O, səfərə çıxdı”.
Fövqəluca Allah Zül-Qərneynə yer üzündə böyük bir hökmdarlıq verdi və ona bütöv xalqları tabe etdi. O (Allah) ona son dərəcə qəribə imkanlar və bacarıqlar əta etdi və onların sayəsində o, çətinlik çəkmədən ərazilər ələ keçirir və maneəsiz olaraq yerin ən uzaq guşələrinə gedib çıxırdı. Zül-Qərneyn Allahın ona bəxş etdiyi imkanlardan istifadə edirdi və həm də təyinatı üzrə istifadə edirdi. Heç də hər insan öz imkanlarından istifadə etməyi bacarmır və hər kəsə belə imkanlar verilmir. İnsanın əlinə belə imkan düşdükdə və onu layiqincə istifadə etdikdə, o, qarşısına qoyduğu məqsədə nail olur. Əgər bu şərtlərdən biri və ya hər ikisi olmadıqda, onda insanın səyləri ona heç bir nəticə vermir. Zül-Qərneynə əta edilmiş imkanlara və bacarıqlara gəldikdə isə, nə Fövqəluca Allah, nə də Onun Elçisi (ona Allahın salavatı və salamı olsun!) onların barəsində hər hansı bir xəbər verməmişlər. Bizə bu mövzu ilə əlaqədar etibar ediləsi bir xəbər belə gəlib çatmamışdır və buna görə müsəlmanlar bu məsələni müzakirə etməkdən çəkinməlidirlər və Kitab əhlindən bizə gəlib çatan nağıllara xüsusi əhəmiyyət verməməlidirlər. Bizə məlumdur ki, Zül-Qərneynin özünün və onun ətrafındakılarının qəribə imkanları çox idi. Onun tabeliyində çox böyük və yaxşı təlim görmüş və qayda-qanuna itaət edən və intizamlı ordusu vardı. Bu ordunun sayəsində o, düşmənləri üzərində qələbə çalır, şərqdə və qərbdə olan torpaqlara qədər maneəsiz olaraq gedib çıxırdı.
ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ;
O, günəşin qürub etdiyi yerə gəldikdə, aşkar etdi ki, günəş bulanıq mənbəyə enir. Onun yanında bir bir xalqa rast gəldi. Biz buyurduq: “Ey Zül-Qərneyn! Sən onları ya cəzalandıracaq, ya da onlara xeyirxahlıq edəcəksən”. Allah Zül-Qərneynə günəşin bilavasitə onun gözü qarşısında qürub etdiyi qərb torpaqlarına qədər getməyə imkan vermişdi. Ona elə gəlmişdi ki, günəş qapqara suya enir. Belə bir hiss dəniz kənarında günəşin qürub etməsini seyr edənlərlə tez-tez baş verir. Zül-Qərneynə elə gəlirdi ki, günəş suya enir, halbuki əsl həqiqətdə o, yerdən çox-çox uzaqlarda idi. Orada o, bir xalq gördü və Fövqəluca Allah ona buyurdu: “Ey Zül-Qərneyn! Sən mühüm bir seçim qarşısındasan. Sən onları istədiyin cəzaya məhkum edə: edam edə, şallaqlatdıra və ya əsir götürə və yaxud onları əfv edə bilərsən”. Bu ayədən aydın olur ki, qərbdə bir xalq yaşayırmış. O, ya kafir imiş, ya əxlaqsızlığa qurşanıbmış, ya da digər yaramaz cinayətlər törədirmiş. Əgər onlar mömin olsaydılar, Allah Zül-Qərneynə icazə verməzdi ki, onları cəzalandırsın. Allah bu hökmdara böyük iltifat göstərərək, onu öz Rəbbinin qanunları əsasında hökmdarlıq etməyə yönəltmişdi və bunun sayəsində o tərifə və yadda qalmağa layiq görülmüşdür. O, qərar qəbul edərək bütün insanları iki qrupa bölmüşdü.
ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ; O dedi: “Ədalətsiz davrananları cəzalandıracağıq, sonra isə o, öz Rəbbinə qaytarılacaq və O, onu ağır işgəncələrə məruz qoyacaq”. Man gətirənə və mömincəsinə davranana isə ən yaxşı əvəz veriləcək və biz ona yüngül hökmlərimizi bildirərik”. Kafirliyə etiqad edən iki dəfə cəzaya layiq görüləcək: yerdə yaşadığı zaman və öləndən sonra. Haqq dinə etiqad edən və xeyirxah əməllər işləyən isə Cənnət məkanında gözəl mükafatlar alacaq və Qiyamət günü Allahın hüzurunda dayanarkən xoşbəxt olacaqdır. Bizə gəldikdə isə, biz belə insanları nə sözlə, nə də əməlimizlə incitməyəcəyik. Əksinə, biz onlara qarşı yumşaq, rəhmli və nəzakətli olacağıq. Bütün bu deyilənlərdən belə çıxır ki, Zül-Qərneyn dindar hökmdar, əməlisaleh, ədalətli və elm sahibi olan bir insan imiş və hər bir insana Allahın xoşuna gəldiyi kimi münasibət bəsləyərmiş.
ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ;
|