Приспособление текста под себя
Еще одной важной проблемой является попытка приспособить Писание под себя (особенно когда оно говорит нечто не удобное). Часто человек не хочет слушать Библию, но хочет, чтобы она сказала то, что он стремиться услышать. Догматизация. При таком подходе все начинается уже с имеющейся догмы или верования (которые могут быть продиктованы конфессией, поместной церковью, окружающими людьми или самим толкователем). Текст рассматривается только как подтверждение этой догме и лишь в той мере, в какой он ее подтверждает. Но делать так, значит слушать людей, но не Бога. Мистическое толкование. Это толкование основано на неверном понимании того, как Бог говорит через Библию. Оно связано идеей, что некоторый текст Писания для одних значит одно, а для других другое в соответствии с тем, как это "открыл" Дух. Но если это так, мы не можем считать Библию объективно истинной, и больше нет нужды в богодухновенном Писании. В таком случае человек сам решает, что ему делать, надеясь уже не на Слово Бога, но на некое мистическое откровение лично ему. Мнение, основанное на опыте. Еще одним вариантом такого восприятия является попытка объяснить Писание на основании личного опыта. Если человек сталкивается с какими-то необычными переживаниями (типа снов, видений, иных языков и т.п.) то для него есть опасность смотреть на Библии через них, ища там подтверждения увиденному. Но возникают все те же проблемы. Верный путь – рассматривать опыт с точки зрения Писания (а не наоборот). Культурализация. Приспособлением Библии под себя может быть и отказ от исполнения тех или иных постановлений Писания на том основании, что оно было требованием того времени и той культуры, где писалась Библия. Действительно, в Библии есть вещи, зависящие от культуры, но вопрос в том, чем мы руководствуемся причисляя то или иное мест к таковым: внимательным изучением смысла текста или нежеланием следовать неудобной заповеди.
|