Диета № 10с
ПРЕДИСЛОВИЕ........................................................................................................... 1 ESSENTIAL COURSE......................................................................... 3 UNIT ONE....................................................................................................................... 3 TEXT. ANNE MEETS HER GLASS............................................................................. 4 TOPIC: CHOOSING А CAREES................................................................................. 11 UNIT TWO.................................................................................................................... 18 TEXT. A DAY'S WAIT by Ernest Hemingway...................................................... 19 TOPIC: ILLNESSES AND THEIR TREATMENT...................................................... 27 UNIT THREE................................................................................................................ 34 TEXT. INTRODUCING LONDON.............................................................................. 35 TOPIC: CITY............................................................................................................... 42 UNIT FOUR................................................................................................................... 48 TEXT. HOW WE KEPT MOTHER'S DAY by Stephen Leacock................................ 49 TOPIC: MEALS........................................................................................................... 55 UNIT FIVE.................................................................................................................... 63 TEXT. A FRESHMAN'S EXPERIENCE From "Daddy Long-Legs" by Jean Webster........................................................................................................................ 65 TOPIC: EDUCATION.................................................................................................. 70 UNIT SIX....................................................................................................................... 77 TEXT. A FRIEND IN NEED by William Somerset Maugham (abridged)................ 78 TOPIC: SPORTS AND GAMES.................................................................................. 86 UNIT SEVEN................................................................................................................. 94 TEXT. THE BRITISH ISLES....................................................................................... 94 TOPIC: GEOGRAPHY.............................................................................................. 102 UNIT EIGHT............................................................................................................... 108 TEXT. SEEING PEOPLE OFF By Max Beerbohm................................................... 110 TOPIC: TRAVELLING.............................................................................................. 117 UNIT NINE.................................................................................................................. 125 TEXT. ROSE AT THE MUSIC-HALL From "They Walk in the City" by J. B. Priestley...................................................................................................................... 127 TOPIC: THEATRE.................................................................................................... 133 SUPPLEMENT............................................................................................................ 140 A. CLASSROOM ENGLISH...................................................................................... 140 B. CONVERSATIONAL PHRASES.......................................................................... 143 EXERCISES IN INTONATION..................................................... 144 SECTION ONE. Review of Fundamental Intonation Patterns and Their Use.......... 144 SECTION TWO. Intonation Pattern IX. High fall................................................... 147 SECTION THREE. Intonation Pattern X SECTION FOUR. Intonation Pattern XI SECTION FIVE Compound Tunes FALL + RISE................................................. 159 SECTION SIX Compound Tunes SECTION SEVEN Intonation pattern XII SECTION EIGHT. HIGH PRE-HEAD.................................................................... 172 SUPPLEMENT........................................................................................................... 176 GRAMMAR EXERCISES............................................................... 179 REVISION EXERCISES ON TENSE AND VOICE.................................................. 179 THE SUBJUNCTIVE MOOD AND THE CONDITIONAL MOOD..................... 184 MODAL VERBS......................................................................................................... 187 REVISION EXERCISES ON MOOD AND MODAL VERBS.................................. 195 NON-FINITE FORMS OF THE VERB.................................................................... 199 The Infinitive.............................................................................................................. 199 The Gerund................................................................................................................. 203 The Participles........................................................................................................... 206 REVISION EXERCISES ON THE VERBAIS......................................................... 210
Учебное издание Аракин Владимир Дмитриевич, Селянина Лидия Ивановна, Куценко Алла Владимировна ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 2курс Учебник для студентов высших учебных заведений 7-е издание, дополненное и исправленное Сдано в набор 15.01.05. Подписано в начать 20.05.05.
