Студопедия — 7 страница. Високоповажна комісіє!
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

7 страница. Високоповажна комісіє!







Високоповажна комісіє!

Пам'ять — сила. Завдяки історичній пам'яті людина стає особистістю, народ — нацією, країна — державою. Цією Ідеєю

• ч- у своїй творчій і державній діяльності український

історик іі світовим їм мм Михайло Грушевськии

Паліть який л-тд іигра академіка, вважають.ч»лідники, ви йшло тільки одне I> 0-точне видання • ІсторіїУкраїни-Руси», девін оОвоОить об'єктивну історичну закономірність іН-ржаяності України, то й цього було б досить, щоб занести його ім'я до пантеону української історичної науки. А вчений же шлишин на­щадкам бтіько двох тисяч праць прі> культурне й історичне минуле України.

Просино Вас розглянути питання про псрсммеїіуваміл вулиці Кірова на вулицю М. Грушсвського Настав час віддати належне леїикочу вченому.

Викладачі та студенти історичного факультету

(підписи)

Київський університет Директорові Київської

шеш Тараса Шевченка середньоїшкиш де4

04(117. Київ-17 04092. Київ-92

вл'ч. Вазодимирська. 60 пул. Тичини. Я

т&ь 248-56-6/ 20.03.95 А 28-14/18

Прскича Вас прийняти студентів природничі*-.\чіграфічт*го факультету (8 осіб) на практику й ншнзти Іч.методичну допомогу під час підготовки й проведення уроків хімії та біаіоеії.

Оплату вчителям гарантуємо. Наш розрахунковий рахунок М 12464651'2/2і8514 в Укрінбанку м Києва МФО ІІ25ІЗ.

Ректор університету (підпис) О. і Крищенко

Іояімзний бухгалтер (підпис) С. В Дук'янчук

Печатка

 

1.3. Оформлення листа

Службові листи друкують на комп'ютері, друкарській машинці або пишуть на чистому бланку лише і одного боку. Певна річ. на бланку друкують тільки першу сторінку листа, а наступні — на чистих аркушах. Для тручносп і обох боків сторінки іалншають поля: ліве — не менш ік ЗО мм; праве — не менше 8 мм; верхи* -20 мм. нкокне — 16 — 19 мм.

Нумерації сторінок. У листах, оформлених на двох і більше аркушах паперу, нумерацію сторінок починають з друтої. Номери сторінок проставляють посередині верхнього поля арабськими цифрами на відстані не менш як Ю мм від верхнього краю. білч цифр не ставлять ніяких позначок.

Рубрикація. Це членування тексту на складові, графічне від* окрем/кнкя однієї частини від іншої. Рубрикація є зовнішнім вира­женням коьгпозицІЙної будови листа. Найщуостіша рубрикація в листах — поділ тексту на абзаци.

Абзац указус на тзерехід від одній думки до ішиої і мас ста-иовнпі три інтервали від поля.

Типовий абзац мас три частини: }.

, 1) зачин (формутносться тоиа абзацу, тобто псвідс*оіясться, про (вар йтиметься далі); £ 2) фраза (викладається головна іиформвщя звзаиу); 3) коментарі (підсумовується тс, про що йшлося в абзаці). Наприклад:

Щиро вдячний Вам за запрошення віяти участи у рхзбаті науково-практичної конференції «Нові технології у поліграфії». Ваше запрошення дуже важливе для мене, однак, на превеликий. лсоль, обставини складаються так, що я змушений відмовитися.

Сподіваюся, що моя відмова не образить Вас і в майбутньому:/ ми ще зможемо плідно співпрацювати.

З повагою,..

Текст листа друкується через півтора чи два інтервали. У тексті не повинно бути виправлень чи підчншеяь.

Не слід надсилати листа, написаного через копіювальний папір. ■■ це свідчить про неповагу до адресата.

Узвичаєно відповідати на листи якомога швидше, ч^ахівці з ' культури ділового листування конкт^тнзують термін напікання з. відповіді адресатові залежно від змісту листа'.

