ГЛАВА 35. И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю на за’падe Моа’вли у Иорда’на при иерихо’нe, глаго’ля:
Чис.35:1 И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю на за’падe Моа’вли у Иорда’на при иерихо’нe, глаго’ля: 1 [АВ] И сказал Господь к Моисею на западе Моава у Иордана против Иерихона говорящий: 1 [Сд] И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона, говоря: 1 [МГ] И говорилъ Господь Моисею на равнинахъ Моавитскихъ у Иордана насупротивъ Иерихона, и сказалъ: Чис.35:2: см. тж. Нав.21:2. запове’ждь сыно’мъ Изра’илевымъ, да дадя’тъ леви’томъ от жре’бий одержа’ния своего’ гра’ды всели’тися, и предгра’дия гра’дская о’крестъ и’хъ да дадя’тъ леви’томъ: 2 [АВ] Прикажешь сыновьям Израиля и дадут левитам от жребиев владения их города обитать [в них] и предместья городов вокруг них дадут левитам, 2 [Сд] повели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали левитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам: 2 [МГ] дай повеление сынамъ Израилевымъ, чтобъ они изъ уделовъ владения своего дали левитамъ города для жительства, и предместия городовъ со всехъ сторонъ дайте левитамъ. Чис.35:3 и бу’дутъ и’мъ гра’ды вселя’тися, и уча’стия и’хъ да бу’дутъ ското’мъ и’хъ и все’мъ четвероно’жнымъ и’хъ: 3 [АВ] и будут им города обитать [в них], и отделения их будут животным их и всем четвероногим их. 3 [Сд] города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их; 3 [МГ] Города будутъ имъ для жительства, и предместия ихъ будутъ для скота ихъ, и для имения ихъ, и для всехъ животныхъ ихъ. Чис.35:4 и прилежа’щая градо’мъ, и’хже дади’те леви’томъ, от стeны’ гра’да и вне’, две’ ты’сящы лако’тъ о’крестъ: 4 [АВ] И принадлежащие городов, которые дадите левитам, от стены города и вне две тысячи локтей вокруг; 4 [Сд] поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на [две] тысячи локтей, во все стороны; 4 [МГ] Предместия городовъ, которыя вы должиы дать левитамъ, отъ стены города должны простираться на тысячу локтей во все стороны. Чис.35:5: см. тж. Нав.21:12. и да изме’риши страну’ вне’ гра’да, я’же на восто’къ, две’ ты’сящы лако’тъ, и страну’, я’же къ Ли’вe, две’ ты’сящы лако’тъ, и страну’, я’же къ мо’рю, две’ ты’сящы лако’тъ, и страну’, я’же къ се’веру, две’ ты’сящы лако’тъ, и гра’дъ посреде’ сего’ бу’детъ ва’мъ, и преде’лы градо’въ: 5 [АВ] и [да] измеряют вне города край который к востоку две тысячи локтей и край который к югодве тысячи локтей и край который к морю две тысячи локтей и край который к северу две тысячи локтей, и город посредине этого будет вам и граничащие городов. 5 [Сд] и отмерьте за городом к восточной стороне две тысячи локтей, и к южной стороне две тысячи локтей, и к западу две тысячи локтей, и к северной стороне две тысячи локтей, а посредине город: таковы будут у них поля при городах. 5 [МГ] И отмерьте вне города къ восточной стороне две тысячи локтей, и къ южной стороне две тысячи локтей, и къ морю две тысячи локтей, и къ северной стороне две тысячи локтей, а посредине городь: таковы будутъ предместия городовъ ихъ. Чис.35:6: см. тж. Втор.4:42; Нав.20:2. и гра’ды я’же дади’те леви’томъ, ше’сть градо’въ [да бу’дутъ] убе’жныхъ, и’хже дади’те убeга’ти въ ня’ уби’вшему, и къ си’мъ четы’редесять и два’ гра’да: 6 [АВ] И города дадите левитам, шесть городов убежищ, которые дадите убегать туда убившим, и к этим сорок и два города; 6 [Сд] Из городов, которые вы дадите левитам, [будут] шесть городов для убежища, в которые вы позволите убегать убийце; и сверх их дайте сорок два