2 на листе 5000 сум
216,1,214,3,212,5,210,7,208,9,206,11,204,13,202,15,200,17,198,19,196,21,194,23,192,25,190,27,188,29,186,31,184,33,182,35,180,37,178,39,176,41,174,43,172,45,170,47,168,49,166,51,164,53,162,55,160,57,158,59,156,61,154,63
152,65,150,67,148,69,146,71,144,73,142,75,140,77,138,79,136,81,134,83,132,85,130,87,128,89,126,91,124,93,122,95,120,97,118,99,116,101,114,103,112,105,110,107 обратка
108,109,106,111,104,113,102,115,100,117,98,119,96,121,94,123,92,125,90,127,88,129,86,131,84,133,82,135,80,137,78,139,76,141,74,143,72,145,70,147,68,149,66,151,64,153,62,155,60,157,58,159,56,161,54,163,52,165,50,167,48,169
46,171,44,173,42,175,40,177,38,179,36,181,34,183,32,185,30,187,28,189,26,191,24,193,22,195,20,197,18,199,16,201,14,203,12,205,10,207,8,209,6,211,4,213,2,215
для транскрипционных знаков использован шрифт PhoneticTM. Но в принципе транскрипции в этом томе мало. [1] Так, первые три урока рассчитаны главным образом на закрепление наиболее употребительных речевых образцов с сослагательным наклонением; в уроках 4—6 даны речевые образцы, выражающие модальность; в уроках 7—9 — речевые образцы с некоторыми видами неличных форм глаголов. [2] Схема заданий дана в конце каждого урока. Предполагается, что упражнения разрабатываются преподавателем в зависимости от подготовленности студентов. [3] Упражнения данного типа даются в книге Селяниной N. И., Куценко А.В., Поповой В.В. и др. «Пособие к практическому курсу английского языка» под ред. В.Д. Аракина (находится в печати). [4] Бархударов N. С, ДйпелцнгД А. Грамматика английского языка. М., 1965; НА. Кобрина, ЕЛ. Корнеева. An English Gramma. М., Просвещение, 1985; ВЗ. Гуревич. Practical English Gramma. М., «Наука», 2003. Kaushanskiya Υ. L and others. A Grammar of the English Language. Leningrad, 1959.
[5] term n School terms in Great Britain are arranged in the following way: Usually called Approximate dates the first term the antumn term Sept 5 — Dec. 20 the second term the winter term or spring term Jan. 5 — Mar. 25 (or later, depending on the date of Easter) the third term the summerterm Apr. 15 (or later) — Jul. 20 [6] to can the register is used only if the names are called out and the pupils answer. To mark smb. present/absent is often used in connection with registration. The expression to take the register is also used in the sense of "mark". In schools the form teacher marks the register every morning before lessons, and often before afternoon lessons too. The register is a book with a list of the pupils' full names, addresses and dates of birth. When marked, the register is usually kept in the school office, and not taken to lessons. In universities and colleges there is generally no formal marking of a register by the teaching staff. [7] cupboard n: a cabinet or closet fitted with shelves. [8] Borstal:an institution (like a prison) for young criminals. [9] break n: This is widely used in schools to denote a 10- or 20-minute interval in the middle of the morning (11—11.30). Morning break and afternoon break are used in schools which also have a break between afternoon lessons. Lunch break can be used as a translation of «большая перемена». Break may also be used of the shorter time allowed for changing lessons. Break is not generally used in universities and colleges, except in the sense of the 5- to 10-minute break between one class and the next, because there are usually no other breaks besides the lunch hour. [10] «М-р Браун в отпуске». Авторы сценария: Е. Сергиевская, А. Морозова, А. Штаден. Научные консультанты: Е. Кириллова, Н. Федотова Режиссер А. Штаден. «Леннаучфильм», 1977. [11] Кириллова Е.П., Сергиевская Е.Г. Методические рекомендации к учебному фильму на английском языке «М-р Браун в отпуске" 1978. [12] Schatz (Germ.): darling [13] 102 °F (Fahrenheit) correspond to 38.9 °C (Centigrade), The Fahrenheit thermometer is used throughout the British Commonwealth and in the United States. The boiling point of the Fahrenheit thermometer is 212°, the freezing point — 32°, the normal temperature of a human bodyis about 99°. The Centigrade thermometer, used in Russia, France and other countries, has 0° (zero) for its freezing point and 100° for the boiling point [14] Pyle, Howard (1853-1911): an American illustrator, painter and author. [15] to summarize (or to give a summary):to give a short version (usu. in reported speech) of a passage, story, novel, etc. containing its main points only. [16] lb. (pound): a measure of weight = 453.6 g [17] pt. (pint) [paint]: a measure for liquids = 0.57 1 [18] See Notes on Synonyms and Antonyms on p. 18. [19] The noun mime has two meanings: 1. a performance without words (пантомима); 2. an actor in such a performance (мим). [20] The first picture should be discussed with the whole group under the teacher's guidance; the other pictures may be discussed m pans. [21] A. D. = Anno Domini (Lat.): in the year of the Lord, new era ['isre]. [22] Greater London includes the suburbs of the city all of which are connected with the centre of London and with each other by underground railway