Правила мінливості вимітають відповісти на одержаний лист протягом 7—Юднів.

Отримавши яист-запит, шо потребує докладного розгляду, слід упродовж трьох див повідомити, шо лист одержано, й лати оста­точну відповідь протягом ЗО днів.

1 Керчі*** Ольга. Мветвпж» ґречності — К.: Лиодд». 19°5. — С. УЗ.


Лист-вітання можна надсилати упродовж 8 днів з моменту отримання повідом. їси її я про певну врочистість.

Лист-співчуття наденлапься протягом 10 днів після сумної події.

Не слід відповідати на листа нашвидкуруч, зопалу, одразу після одержання прикрих, вражаючих відомостей. Неодмінно заспокой­теся, іюдумки чітко сформулюйте, шо саме ви масте написати, Й лише потім викладайте лумки на папері.

 

1.4. Лист-повідомлення

Це такий службовий лист, у якому доводять ло чийогось відома, повідомляють комусь певну Інформацію. Листи такого змісту над­силають толі, коли треба сповістити про зміну адреси чи чазви установи (фірми, організації), відкриті філії, почаюк вироб­ництва тощо. Такі листи адреч^зоть здебільшого конкретній орга­нізації, установі, фірмі.

Наприклад:

Шановні панове!

Хочемо мтідомити Вам. що виробництво замовлених Вами товарів розпочалось і ми будемо готові відвантажити їх... (термін).

Просимо повикмити про спосіб транспортуконня. якому Ви віддасте перевагу. З повагою...

Шантні панове!

Повідомляємо, що замовлений Вами товар було відвантажено сьогодні на склад... (назва фірми) згідно з умовами договору. Сподіваємося, що Ви будете задоволені якістю товару. Чекаємо нових іачовлень. З повагою і найкращими побажаннями

Всльчишантний пане... /

Щиро вдячні Вам вя. листа від... (дата). На п/<.жаль, маємо повідомити, що ми не виготовляємо товару потрібної Вам якін-ті.

Надсилаємо наші зразки дія того, щоб Ви імами визначити, чи відповідають вони Вашим потребам. Якщо Вас вшштовус лише обумовлена якість, то ми зможемо виготовити і постачити цю продукція) впродовж найближчих... місяців.

Для визначення, вартості замовлення надішліть точні відо­мості щодо обсягу потрібної Вам продукції. Отримавши від Вас необхідну інформацію, ми зможемо підготувати проект угоди.

Очікусмо на швидку відповідь

З щирою пошаною...

Шановні панове!

Упродовж останніх кількох років наша продукція користува­лася високим попитом у... і назва країни, міста), що й зугювияо відкриття нами там своєї філії, завдяки цьому ми зможемо обслу­говувати Вас більш ефективно й оперативно.

У новій фіяіі працюють консультанти, які завжди будуть раді відповісти на всі технічні питання безкоштовно І без будь-яких зобов 'язань і Вашого боку. Ви матимете змогу перевірити якість наших товарів, а також відремонтувати їх у нашій філії..

Сподіваємося на подальшу лзідиу співпрацю, „,,.. і-

З пошаною...,. я-

: Шановні пайове'. ' * к"

На загальних зборах нашої фірми... (дата) було прийнято рі­шення змінити назву кшпоніїз...{стгрАНХіЗжл)ііа... (нова назва).

Просимо повідомити про ці зміни відповідні відділи Вашої
фірми. м'«,л • і

З повагою.£*•• (*ч.*

Шановнх панове:

Повідомляємо Вам, що пан... (прізвище та ініціали), який був нашим партнером упродовж багатьох років, з... (дата) залишає кампанію за станом здоров 'я.

' Отже, компанія переходить у цілковиту власність нашого головного партнера, пана... (лрїзвншв та ініціали). Надалі з усіх питань просимо звертатися саме до нього. З повагою...

