о нем, но и связь языкознания с целым рядом других наук. Общественный характер языка определяет тесную связь языкознания с такими общественными науками, как философия, логика, социология, история, психология, антропология, этнография. Многие проблемы языкознание может решать только совместно с другими науками. Такими проблемами являются, например, вопросы о сущности языка, о связи языка и мышления, о происхождении языка, об особенностях бытования отдельных языков и другие. Особенно тесно языкознание связано с философией. Философия является методологической базой языкознания, т. е. она определяет характер решения основных проблем языкознания, сам подход к изучению языка, принципы его исследования (см. § 6). Языкознание всегда опирается на определенную философскую базу: материалистическую или идеалистическую, что оказывается и на общем понимании языка (см. § 2), и на решении частных вопросов языкознания. Естественно, что теснее всего с философией связано общее языкознание. Единство языка и мышления, их неразрывная связь определяет связь языкознания с логикой, изучающей законы мышления и формы мысли. Особенно важным оказывается вопрос о соотношении логических и лингвистических единиц: понятия и слова, суждения и предложения, логических и грамматических категорий. Связь с логикой в языкознании существовала издавна. Было даже особое направление в грамматике, получившее название логической грамматики, которое по существу подменяло языковой анализ логическим. Современное языкознание стремится строго разграничивать логические и языковые явления, но использует многие достижения современной логики (логические построения при моделировании, изучении отношений и т. д.). Поскольку язык существует только в обществе, языкознание непосредственно связано с социологией, наукой об обществе, его строении и развитии. 'Связь языкознания и социологии привела к появлению особой языковедческой дисциплины — социальной лингвистики (социолингвистики), которая изучает связь языка и общества, особенности функционирования языка в различные периоды жизни общества, зависимость функционирования и развития отдельных языков от конкретно-исторических условий их бытования. Недавно появилось, например, очень интересное, обстоятельное исследование особенностей развития русского языка в советский период. Связь истории языка с историей народа, носителя языка, обусловливает связь языкознания с историческими науками. Знание исторических условий развития народа помогает понять особенности отдельных языков. Например, сильная диалектная раздробленность немецкого языка связана с медленным развитием капитализма в Германии, сохранением в течение долгого времени феодальной раздробленности. Обилие в английском языке слов, имеющих латинские и французские корни, объясняется особенностями исторического развития Англии (завоевание страны римлянами в первые века нашей эры и норманнами в XI веке). В свою очередь языкознание помогает истории проникнуть в далекое прошлое народов: определить территорию, где жил народ раньше, особенности хозяйства в далеком прошлом, связь с другими народами и т. д. Языкознание тесно связано с этнографией (от греческого ethnos — народ и grapho — пишу), занимающейся изучением быта, верований, культуры разных народов. В американском языкознании даже получило широкое распространение особое направление — этнолингвистика. Не менее тесную связь имеет языкознание с антропологией (от греческого anthropos — человек), наукой о биологической природе человека, о его развитии и происхождении (археоантропология). Без учета данных антропологии и археоантропологии нельзя решать вопрос о происхождении языка. Для проблемы происхождения языка и его развития на ранних этапах существования общества большой материал дает археология, изучающая историческое прошлое человеческого общества по памятникам материальной культуры. При характеристике связи языка и мышления (см. § 2) уже говорилось о важности изучения конкретных форм этой связи в психической деятельности человека. Это определяет наличие общих вопросов в языкознании и психологии. Примером может быть разработка проблемы внутренней речи (см. § 2). В Советском Союзе в последнее время довольно успешно развивается новая научная дисциплина — психолингвистика, основной задачей которой является изучение речевой деятельности человека. Изучение речевой деятельности человека не может ограничиваться только проблемами психолингвистического порядка, оно оказывается тесно связанным с физиологией и акустикой. Необходимость изучения материальных условий производства и восприятия звуков породила развитие особого направления — физиологии речи, которое изучает работу речевого аппарата и особенности восприятия речевого потока органами слуха. В последнее время в этом направлении появилось много