lines. [23] mile: a measure of length, 1609 metres. English measures of length (yard — 91 cm, foot — 30 cm, inch — 2.5 cm), weight (stone — 6 kg, pound — 454 g, ounce — 31 g), liquids (gallon — 3.79 lit, pint — 0.57 lit) are not based on the decimal system. [24] pound: a monetary unit circulating in Great Britain. Up to 1971 English money with its pennies, shillings and pounds was not based on the decimal system either: 12 pence for a shilling, 20 shillings for a pound, 21 shillings for a guinea, the latter got its name from the first coin struck from gold on the coast of Guinea. In 1971 Britain changed over to, decimal currency system — 100 new pence to the pound (£). New coins (or pieces) were introduced: the 1/2 p., 2 p., 5 p., 10 p., 20 p. and 50 p. coins. [25] The Daily Express: a "popular" paper for those who prefer entertainment to information. It is largely filled with sporting news, accounts of crime, advertisements (ads.), gossip of little worth (about private life of society people, film stars, etc.) and strip cartoons. Other popular papers are The Sun, The Daily Mirror, The Daily Mail. This kind of newspapers is called the tabloids. The Daily Telegraph: a daily London newspaper of conservative orientation. It is a "quality" paper for educated readers who are interested in important domestic and foreign news. Other quality papers are The Observer, The Guardian, The Times and The Independent. [26] Constable, John (1776-1837): a famous English painter. [27] a "fringe" theatre stages experimental theatrical plays performed by amateurs. [28] Barrie, James M. (1860-1937): a Scottish novelist. Peter Pan — a fairy-tale boy who refused to grow up preferring to lead children into his magic "Never-Never Land" where they fought pirates. [29] The Duke of Wellington (1769-1852): a famous British general whose army defeated Napoleon at Waterloo in 1815 [30] Nelson, Horatio (1758-1805): an English admiral who won the battle of Trafalgar (the Atlantic coast of Spain) [31] In 1973 the library of the British Museum and four other biggest libraries were joined into one — the British Library, which is the biggest national library in the United Kingdom and one of the biggest and best present-day libraries in the world. [32] Xmas [krIsmqs]: an abbreviated form of Christmas. In England Christmas day (the 25th of December) is one of the biggest holidays, devoted especially to family reunion and merry-making with its traditional Christmas tree and Christmas pudding. [33] mantelpiece: a structure of brick, wood or marble above and around a fire-place —an open grate where a coal fire burns. Most old English houses have no central heating. Up to now a great number of flats are warmed by coal fires. Sometimes instead of a coal fire a gas fire or an electric fire may be used, which is more convenient, as it can be lit in a second and turned off as soon as it is not needed. [34] sandwich: two slices of buttered bread with meat, egg, cheese or tomato, etc. between them (cf. the Russian бутерброд). The word has one more meaning: a sandwich (or a sandwich-man, a sandwich-boy) is a man walking along the street with two advertisement-boards hung one in front of him and one behind.
[35] the Continent (remember the capital letter and the article): the mainland of Europe, as distinct from the British Isles (the name is used by the British) [36] Compare Essential Vocabulary given in this lesson with the first-year vocabulary on the same topic. [37] One of the students may ask questions, another correct the mistakes after each question and answer [38] college: a place of higher education both in the USA and in Great Britain. The oldest universities in Great Britain are Oxford and Cambridge dating from the twelfth and thirteenth centuries, respectively; the largest is the University of London. Admission to the universities is by examination and selection. Women are admitted on equal terms with men, but the general proportion of men to women students is three to one, at Oxford it is nearly five to one, and at Cambridge eight to one. A college is sometimes a part of a university. For instance the Universities of Oxford, Cambridge and London are composed of groups of largely autonomous colleges. On the other hand a college may be quite independent. There is a great number of such colleges in Great Britain (technical and commercial colleges, colleges of art, etc.), [39] campus: the grounds of a school, college or university [40] Maeterlinck, Maurice (1862-1949): a Belgian poet and dramatist [41] freshman: (for both sexes) the same as the English fresher. First-year students are called freshers only for about a month until they are used to college (university) life. [42] Arnold Matthew (1822-1888): an English critic and poet 6 poor box: a box (usually in a church) in which money may be placed to be given to the poor. Here: things given as chanty (food, clothes, etc.). [43] polysyllables:words of more than two syllables; they usually have two stresses: the secondary (,) and the main (,)stress, е. д. [44] Of the