города: 6 [МГ] Изъ городовъ, которые вы дадите левитамъ, шесть городовъ для убежища, въ которые вы позволите бегать убийце; и сверхъ ихъ дайте сорокъ два города. Чис.35:7: см. тж. Нав.21:41. все’хъ градо’въ дади’те леви’томъ четы’редесять и о’смь градо’въ, сия’ и предгра’дия и’хъ: 7 [АВ] все города дадите левитам, сорок и восемь городов, эти и предместья их. 7 [Сд] всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, с полями при них. 7 [МГ] Итакъ всехъ городовъ, которые вы должны датъ левитамъ, будетъ сорокъ восемь городовъ, съ предместиями ихъ. Чис.35:8: см. тж. Чис.26:56; Гал.6:6. и гра’ды, и’хже дади’те от одержа’ния сыно’въ Изра’илевыхъ, от мно’гихъ мно’га, а от ма’лыхъ ма’ла: ки’йждо по насле’дию своему’, е’же насле’дятъ, да дадя’тъ от градо’въ леви’томъ. 8 [АВ] И города, которые дадите из владения сыновей Израиля, от которых многое многие и от малое мало; каждый согласно наследства его, которое унаследуют, дадут из городов левитам. 8 [Сд] И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большего дайте более, из меньшего менее; каждое колено, смотря по уделу, какой получит, должно дать из городов своих левитам. 8 [МГ] И когда будете давать города изъ владения сыновъ Израилевыхъ: тогда изъ большаго дайте более, изъ малаго менее; смотря по уделу, какой кто получитъ, долженъ онъ дать изъ городовъ своихъ левитамъ. Чис.35:9 И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю, глаго’ля: 9 [АВ] И сказал Господь к Моисею говорящий: 9 [Сд] И сказал Господь Моисею, говоря: 9 [МГ] И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ: Чис.35:10 глаго’ли сыно’мъ Изра’илевымъ и рече’ши къ ни’мъ: вы’ прехо’дите Иорда’нъ въ зе’млю Ханаа’ню: 10 [АВ] Скажи сыновьям Израиля и скажешь к ним: Вы переходите Иордан в землю Ханаан 10 [Сд] объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую, 10 [МГ] объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда вы перейдете за Иорданъ въ землю Ханаанскую, Чис.35:11: см. тж. Исх.21:13; Втор.19:2; Нав.20:2. и раздeли’те са’ми себе’ гра’ды: убе’жища да бу’дутъ ва’мъ убeга’ти въ ня’ уби’йцe, вся’къ уби’вый ду’шу нехотя’й: 11 [АВ] и [да] отделите вам самим города; убежища будут вам сбежать туда убийце, всякий поразивший душу невольно. 11 [Сд] выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно; 11 [МГ] выберите себе города, которые бы были у васъ городами для убежища, куда могъ бы убежатъ убийца, убивший человека по ошибке. Чис.35:12: см. тж. Лев.25:26; Нав.20:3, 6. и бу’дутъ гра’ди ва’мъ убе’жища от у’жика кро’ве, и да не у’мретъ уби’вый, до’ндеже ста’нетъ предъ со’нмомъ на суде’: 12 [АВ] И будут города вам убежища от находящихся в родстве крови, И нет не умрёт убивший, пока [не] уже станет перед [лицом] собрания на суд. 12 [Сд] и будут у вас города сии убежищем от мстителя [за кровь], чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд. 12 [МГ] И будутъ у васъ города сии убежищемъ отъ родственника мстящаго, чтобы не былъ умерщвленъ убивший, прежде нежели предстанетъ на судъ предъ общество. Чис.35:13 и гра’ды, я’же дади’те, ше’сть градо’въ, убе’жища да бу’дутъ ва’мъ. 13 [АВ] И города, которые дадите, шесть городов, убежища будут вам; 13 [Сд] Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть: 13 [МГ] Городовъ для убежища, которые должны вы дать, должно быть у васъ шесть городовъ. Чис.35:14: см. тж. Втор.4:41; Нав.20:8. Три’ гра’ды дади’те объ ону’ страну’ Иорда’на, и три’ гра’ды дади’те въ земли’ Ханаа’ни: 14 [АВ] три города дадите на противоположной стороне Иордана и три города дадите в земле Ханаан; 14 [Сд] три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской; городами убежища должны быть они; 14 [МГ] Три города дайте по сю сторону Иордана, и три города дайте въ земле Ханаанской, чтобъ они были городами убежищными. Чис.35:15 убе’жище да бу’детъ сыно’мъ Изра’илевымъ, и прише’лцу, и обита’лникуи’же въ ва’съ, да бу’дутъ гра’ди си’и во убе’жище убeга’ти та’мо вся’кому уби’вшему ду’шу нехоте’ниемъ. 