ЩУЦні,,,..,!• '>

Шановні доброди',л: ^

З радістю повідомляємо Вам, що нашого шановного колегу, пана., (прізвище та ініціали) з... (дата) призначено директорам нашої фірми. Він керуватиме роботою еідделів... (назви).


Розділ 111

Маємо нидію, що пришаченнн пана... (прізвище та іншіалн) сприятиме ртнитку добрих вшімин і тіонш співпраці між на­шими фірмами.

З повагою і найкращими побажаннями...

 

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

Про відкриття фірми

1. Повідомляємо Вам, що... (дата) ми вцдкривасмо нову

фірму в...

2. Користуючись нагодою, повідомляємо Вас про відкриття нової фірми в...

3. Ми хочемо повідомити Вас про відкриття нової фірми в... і сподіваємося, шо найближчим часом зможемо запропонувати взаємовигідне співробітництво.

4. Ми відкриди нову фірму в... по вулиці... Маємо надію, що Ви незабаром відвідаєте нас.

5. З радістю повідомляємо про відкриття нашої нової фірми

В...

в. Повідомляємо, що відкриття нашої фірми відбудеться... (дата).

7. Маємо приємність оголосити про відкриття нової фірми за адресою...

8.... (дата) ми відкриваємо нову фірму в... Запрошуємо до співробітництва.

9. Ми хочемо запевнити Вас, що наша нова фірма в м.... виконає Ваш) замовлення в найкоротший строк.

10. Щиро розраховуємо на початок діалогу між нашими фір­мами.

11. Будемо раді встановити взаємовигідні контакти з Вашою компанією.

12. Сподіваємося, що деякі із запропонованих товарів заці­кавлять Вас.

Про відкриття філії

і ми раді повідомити Вам, що відкрили нову філію у Вашому місті.

2. Ми хочемо повідомити Вам про відкриття філії нашої
фірми поблизу з Вашим офісом.

3. Повідомляємо Вас про відкриття філії в...

в»ущ.ііщ>*ні документи 123

4. Хочемо повідомити Вам. шо... (дата) б... ьчакриеться філія, розташована у зручному для Вас місці. Сподіваємося, що відкриття філії сприятиме підтриманню тісних контактів між на­шими фірмами.

5. Наша нова філія відкрилася за адресою... і розташована на... поверсі. Вона має офіс, склад і відділ рдокзаціі. Просимо звертатися до...

в. З усіх питат. просимо звертатися до пана...

7. Наша нова філія реалізує весь асортимент продукції.

8. Наша філія має постійний прямий зв'язок з головним офісом, номер факсу:._

9. Сподіваємося, що наше повідомлення зацікавить Вас. Розраховуємо на встановлення взаємовигідного партнерства.

10. Будемо раді встановленню взаємовигідної співпраці а вашою компанією.

Про зміну назви фірми

1. Повідомляємо Вам, шо ми змінили назву фірми на

2. Користуючись нагодою, повідомляємо, шо ми реорганізу­вали нашу фірму в товариство з обмеженою відповідальністю.

3. Ми хочемо пое домити Вас гро деяк змінл, що сталися у структурі нашої фірми. Наша фірма об'єдналася з фірмоо мова назва;...

4. вихповідно до рішення власників фірми від... (дата) назву нашої фірми змінено на...

5. У зв'язку 3 тим, шо назву нашої Фірми нерідко сплутують гз назвою Іншої, ми вирішили перейменувати нашу фірму на...

Про зміну адреси

1. Повідомляємо Вам, що ми переїхали в нове приміщення. Наїло нова адреса:...

2. Хочемо скористатися нагодою і повідомити Вам, що иаша адреса змінилася. Просимо надалі надсилати свої пропозиції за адресою:...

3. 3... (дата) иаша фірма змінила офіс. Нас можна розшукати за адресою:...

4. Повідомляємо Вам, що значне розширення наиюі фірми змусило нас змінити адресу. Тепер фірма розташована за адресою:...