three universities are considered more prestigious and beneficial. Their graduates have better chances of getting a job. Polytechnics are usually formed on the basis of art colleges and colleges of technology. They combine science and technology, the arts, social studies management and business studies, law and other subjects. [45] From 1st August 1975 the system of teacher training in England is being reorganized. All higher and further education outside the universities including teacher training is being assimilated into a common system. A number of the existing colleges of education are to be merged either with each other or with other institutions of further education (polytechnics and others). [46] Other students who work during the day and study in the evening are part-time students. [47] reader a university teacher of a rank immediately below a professor, lecturer: a person lower in rank than a reader who gives lectures, especially at a college or university. [48] By School-based experience teaching practice is meant (both "observation period" for junior students and block-teaching practice for senior students). By Subject studies a broad range of subjects is meant of which a student is to choose two cores (the main subjects). Education studies means essential knowledge of children, the curriculum, the organization of schools and classes. [49] ball of residence: a more modern term than hostel, used only of student hostels (the abbreviated form hall, with no article, is widely used by students in everyday situations). Hostel is a more general word (a nurses' hostel, a factory hostel, ayouth hostel, etc.). [50] P. E = Physical Education. [51] Ph.. D.: Doctor of Philosophy (title given to completion of any research, no matter which subject you study) [52] mortar board:a flat-topped student's cap [53] Don:acollege tutor who directs the studies of undergraduates [54] I.Q. Intelligence Quotient — a number indicating the level of a person's mental development obtained by multiplying his mental age by 100, and dividing the result by his chronological age, the latter generally cot exceeding 16. [55] to swim for one's university: to take part in swimming races held between one's university team and some other teams. Practically every school, college and university in Great Britain has its own sports clubs, and there are various outdoor sports competitions held annually within each school, as well as between different schools, colleges, and universities. These are, as a rule, attended by spectators drawn from all sections of the public, and the Oxford and Cambridge boat races, in which crews from these two universities compete every spring on the Thames, arouse national interest. [56] net-ball:an English game, basically the same as basket-ball (played by women) [57] 94,250 square miles:this is about the same size as New Zealand or half the size of France. [58] the Fens:low marshy land with lots of waterways (Фенленд) [59] moors (pl),moor: an area of open waste land; moors in England and Scotland are often used for preserving game. [60] The Channel Tunnel, which links England and France, is a little over 50 km (31 miles) long, of which nearly 38 km (24 miles) are actually under the English Channel. [61] "the Scott country": a hilly country in the south-east of Scotland where Sir Walter Scott (1777-1832), the famous British poet and novelist, lived. [62] the Cheviots (the Cheviot Hills):a wool-producing country in Britain. The Cheviot breed of sheep has given its name to a woollen cloth of high quality. [63] the Lake District: a beautiful place that has become famous thanks to a distinguished trio of poets — William Wordsworth (1770-1850), Samuel Coleridge (1772-1834) and Robert Southey (1774-1843) - who made their homes therе. ("Lake poets" is the name that was given to them.) [64] There are several rivers in Britain that bear the name of Avon. The longest is the Bristol Avon flowing into the Bristol Channel, but best known throughout the world is the one flowing into the Severn. On its banks, in Stradford-on-Avon, the greatest English poet William Shakespeare (1564 -1616) was born and spent his youth. [65] Nowadays there is little industry in London as heavy engineering plants have been moved to the nearest manufacturing towns. [66] hedge:a row of bushes or low trees which are forming a kind of barrier. [67] Trinidad;an island in the Atlantic, to the north-east of South America [68] Tahiti:an island in the Pacific [69] Max Beerbohm (1872-1956): an English essayist, critic and caricaturist [70] Euston: a railway-station in London [71] boat-train:the train that takes passengers to a ship [72] coach: a long-distance bus [73] music-hall:a hall or theatre used for variety entertainment: songs, dancing, acrobatic performances, juggling. (Note: "music-hall" must not be confused with "concert-hall".) [74] the doors for the second house were just opening:the second performance was about to begin. In music-halls and in circuses two or more performances with the same programme are given every