15 [АВ] убежище будет сыновьям Израиля, и пришельцу и поселенцу среди вас будут города эти в убежище сбежать туда всякому поразившему душу невольно. 15 [Сд] для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца между вами будут сии шесть городов убежищем, чтобы убегать туда всякому, убившему человека неумышленно. 15 [МГ] Для сыновъ Израилевыхъ и для пришельца для поселенца, поселившагося у васъ, будуть сий шесть городовъ убежищами, чтобъ убегалъ туда всякой убивший человека по ошибке. Чис.35:16: см. тж. Исх.21:12; Лев.24:17. А’ще же ору’диемъ желе’знымъ убие’тъ его’, и у’мретъ, уби’йца е’сть: сме’ртию да у’мретъ уби’йца. 16 [АВ] Если же в предмете [из] железа поразил его, и скончался, убийца он есть; смертью [да] умрёт убийца. 16 [Сд] Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; 16 [МГ] Если кто ударитъ кого железнымъ орудиемъ, такъ что тотъ умретъ, то онъ убийца: такого убийцу должно предать смерти. Чис.35:17 А’ще же ка’мениемъ изъ руки’ убие’тъ его’, и у’мретъ от него’, уби’йца е’сть: сме’ртию да у’мретъ уби’йца. 17 [АВ] Если же камнем из руки, в котором умрёт [с использованием] его, поразил его, и умрёт, убийца он есть; смертью [да] умрёт убийца. 17 [Сд] и если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; 17 [МГ] И если кто ударитъ кого изъ руки камнемъ, отъ котораго можно умереть, такъ что тотъ умретъ; то онъ убийца: такого убийцу должно предать смерти. Чис.35:18 А’ще же ору’диемъ древя’нымъ изъ руки’, от него’же у’мретъ, убие’тъ его’, и у’мретъ, уби’йца е’сть: сме’ртию да у’мретъ уби’йца. 18 [АВ] Если же в предмете деревянном от руки, от которого умрёт [с использованием] его, поразил его, и умрёт, убийца он есть; смертью [да] умрёт убийца. 18 [Сд] или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; 18 [МГ] Или если деревяннымъ какимъ орудиемъ, отъ котораго можно умереть, ударитъ изъ руки, такъ что тотъ умретъ, то онъ убийца: такого убийцу должно предать смерти. Чис.35:19: см. тж. 2Цар.14:7; Исх.21:23. у’жикъ кро’ве, се’й да убие’тъ уби’вшаго: егда’ усря’щетъ его’, се’й да убие’тъ его’. 19 [АВ] находящийся в родстве крови, этот убьёт убившего; когда встретится ему, этот убьёт его. 19 [Сд] мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его; 19 [МГ] Родственникъ, мстящий за кровь, самъ можетъ умертвить такого убийцу; лишь только встретитъ его, самъ можетъ умертвить его. Чис.35:20: см. тж. Втор.19:11. А’ще же вражды’ ра’ди ри’нетъ его’ и ве’ржетъ на него’ вся’къ сосу’дъ по наве’ту, и у’мретъ, 20 [АВ] Если же через вражду ранит его и бросит на него всякий предмет из засады, и умрёт, 20 [Сд] если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет, 20 [МГ] Если кто толкнетъ кого по ненависти, или съ умысломъ броситъ на него что-нибудь, такъ что тотъ умретъ, Чис.35:21: см. тж. Втор.19:12. или’ от не’нависти порази’лъ его’ руко’ю, и у’мретъ, сме’ртию да у’мретъ уби’вый, уби’йца е’сть: сме’ртию да у’мретъ убива’яй: у’жикъ кро’ве да убие’тъ уби’йцу, егда’ сре’тится съ ни’мъ. 21 [АВ] или через ярость поразил его рукой, и умер, смертью [да] умрёт поразивший, убийца