5. Повідомляємо, що від сьогодні наша установа розташо­ване за адресою:

6. Наше нове приміщення є більшим, зручнішим, воно краще розміщене, що дасть нам змогу підвищити якість послуг.

7. Повідомляємо, що наші складські приміщення розташовані за тією ж адресою, що Й офіс.

Про зміну номере телефону, факсу

1. Просимо записати новий номер нашою телесрону (фак­су):

2. Повідомляємо, що номер нашого телефону (факсу) змінив­ся. Наш новий номер:...

3. Хочемо повідомити, що ми встановили факс Наш но­мер:...

4. Віднедавна у нас з'явився додатковий телефонний номер. Ви можете зателефонувати нам за номерами:...

5. Наш новий номер факсу... дає Вам додаткову змогу швидко зробити замовлення.

6. Повідомляємо, що після... години Ви можете телефону­вати иам за номером:... Просимо поінформувати про ці зміни відповідні відділи Вашої фірми.

Про призначення на посаду

1. З радістю повідомляємо Вам, що... (дата) пана... було призначено керівником нашої фірми.

2. Керівництво компанії повідомляє Вам, що директором фір­ми призначено пана...

3. Повідомляємо, що пан... став членом правління компанії.

4. Враховуючи позитивні результати роботи пана.... ми нада­ли йому право підпису документів.

5. Хочемо повідомити, що з... (дата) пана... призначено генеральним директором офісу, що по вулиці...

6. З радістю представляємо Вам нашого нового директора (міністра, ректора), пана...

7. Повідомляємо, що з... (дага) паїв... призначено керівни­ком нашої філії. Він уже приступив до виконаний своїх обов'язків,

8. Наш менеджер а питань експорту в цей регіон зателефонує Вам, щоб особисто вщрекомендувзти нашого нового представ­ника.

Про зміни, що стосуються власності

1. Хочемо повідомити, що фірма... та сьогодні придбала...% нашого акціонерного капіталу.

2. Ощадний банк України придбає більшу частину акцій нашої фірми.

3. Повідомляємо, шо ми збільшили статутний капітал нашої компанії на...

4. Повідомляємо, що в ході реформування фірми в това­риство з обмеженою відповідальністю змінився розподіл акцій. Частину капігапу, що належала пановінині передано панові...

5. Хочемо повідомити, що капітал нашої фірми значно збіль­шився і сьогодні він становить до...

Про відкриття виставок

1.3 радістю повідомляємо, що презентація товарів нашої фірми відбудеться в...

2. Хочемо скористатися нагодою і заороснти Вас на нашу виставку, що відбудеться...

3. На ижільному ярмарку в... у нас буде власна експозиція.

4. Повідомляємо, що з... по... в... відбудеться промислова виставка, де буде представлено нашу літню колекцію.

5. У виставковому комплексі міста... відбудеться універ­сальна виставка... Наша, фірма матиме там свої стенди. Про місце розташування наших стендів Ви зможете довідатися в путівника для відвідувачів.

6. Повідомляємо, що з... по... у нашій новій виставковій залі відбудеться показ найкращих робіт...

7. У приміщенні... з... по... буде влаштовано виставку. На ній ми представимо виготовлені нашою фірмою товари най­вищого гатунку.

8. Сподіваємося, що Ви будете задоволені якістю товарів та цінами на них.

9. Щиро сподіваємося, шо Ви знайдете час відвідати нашу виставку.

10. Просимо не втратити нагоди й відвідати наш виставковий комплекс.

Про візит

1. Хочемо повідомити Вас про візит нашого юриста пана.и:її

2. Наш юрист відвідає Вас найближчим часом з приводу «ц,г

3. Наш представник відвідає Вас наприкінці січня.

4. Повідомляємо, що наш директор незабаром відвідає Вас,
щоб домовитися про зміни умов контракту.

6. Через непередбачені труднощі, пов'язані з порушенням остаточних термінів постачання, ми змушені відкласти наш візит до...

6. З прикрістю повідомляємо, що не маємо змоги відвідати Вас у запланований термін. Просимо визначити іншу дату візиту.