day. The same term is used with reference to cinemas: the first (second, third) house первый (второй, третий) сеанс. [75] picture theatre (colloq.): a cinema [76] turns: (here) actors taking part in the programme. Turn — a short performance on the stage of a music-hall or a variety theatre (номер программы). The programme of a variety perfomance usually consists of various turns. [77] little people:(here) fairies, elves, and gnomes of folklore [78] i. e. buildings meant for the performance of plays by professional companies. [79] In England (including London) only a few theatres have their own permanent company (they are called repertory theatres). Theatrical companies are usually formed for a season, sometimes staging only one play for either a long or a short run, their managements having previously rented a theatre for them to perform in (the so-called non-repertory theatres). [80] The part of the theatre which has a stage and seats for the audience is called auditorium or house (also: theatre-house). The long rows of chairs situated on the ground floor of the auditorium in. front of the stage are called the stalls (front rows) and the pit (back rows). The stalls and the pit are surrounded by boxes. There are also some balconies encircling the auditorium on three sides. The lowest of them (coming immediately above the boxes) is called the dress-circle and the highest (somewhere near the ceiling of the house) is known as the gallery. In most theatres the seats for the audience are separated from the stage by the orchestra-pit. In some theatres, however, there is no orchestra-pit, and the musicians are placed behind the scenes (back-stage). The sides of the stage and the scenery placed there are called wings. [81] It takes quite a number of people to put on a play. The treatment of a play, the style of the production, the training of the performers depend on the director (also called by some people producer in Great Britain). The stage-manager is the person in charge of the technical part of the production of a play. There are also make-up artists, people who make the costumes, those who design the props and scenery, and finally, stage hands. The actors taking part in the play are called the cast (cf. the Russian «состав исполнителей»). [82] The tests of the stories and dialogues recorded on the tape see on p. 426. [83] The High Rise and the High Head + the High Rise belong to the same pattern since they have no difference in attitudes. [84] Before studying modal verbs the students must learn all the forms of the infinitive. [85] Subordinate clauses with that.„ should can be used as an alternative to the more usual infinitive constructions: They decided that the strike should continue, instead of They decided to continue the strike. See: "A Practical English Grammar for Foreign Students" by A. J. Thomson and A. V. Martinet, Lnd., 1964, p. 174-175. Диета № 10с Показания: атеросклероз с поражением сосудов сердца, головного мозга или других органов; инфаркт миокарда в стадию рубцевания, гипертоническая болезнь. Цели назначения: замедление развития атеросклероза, уменьшение выраженности нарушений обмена веществ, улучшение кровообращения, снижение избыточной массы тела, обеспечение питания без перегрузки ССС и центральной нервной системы (ЦНС), печени, почек. Общая характеристика: в диете уменьшено содержание животного жира и легкоусвояемых углеводов. Содержание белков соответствует физиологической норме. Степень уменьшения поступления жиров и углеводов зависит от массы тела (два варианта диеты см. ниже). Ограничены поваренная соль, свободная жидкость, экстрактивные вещества, холестерин. Увеличено содержание витаминов С и группы В, линолевой кислоты, липотропных веществ, пищевых волокон, калия, магния, микроэлементов (растительные масла, овощи и плоды, морепродукты, творог). Блюда готовят без соли, пищу подсаливают за столом. Мясо и рыбу отваривают, овощи и плоды с грубой клетчаткой измельчают и разваривают. Температура пищи обычная. Химический состав и энергетическая ценность • I вариант: белки 90-100 г (50% животных), жиры 80 г (40% растительных), углеводы 350-400 г (50 г сахара); энергетическая ценность 10,9-11,3 МДж (2600-2700 ккал). • II вариант (при сопутствующем ожирении): белки 90 г, жиры 70 г, углеводы 300 г; энергетическая ценность 9,2 МДж (2200 ккал); натрия хлорид 8-10 г, свободная жидкость 1,2 л. Режим питания: 5 раз в день небольшими порциями; на ночь кефир. Исключаемые продукты и блюда: изделия из сдобного и слоёного теста; мясные, рыбные, грибные бульоны, бульоны из бобовых; жирные сорта мяса, утка, гусь, печень, почки, мозги, колбасы, копчёности, консервы; жирные виды рыбы, солёная и копчёная рыба, икра; солёный и жирный сыр, жирные сливки, сметана и творог; редис, редька, щавель, шпинат, грибы; жирные, острые и солёные морепродукты; ограничены или исключены (при ожирении): виноград, изюм, сахар, мёд (вместо сахара), варенье, шоколад, кремовые изделия, мороженое; мясные, рыбные, грибные соусы, перец, горчица; крепкий чай и кофе, какао; мясные и кулинарные жиры.
|