Who sat on a horse when he reared;
But they said, "Never mind! You will fall off behind, You propitious Old Man with a beard!"
There was an Old Man of the West (с Запада), Who never could get any rest (никогда не мог получить отдых = отдохнуть); So they set him to spin (заставили его крутиться) On his nose and chin (на носу и подбородке), Which cured (что вылечило) that Old Man of the West.
There was an Old Man of the West, Who never could get any rest; So they set him to spin On his nose and chin, Which cured that Old Man of the West.
There was an Old Person of Anerley, Whose conduct was strange and unmannerly (поведение которого было странным и невежливым: «лишенным манер»); He rushed down the Strand (он пронесся вниз на Стрэнду /улица Лондона/) With a pig in each hand (со свиньей в каждой руке), But returned in the evening to Anerley (но вернулся вечером).
There was an Old Person of Anerley, Whose conduct was strange and unmannerly; He rushed down the Strand With a pig in each hand, But returned in the evening to Anerley.
There was a Young Lady of Troy, Whom several large flies did annoy (несколько, целый ряд больших мух надоедали, приставали); Some she killed with a thump (убила тяжелым хлопком), Some she drowned at the pump (нескольких утопила возле насоса), And some she took with her to Troy (а некоторых она взяла с собой).
|