7. Вибачте, але змушені повідомити, що наш представник зможе завітати до Вас не раніше, ніж через... днів після попе­редньо узгодженого терміну.

8. Ми були б Вам щиро вдячні, якби Ви змогли прийняти директора нашої фірми впродовж наступного тижня.

9. Повідомляємо, що наш експерт з питань... прибуде... (дата) Чи не були б Ви такі люб'язні прийняти Його в цей час?

10. Хочемо повідомити, що наш представник перебуватиме в... у Вашому місті. Були б Вам щиро вдячні, якби Ви призначили йому зустріч.

 

Про зміни в системі роботи

1. Повідомляємо, що для підтримання високого ржня на* данин послуг та швидкого оформлення рахунків ми прийняли рішення перейти на комп'ютеризовану систему оформлення рахунків клієнта та реєстрації замовлень.

2. Ми сподіваємося, що Ви допоможете нам, коли зазначите Ваш новий номер клієнта, а також номер замовлення, надси­лаючи нам кореспонденцію.

3. Внаслідок зміни нашої політики продажу товарів ми не додаватимемо прейскурант до каталогу товарів Ціни на кон­кретні позиції визначимо на Вашу вимогу.

4. Хочемо повідомити про нову систему бухгалтерського об­ліку, що дасть нам змогу швидше виконати Ваші замовлення.

5. Повідомляємо, що нові ціни на наші товари запроваджу­ються з... (дата).

6. Вам приємно буде довідатися, що віднині ми можемо запропонувати ремонт і технічне обслуговування впродовж 24 годин на добу.

7. Зважаючи на високий рівень інфляції, ми змушені просити Вас про додаткову сплату 15 % до ціни кожного із пропонованих товарів.


8. Зростання цін на енергоносії та сировину змусило нас переглянути ціни, які нам вдавалося зберігати сталими впродовж року.

9. Ми зробили все можливе, щоб ціни на товари, які мають найбільший попит, залишалися прийнятними.

 

1.5. Гарантійний лист

Цс службовий лист, якого пішгуть для підтвсрджсіиіч певних умов. зобов'язань. Здебільшого гарантують оплату за певні п ос лу­па, виконану роботу, надану житлову площу, якісне виконання ро­боти. У гарантійних листах слід дотримуватися стичних норм спіл­кування — у ввічливій, тактовній формі висловлювати готовність до певних дій.

Такі листи адресують органІзаиіТ. установі, фірмі чи окремій філії. Наприклад:

Шановний пане... /

На підтвердження нашої телефонної розмови від... (лата) просимо Вас прийняти замовлення на публікацію рекламних ого­лошень у каталоіі майбутнього ярмарку, що відбудеться у м. Харкові.

Општу гарантуємо.

З повагою...

Ваьмишановний пане

Звертасиося до Вас як до фахівця т питань реклами і запро-іиусмо на роботу агентам нашої рекламної агенції. Розраховуємо на Вашу згоду.

Компанія гарантус оплату Вашої праці та комісійну винаго­роду... % від вартості рекзанниг замовлень. З повагою...

Шановні добродії'

Просимо видати нам зі складу за безготівковим розрахункам 100 (сто/ телевізорів «Славутич», а також 200 (двісті/ ма,-чітофонів «Україна».

Гарантуємо оплату 100 % вартості виданих товарів упро-<ктж 7 днів після їх отримання.

1 повагою...


РозлІл 111

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

1. Гарантуємо оплату рахунків.

2. Ми гарантуємо високу якість (відповідність міжнародним
стандартам) товарів, що підготовлені до відвантаження.

3. Ми можемо надати Вам абсолютну гарантію якості...

4. Гарантуємо ретельну перевірку якості наших товарів перед їх відвантаженням.

5. Будь ласка, зверніть увагу на якість наших виробів, свід­ченням якої є додач) до листа зразки.

6. Наша гарантія поширюється на діапазон температури від... до... градусів за Цельсієм.