он есть; смертью [да] умрёт убивший; находящийся в родстве крови убьёт убившего при встретить его. 21 [Сд] или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его. 21 [МГ] или по вражде ударитъ его рукою, такъ что тотъ умретъ, то ударившаго должно предать смерти, онъ убийца: родственникъ, мстящий за кровь можетъ умертвить такого убийцу, лишь только встретитъ его. Чис.35:22: см. тж. Втор.19:4. А’ще же внеза’пу не вражды’ ра’ди ри’нетъ его’, или’ ве’ржетъ на него’ вся’къ сосу’дъ не по наве’ту, 22 [АВ] Если же вдруг не через вражду ранит его или бросит на него всякий предмет не из засады 22 [Сд] Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла, 22 [МГ] Если же онъ толкнетъ его нечаянно, безъ вражды, или броситъ на него что-нибудь безъ умысла, Чис.35:23 или’ вся’кимъ ка’менемъ, и’мже ве’ржетъ не ве’дый, и паде’тъ на него’, и у’мретъ, о’нъ же вра’гъ его’ не бе’, ниже’ ищя’й зла’ ему’ твори’ти, 23 [АВ] или всяким камнем, в котором умрёт изнего, не знающий, и упадёт на него, и умрёт, он же не враг его был и не ищущий сделать зло ему, 23 [Сд] или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла, 23 [МГ] или какой-нибудь камень, отъ котораго можно умереть, не видя уронитъ на него, такъ что тотъ умретъ, и притомъ если онъ не былъ врагъ ему и не искалъ ему зла: Чис.35:24 и да су’дитъ со’нмъ между’ уби’вшимъ и между’ у’жикомъ кро’ве, по судба’мъ си’мъ, 24 [АВ] и будет судить собрание по середине [между] поразившим и по середине [между] находящегося в родстве крови согласно судов этих, 24 [Сд] то общество должно рассудить между убийцею и мстителем за кровь по сим постановлениям; 24 [МГ] то общество должно произвести судъ между убийцею и родственникомъ, мстящимъ за кровь, по симъ постановлениямъ. Чис.35:25: см. тж. Эф.2:16; Лев.8:12; Пс.44:8. и изба’витъ со’нмъ уби’вшаго от у’жика кро’ве, и да возврати’тъ его’ со’нмъ во гра’дъ убе’жища его’, въ о’ньже убeжа’, и да поживе’тъ та’мо, до’ндеже у’мретъ жре’цъ вели’кий, его’же пома’заша еле’емъ святы’мъ. 25 [АВ] и избавит собрание убившего от находящегося в родстве крови, и [да] вернёт его собрание в город убежища его, куда убежал, и будет обитать там, пока [не] умрёт священник великий, который помазал его маслом святым. 25 [Сд] и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем; 25 [МГ] И должно общество спасти убийцу отъ руки родственника, мстящаго за кровь, и должно возвратить его общество въ городъ убежища его, куда онъ убежалъ, чтобь онъ жилъ тамъ до смерти великаго священника, который помазанъ священнымъ елеемъ. Чис.35:26 А’ще же исхо’домъ изы’детъ уби’вый вне’ преде’лъ гра’да, въ о’ньже убeжа’ та’мо, 26 [АВ] Если же выходом перейдёт убивший пределы города, в который убежал туда, 26 [Сд] если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал, 26 [МГ] Если же убийца выдеть за пределъ города убежища своего, въ который онъ убежалъ, Чис.35:27 и обря’щетъ его’ у’жикъ кро’ве вне’ преде’лъ гра’да убе’жища его’, и убие’тъ у’жикъ кро’ве уби’вшаго, не’сть пови’ненъ: 27 [АВ] и найдёт его находящийся рядом кровью вне пределов города убежища его и убьёт находящийся в родстве крови убившего, не повинный он есть; 27 [Сд] и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития, 27 [МГ] и найдетъ его родственникъ, мстящий за кровь, вне пределовъ города убежища его, и убьетъ убийцу сего родственникъ, мстящий за кровь: то не будетъ на немъ вины кровопролития. Чис.35:28 во гра’дe бо убeжа’ния да живе’тъ, до’ндеже у’мретъ жре’цъ вели’кий, и по уме’ртвии жерца’ вели’каго да возврати’тся уби’вый въ зе’млю одержа’ния своего’. 