интересных работ. Необходимость изучения физической природы звуков (силы, длительности, высоты и т. п.) определяет связь языкознания с акустикой. В последнее время возросла важность хорошего знания акустических свойств речи, что особенно существенно при использовании технических средств связи. Но дело не только в этом. Современное языкознание все шире и шире обращается к изучению живой, звучащей (а не только письменной, как было раньше) речи, а это требует тесной связи с акустикой, наукой о звуках. То, что язык представляет собой знаковую систему, определяет связь науки о языке с семиотикой (от греческого sema — знак), т. е. с общей наукой о знаках. Языкознание использует основные положения семиотики о знаках, их признаках, типах, свойствах знаковых систем и г. д. (см. § 3). В последнее время.отчетливо наметилась связь языкознания с новой математической дисциплиной, получившей название теории информации. Теория информации изучает процесс передачи информации по каналам связи, что оказывается очень важным для языкознания, так как в процессе функционирования языка, т. е. в процессе речи, мы имеем дело с передатчиком речи (говорящим), ее получателем (слушающим) и своеобразной формой связи (процессом восприятия, понимания и воспроизведения речи). К языку оказались применимы и некоторые общие понятия, разработанные в теории информации. Примерами могут быть понятия избыточности информации и энтропии. Избыточность информации — характерное свойство языка, проявляющееся в том, что какие-либо признаки указываются несколько раз разными способами. Например, в русском я говорю указание на первое лицо дано местоимением (я) и особым личным окончанием глагола (-to), чего нет в английском / speak, где указание на лицо дано лишь местоимением. Под энтропией понимают показатель (меру) недостаточной информации. О большей или меньшей энтропии в языке обычно говорят в зависимости от большей или меньшей вероятности появления тех или иных элементов. Например, если русское слово начинается с согласного звука, то вполне вероятно ожидать появления дальше как гласного, так и согласного звука. В этом случае наблюдается высокая энтропия. Если же в слове есть два начальных согласных, то вероятность появления следующего (третьего) согласного уже очень невелика, следовательно энтропия стала меньшей. Связано языкознание и с некоторыми другими отраслями математики: теорией множеств, теорией вероятности и т. д. Еще в далеком прошлом сложились связи языкознания с литературоведением. По традиции литературоведческие и лингвистические науки и сейчас объединяются под именем филологических наук, т. е. наук о слове, хотя изучают слово они с разных точек зрения и разными методами. Особенно тесно связана с литературоведением одна из отраслей языкознания — стилистика, занимающаяся в числе других проблем и изучением эмоционально-экспрессивных средств языка, особенностей его использования в художественной литературе, публицистике и т. п. Связи со многими науками еще раз подчеркивают сложность языка и науки о нем.
ЛИТЕРАТУРА К. Маркс и Ф. Энгельс. Немецкая идеология. — К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., изд. 2, т. III, стр. 16—30, 427. В. И. Л ежи н. О праве наций «а самоопределение. — В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 25. В. М. Жирмунский. Проблема социальной дифференциация языков. — В сб.: Язык и общество. М., 1968. Ф. П. Ф и л и и. К проблеме социальной обусловленности языка. — В сб.: Язык и общество. М„ 1968. В. Н. Я р u е в а. Проблема связи языка и общества в современном зарубежном языкознании. — В сб.: Язык и общество. М., 1968. Д. П. Горский. Роль языка в познании.—В сб.: Мышление и язык. М., Госполитиздат, 1957. А. И. Соколов. Внутренняя речь и мышление. М.: Издательство ЛКИ/URSS, 2007. А. Д. Наседкин. Язык как средство формирования мысли. — В сб.: Язык и мышление. М„ «Наука», 1967. А. С. Ч и к о б а в а. К вопросу о взаимоотношении мышления и речи в связи с ролью коммуникативной функции. — В сб.: Язык и мышление. М., «Наука», 1967. Ф. Н. Шемякин. Язык и чувственное познание. — В сб.: Язык и мышление, М„ «Наука», 1967. М, Б. Ми тин. Марксистско-ленинская гносеология и проблема знака н значения. — «Вопросы философии», 1963, М 6. Т. П. Ломтев, О природе языкового знака и значения. — «Вопросы философии», 1960, Лй 1. А. Г. Волков, Язык как система знаков. М., Изд-во МГУ, 1966. Л. О. Резников. Гносеологические вопросы семиотики. Л., 1964. A. С. М е л ь н и ч у к. Понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма. — «Вопросы языкознания», 1970, № 1. Материалы к конференции «Язык как знаковая система особого рода», м., «Наука», 1967. Т. П. Ломтев. Язык и речь. — Вести. Моск. ун-та, серия VII, 1964, №4. B. И. Ко духов. Методы лингвистического анализа. Л., 1963.
ГЛАВА II
|