7. Гарантійні зобов'язання не дійсні за умови використання обладнання неналежним чином.

8. За умови дотримання інструкції з експлуатації викори­стання обладнання гарантується впродовж тривалого часу.

9. Зважаючи на високу якість нашої продукції, ми можемо надати гарантію на термін...

 

10. Ми гарантуємо незмінність покриття (забарвлення, ко­льору) під дією світла і вологи.

11. Усі наші вироби постачаємо з письмовою гарантією.

12. Гарантію не поширюємо на...

13. Гарантуємо технічну досконалість і надзвичайну зручність нашого обладнання в роботі (під час експлуатації).

14. Гарантуємо Вам стартове зниження в обсязі... %.

15. Ваш представник обов'язково отримає комісійну вина­городу... % від вартості товарів, на постачання яких укладено угоду, а також... % від замовлень, отриманих з його території.

16. За свою роботу Ваш представник отримає комісійну ви­нагороду в розмірі... % від загальної суми, одержаної за реа­лізований товар.

17. Комісійна винагорода становитиме... % від загальної суми, отриманої за реалізований товар.

18. Ми гарантуємо Вам зниження в обсязі... % за умови оплати рахунків упродовж... днів після одержання продукції.

19. Гарантуємо відповідність якості товару зразкам, які Ви отримали від нас минулого тижня.


Якщо постала потреба змінити або уточнити умови гарантії, то в пригоді стануть такі фрази:.

1. Ми можемо гюгодитися на Вашу пропозицію від... (дата) лише за умови, що Ви надасте нам загальноприйняту гарантію. Будемо вдячні якщо Ви письмово повідомите нам про своє рішення щодо цього питання,

2. У вашій пропозиції від... {дата) не згадано про жодні гарантії.

3. На превеликий жаль, у нас є кілька зауважень до гаран­тійних зобов'язань, що перелічені у пропозиції від... (дата). Просимо Вас переглянути й уточнити їх.

4. Ваша пропозиція від... (дата) не мтстить жодного пункту про Ваші гарантійні зобов'язання.

5. Будемо вдячні, якщо Ви терміново повідомите нам про гарантійні зобов'язання до Вашої пропозиції від... (дата),

6. Ми згодні прийняти Вашу препозицію, якщо Ви про­довжите термін гарантії до 1.2 місяців. Просимо Вас відповісти якомога швидше (найближчим часом, упродовж... днів).

7. У Вашій останній пропозиції не визначено ніяких гарантій. Ми були б щиро вдячні, якби Ви повідомили про Ваші гарантійні зобов'язання найближчим часом.

9. Ваша пропозиція не містить жодних гарантійних зобо­в'язань. Просимо конкретизувати (визначити) їх.

9. Повідомте, будь ласка, про Ваші гарантійні зобов'язання щодо пропозиції від... (дата). Просимо зрсоити це якомога швидше.

10, Нас зацікавила запропонована Вами продукція. Будемо вдячні, якщо Ви надішлете нам інформацію про Ваш* гарантійні зобов'язання.

 

1.6. Лиот-заннт

Це різно вид комерційного листа, шо мктнть прохання надати докладну Інформацію про певні товари, послуги або уточнити вже наявну, попередню інформацію про фірму; банк тощо. Лкст-запит складають на підставі ознайомлення з каталогами, проспектами, буклетами, ігрейскугжнтямн, рекла^огкми огопошеннями та інфор-маиіс;е, отр>їмавок> иа виставках, ярмарках.

У лнеті-затт обов'язково вказуємо; ти".

• аідсттавуіздязатїиту;.:-..г.

5 у«р. «*гч* "ІчМкІК


ПО


Роїдія III


• наїву товару (його марку, якість, модель тошо);

• умови н термін постачання;

• умови оплати. Нштрнклад:

Шановні панове'.

Ми уважно ознайомишся з Вашим каталогом, де представлено ноні товари, що належать до групи... Деякі із запропонованих товарів зацікавили нас як такі, що можуть ефективно використо­вуватися в нашому виробничому процесі.