28 [АВ] в ведь городе убежища [да] живёт, пока [не] если умрёт священник великий, и после умереть священнику великому будет возвращён убивший в землю владения его. 28 [Сд] ибо тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего. 28 [МГ] Ибо онъ долженъ жить въ городе убежища своего до смерти великаго священника, и по смерти великаго священника долженъ возвратиться убийца въ землю владения своего. Чис.35:29: см. тж. Исх.12:17. И да бу’дутъ сия’ ва’мъ во оправда’ние суда’ въ роды’ ва’шя во все’хъ селе’ниихъ ва’шихъ. 29 [АВ] И будет это вам в требование суда в поколения ваши во всех селениях ваших. 29 [Сд] Да будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших. 29 [МГ] Да будетъ сие у васъ постановлено въ законъ, въ роды ваши, во всехъ жилищахъ вашихъ. Чис.35:30: см. тж. Втор.19:15. Вся’каго уби’вшаго ду’шу, предъ свиде’телми да убие’ши уби’вшаго: и свиде’тель еди’нъ да не свиде’телствуетъ на сме’рть души’. 30 [АВ] Всякого поразившего душу, через свидетелей будешь убивать убившего, и свидетель один не будет свидетельствовать на душу умереть. 30 [Сд] Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, чтобы осудить на смерть. 30 [МГ] Если кто убьетъ человека, то убийцу должно убить по свидетельству свидетелей: но одного свидетеля свидетельство недостаточно, чтобы приговорить къ смерти. Чис.35:31 И да не во’змете иску’па за ду’шу от уби’вшаго, пови’нна су’ща убие’нию: сме’ртию бо у’мретъ: 31 [АВ] И не получите выкупы о жизни от убившего виновного сущего [чтобы] быть казнённым; смертью ведь умрёт. 31 [Сд] И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти; 31 [МГ] Не берите выкупа за душу убийцы, который повиненъ смерти, но его должно предать смерти. Чис.35:32 ниже’ да во’змете иску’па убeжа’ния во гра’дъ убе’жища, да па’ки живе’тъ на земли’, до’ндеже у’мретъ жре’цъ вели’кий. 32 [АВ] Не получите выкупы сбежавшего в город убежишь опять обитать на земле, пока [не] если умрёт священник великий. 32 [Сд] и не берите выкупа за убежавшего в город убежища, чтоб ему позволить жить в земле своей прежде смерти [великого] священника. 32 [МГ] И не берите выкупа за убежавшаго въ городъ убежища, чтобъ ему позволить жить въ земле своей прежде смерти священника. Чис.35:33: см. тж. Быт.9:6; 3Цар.2:31; Мф.26:52. И да не убие’те земли’, на не’йже вы’ обита’ете: кро’вь бо сия’ убива’етъ зе’млю, и не очи’стится земля’ от кро’ве пролия’нныя на не’й, но то’кмо кро’вию пролива’ющаго: 33 [АВ] И нет не убьёте землю, на которой вы поселяетесь; ведь кровь это убивает землю, и не очистится земля от крови пролитой на неё, но в крови проливающего. 33 [Сд] Не оскверняйте земли, на которой вы [будете жить]; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее. 33 [МГ] Не оскверняйте земли, на которой вы находитесь, потому что кровь оскверняетъ землю, и земля не иначе очищается отъ пролитой на ней крови, какь кровию пролившаго ее. Чис.35:34: см. тж. Исх.29:45; 3Цар.6:13. и да не оскверните’ земли’, на не’йже живете’, на не’йже а’зъ вселя’юся посреде’ ва’съ: а’зъ бо е’смь Госпо’дь вселя’яйся посреде’ сыно’въ Изра’илевыхъ. 34 [АВ] И не оскверните землю, на которую поселяетесь на неё, на которую Я поселюсь среди вас; Я ведь есть Господь обитающий в среде сыновей Израиля. 34 [Сд] Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я Господь обитаю среди сынов Израилевых. 34 [МГ] Не должно осквернять землю, на которой вы жительствуете, среди которой обитаю Я: ибо Я Господь обитаю среди сыновъ Израилевыхъ.
|