1 Помимо главной аудитории, где читал Фуко, Коллеж де Франс предоставил в распоряжение публики еще одно помещение, оборудованное системой трансляции.
- Именно потому, что шаманизм был строго определен как «соци
альный феномен, связанный в основном с цивилизацией охотников»
(«Qu'est-cc que la philosophic antique?», op. cil., p. 279), П. Адо отказы
вался говорить в данном случае о шаманизме.
3 Ср. Joly H. Le Renverscmcnt platonicien Logos-L-pisteme-Polis, op. cil., chap. HI: «Larchaismc du connaitre et le puriianisme», p. 64—70: «La puretc de la connaissence».
4«Алкивиад», 124b; ср.: лекция от 6 января, второй час.
5 «Алкивиад» 129а; ср.: эта лекция, первый час.
6 «Но, во имя богов, постигли ли мы значение прекрасной дельфий
ской надписи, о которой мы вспомнили недавно?» («Алкивиад», 132с,
с. 262).
7 Ср. одно из последних рассуждений в «Алкивиадс», 132d—133с
(с. 262—263).
* «Алкивиад», 133с (с. 263).
() Там же (с. 263).
10 Euscbe de Cesaree. La Preparation cvangelique, livrc XI, chap. 27 / trad. G. Favrcllc. Paris, Ed. du Cerf, 1982, p. 178—191.
11 Несомненно, Фуко и здесь, и выше имеет в виду soplirosune (а не
dikaiosune), если только он не хочег сказать «справедливость» вместо
«мудрости».
12 О подлинности «Алкивиада» завел речь в начале XIX века не
мецкий ученый Шлсйермахер, который считал зтот диалог школьным
пособием, составленным кем-то из академиков. Споры продолжились
и потом. Разумеется, крупные французские комментаторы, которых
мог знать Фуко (М. Круазе, Л. Робен (Robin), В. Гольдсмидт, Р. Всйль),
признавали диалог аутентичным, хотя некоторые англо-саксонские
и немецкие ученые еще во времена Фуко продолжали в том сомневать
ся. Сегодня часть выдающихся французских специалистов, таких как
Л. Бриссон, И. Бруншвиг, М. Диссо (Dixsaut), снова ставят под во
прос его подлинность, тогда как другие (Ж. Ф. Прадо) решительно се
утверждают. Нынешнее состояние вопроса и полный перечень пози
ций см. во введении Ж. Ф. Прадо и в приложении 1 к его изданию «Ал
кивиада», Paris, Garnicr-Flammarion, 1999, p. 24—29 и 219—220.
13 Weil R. «La place du Premier Alcibiadc dans 1'ueuvre de Platon»,
[/Information litterairc, 16, 1964, p. 74—84.,
14 Выражение это буквально означает «многие» или «многочис
ленные» и после Платона его относят к большинству, которому про
тивопоставляется компетентная и знающая элита (пример такого
употребления — в «Критоне», 44Ь—49с, где Сократ показывает, что в
случае этического выбора мнение большинства ничего не значит).
15 Речь идет о пятой сатире. Фуко имеет в виду, в частности, стихи
36—37 и 40—41 (Perse. Satires / trad. A.Cartauli. Paris, Lcs Belles Lettres,
1920, p. 43).
16 В связи с этой перепиской см.: лекция от 27 января, второй час.