Будемо Вам щиро вдячні, якщо Ви надішлете нам докладні характеристики всіх товарів цієї групи. Просимо також надісла­ти поточний прейскурант, зазначивши умови постачання та вар­ти: ть упакування.

заздалегідь вдячні Вам.

З повагою...

Шановні панове'.

Своїм листом від... (дата) Ви запропонували нам послуги на публікацію рекламних оголошень наших клієнтів у журналах (газе­тах, тижневиках), що видаються в Україні

Наші клієнти зацікавилися Вашою пропозицією і хотіли б отримати докладну інфорчахрю про видання, в яких Ви пропо­нуєте подати рекламні оголошення. Зокрема, вони хотіли б дізна­тися про коло та загальну кількість їх читачів, наклад, а також про розцінки на рекламну площу та публікацію одного огоіошешт

Будь ласка, повідайте най цю інаюрчацію якомога швидше.

З повагою...

Запит комерційної проиожиії

Шановні панове!

Паша кампанія є одним Із провідних виробників пральних машин. Зважаючи на виробничі потреби, нам необхідно прщубати значну кількість електромоторів потужністю...

Чи не змогли б Ви надати шзм комерційну пропозицію на паета-чашаг таких моторів? У пропозиції просимо повідомити ціни на замовлення... моторів на рік. Прослсчо також вказати вартість транспортування.

Чекаємо на Вашу докладну пропозицію.

З повагою...

Шановні добродії'

Упродовж останніх трьох років наша фірма розпочала про­даж у... (назва міста, країни)... (кільгасТЬ) різноманітних зару­біжних марок автомобілів і створила доволі великий ринок збуту для вітчизняних і зарубіжних виробників.

Мас зацікавила Ваша нова продукція, що експонувалася на між­народній виставці в...

Просимо надіслати нам пропозицію на постачання...а також технічні характеристики до кожної позиції. Користуючись наго­дою, хочемо звернути Вашу увагу на те, що наша фірма пропонує ' сяоім клієнтам якнайкраще сервісне обслуговування і ремонт обладнання.

Сподіваємося одержати Вашу відповідь найближчим часом. З повагою і найкращими побажаннями.

Шановні панове!.у,

Нам поради* звернутися до Вас пан... (прізвиїїкі, наш пред-ставннку... (назва міста, країни). Він повідомив нам, що Ви вироб­ляєте різні типи сучасних і якісних лічильних машин.

Ми з великим задоволенням внесли б Ваші машини оо нашої програми реалізації.

Якщо Ви зацікав.чені в діловому і взаємовигідному співробіт­ництві, просимо Вас надати нам тверду оферту (комерційну про­позицію).

Заздалегідь вдячні Вам.

Зп<>Є4*ою... (. іиши

Запит рекомендації від діл о вето партнера

і«• Шановні панове!, (>і.Мг ^

Хочемо висловити Вам вдячність за Ваше замовлення.

Будемо вдячні, якщо Ви надішлете нам кілька рекомендацій Вашої фірми, оскільки ми ще не мали нагоди співпрацювати з Вами.

Таке прохання с звичайною для нас процедурою. Маємо надію,
що Ви зрозумигте нас...

З пошаною... • і-.-».і

Шановні панове! '"''"'

Ми плануємо налагодити ділове спйзробіпошцтво з... (назва фірми). Нам відомо, що Ви впродовж кількох років співпрацюєте з 5» ш'скз фірмою. БуОе.чо веінми вдячні, якщо Ви тнйднчите нам про її надійність.

Іапсвнммо Вас у ікяприманні ціїковитої канфідсиційткті. При нагоді будемо раді падати взаємну пос.чугу. 1 пологою...

(.і на викриття представництва

Шановні...!

Мені пораОиш нчрнутися до Вас у кошуіьстві...

Упродовж багатьох років я працюю я гаїуи... І буя би всіьми зацікавленийу реишацііВашої продукціїв... (назва країни). Прошу повідомити мчи. чи зацікавлені Ви п експо/ті... (інша товару) я... (назва країни)

Хотів би тернути Вашу увагу на тс, що чини я репрезентую кілька добре вкнічих фірч тут і в інших країнах і досяг непоганих результатів. У нашому розпорядженні висококваліфікітаний пер­сона.», надійні скшдські приміщення, достатня кількість транс портних засобів.

Якщо Ви зацікакіені у представництві в... (назва країни), сть-діванн-я. ми ічажгма виконати всю пінл'язану і цим роботу.

Просимо пш кново повідомити про снос рішення

1 повагою...

І '"ні на бронювання номерів > і отелі

Шановні панове!

Наша фірма тонус провеїти на/чду рекламних агентів у Вашому готсії... (дата).

У період з... по... нам знадобиться... номерів на ік)ну особу, а також... номерів на ііві <гсоби. У кожнаму номері неодмінно мас бути ванна кімната або ілуш.

Просимо но()илати нам розцінки на шічери. сніданок, послуги тощо.

Ми пил..,.ні ліаштувати імріційнии обід... (дата) на... інібу їтнкетній Нрікичо Вас наоати інформацію про меню (вар­тість обіду-визначаї мо приб пізно з розрахунку... на оііну інзнзу).

І повагою...

Шановні паште!

Просимо Вас забронювати д.ля нашого кшнта. пани. і прізви­ще). * • (назва міста, країни) номер на одну особу з наншію кім-


нашою і. якщо можливо, і вікнами, що ттмічть на мо/н- (шерп),
з... по... (дата) Пан.. (,фпщс) повинен прилетіти л (назва
міста) рвім ом... з... (на иа міста) * розраховує дитатися до Вашого
готелю Ашамоз ■***>ини Просимо надіслати нам рахунок ш це
бронювання, врасувавціц т<Шіж додаткові шк.пги (рахунок за
а...... - пое хуги Щ штищь гість).

Чекаємо на Ваше підтвердження

ітзвагою-.

Іап», ил щілкрщія раїумка

ШанімічІ пинчвс!

Ми чалмо намір яюкрити поточний /хитно* у Вашому башгу. Будемо вдячні, якщо Ви повідомите нам виУсотковї ставки, бан­ківські комісійні, а таки,*- тарифи на операційні послуги

1 повагою...

'•паї ва втрачання ьтмявтту

Шановні добродії'

Згідно з нашою *и**і«итч,**ігт -т (дата) прснача повідомити про Ваш, у мови ^ншт» ^р^емвту за поточним рахункам на суму...

Як заемвшу ми»«рояо»г>гмо товар, що збереться у наших скіоосьхиі приміщену Прибшгпавартістьйиостановити._.

Будемо вдячні Ваи *, доповідь.

З повагою...

 

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

Загальний запит

1. Просимо надіслати нам прейс*ураніи (прайси) їм псі види Вашої продукції.

2. Ми гсг>п«ою їд,Аснюемо зааупимао... (назва товар» і жот.лм 0 знати, шо Ви можете ще заороооиузка-и нам.

3. Наша ФФма е го/юеним дистрмб'шером (назва то­вару» ■... (назва країч.) Ми едтши б налагодити з Вами дігсву сг.алрацю. Просимо гквузомиги. яку продукцію Ви можете за-ПЇХХЧЖ**Ш «■ РеалзацЛ в... (назва країни).

4. Поандомта. будь паса чи можете Ви постачити мам... (назва товару)

5 Просимо гкжооиити иам. ягу продукцію Ви виробляєте.

6. Просимо надіслати нам Башу тверду пропозицію. Ми щойно одержали ліцензію на імпорт... (назва товару).

7. Нині наша фірма формує зимовий асортимент, і ми хотіли б знати, що Ви зможете нам запропонувати. Ми зацікавлені у співпраці з Вами і чекаємо на Ваші пропозиції.







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 464. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия