Молодая Элита 14 страница
Я веду нас сквозь светлеющую темноту, мимо горящих зданий и рыдающих людей. Весь воздух пропитан ужасом и страхом. Я вновь останавливаюсь, когда становится почти невозможно сдерживать переполнившую меня тьму. — Подожди, — прошу я, и прежде чем сестра успевает ответить, я наклоняюсь, и меня выворачивает. Кашляя, я опустошаю и так неполный желудок. Однако тьма не унимается. Бурлит и кружит во мне, принося с собой успокоение и тошноту. Меня одновременно и мучают спазмы, и греет радость. Сквозь дурноту ощущаю, как Виолетта поддерживает меня, обхватив рукой за плечи. Я поднимаю на нее взгляд и встречаюсь с ее печальными глазами. — Кто это был? — тихо спрашивает она. Я слышу в ее голосе обвинительные нотки. Меня сбивает это с толку. — Кто? В ее глазах отражается шок. — То есть, ты даже не… Наверное, так себя чувствует человек, теряющий разум. Сбросив с себя руку сестры, я оглядываю улицы и резко отвечаю: — Я не хочу об этом говорить. Я жду, когда Виолетта скажет что-нибудь в ответ, но она молчит, и мы не обмениваемся ни словом, пока не добираемся до арок дворца Фортуны. К этому времени город уже утопает в криках, и оранжевыми лучами пробивается слабый рассвет. Мы останавливаемся на узкой улочке, чтобы передохнуть. Совершенно обессилев, я даже не пытаюсь создать для нашей защиты иллюзию. Виолетта избегает моего взгляда, ее лицо напряжено. — Назад, — вдруг шепчет она. Мы отступаем в тень. В ближайший к нам магазин с главной улицы вбегают Инквизиторы. Мгновением позже они вытаскивают на улицу женщину-мальфетто и так резко отпускают, что она падает на четвереньки. Женщина рыдает. За ее спиной в магазине мелькают белые мантии, и в стеклах отражаются языки огня. Мы с Виолеттой молча смотрим на это с вставшими поперек горла сердцами. Женщина молит о пощаде. Один из стражей готовится проткнуть ее мечом. Соседи наблюдает за происходящим из окон своих домов. На их лицах написан ужас. Но они молчат, как и мы, и не стремятся помочь. Собирающийся убить женщину Инквизитор внезапно отлетает назад, словно снесенный с ног порывом ветра. Затем какая-то сила вздергивает его высоко в воздух, над крышами домов. Я потрясена. Шагающая по ветру. Здесь Элита. Инквизитор на секунду зависает в небе, а потом падает на мостовую. Раздается отвратительный хруст. Виолетта, вздрогнув, утыкается в мое плечо. В то же самое время в магазине затухает огонь, оставив после себя лишь черный дым. Стражи поднимают тревогу, но где бы Элита до этого ни была, здесь ее уже нет. Я прячусь в глубине теней, вдруг перепугавшись, что меня найдут члены общества «Кинжала». В отдалении слышны крики мальфетто: — Молодая Элита! — Они здесь! — громко отзывается женщина, стоящая на коленях. — Они нас спасут! Ее слова тут же подхватывают. В голосах мальфетто столько отчаяния, что у меня на шее поднимаются дыбом волоски. Но ничего больше не происходит. Инквизиторы прочесывают улицы, ища Элиту, однако никого не находят. — Нужно уходить отсюда, — шепчу я сестре. — Иди за мной. Мы спустимся под землю. Мы с Виолеттой отступаем назад и сворачиваем на более тихую улочку, удаляясь от места кровавой расправы. К дворцу Фортуны мы выходим, когда уже взошло солнце, и я столбенею, не веря тому, что вижу. По-королевски красивый дворец теперь обуглен и разрушен Инквизиторами. Мостовая у входа залита кровью. Члены общества «Кинжала», должно быть, оставили его — все их планы, их миссия, их безопасный дом рухнули. За одну ночь. Ничего не осталось.
Когда аристанцы подчинили себе саланов, они забрали у них всё — их драгоценности, их честь, их детей — и некоторых прямо из утробы. — «Хроники первой гражданской войны Амадеры, 758—762 годы», Мирейна Великий.
Аделина Амутеру
Я не рискнула идти во дворец Фортуны. Я не знала, закончили ли с обыском Инквизиторы. Не знала, готова ли увидеть, обнаружили ли они потайные комнаты Элиты или нет, и есть ли там тела тех, кто мне знаком. Я не хотела этого знать. Вместо этого я взяла Виолетту за руку и спустилась с ней в единственное, по моему мнению, безопасное место. В катакомбы. В глубине туннелей под городом людские крики с поверхности земли кажутся нам странным приглушенным эхом — шепотом призраков, блуждающих по темным и узким проходам. Из маленьких решеток сверху падает тусклый свет, и всё вокруг подернуто дымкой дождливого утра. Я не знаю, куда еще идти. Мы провели тут целый день, убежав от разрушенного дворца и найдя убежище посреди самой смерти. Мы слышали отсюда голос Терена, кричащего на дворцовой площади, видели кишащих на улицах Инквизиторов. От воспоминаний о прошедшей ночи в груди неприятно, болезненно ноет. Я должна была остаться и помочь людям на улицах. Но у меня совсем не было сил. Где сейчас Энцо? Дворец разрушен, король мертв. Что теперь будет делать Элита? Здесь нельзя долго прятаться. Может быть, Инквизиторы уже нашли потайные проходы во дворце Фортуны и поняли, что Элита пользовалась катакомбами. Может быть, они прямо сейчас обыскивают туннели. Однако мы с сестрой слишком изнурены, чтобы продолжать путь, поэтому просто пока отдыхаем. — Ты в порядке? — спрашиваю я сестру Мы с ней обе сидим, обессиленно прислонившись к стене. В горле пересохло, и голос у меня слабый и хриплый. Да и тихо идущий наверху дождь приглушает мои слова. Виолетта кивает. Она отстраненно рассматривает мою новую маску, прикрывающую отсутствующий глаз. Вздохнув, я убираю с лица мешающуюся прядь и начинаю заплетать волосы в косу. Воцаряются долгие минуты молчания. Я сплетаю косу, расплетаю и снова сплетаю. Мы так и не нарушаем молчания, но я не чувствую неловкости от него, наоборот — оно напоминает мне о днях, проведенных с сестрой в нашем саду. Наконец я смотрю на нее. — Как давно Терен держал тебя в темнице? — С того дня, когда ты избежала казни, — тихо отвечает она. Умолкает, и продолжает только через какое-то время: — Инквизиторы в Далии искали тебя целыми днями. Они перевернули весь город в поиске мальфетто с серебристыми волосами. Вместо тебя убили двух других девушек. — Виолетта опускает взгляд. — Все это время они располагались у нас дома, поэтому я не могла уйти. Потом за мной пришел Терен. Он сказал, что отвезет меня в столичный порт. — Он… причинял тебе боль? Сестра отрицательно качает головой. — Нет. Не физически. — Он хотя бы подозревал, что ты обладаешь силой? — Нет, — шепчет Виолетта. С трудом усевшись поудобней, я смотрю ей в лицо. Она приподнимается на локте. — А ты сама? Сестра молчит, но я и так вижу ответ в ее глазах. — Ты знала, — еле слышно говорю я. — Когда? Как давно? Виолетта подтягивает колени к подбородку. — С детства. Я цепенею. Не могу дышать. — Случайно обнаружила это однажды. Сначала подумала, что ошиблась. — Сестра робко встречает мой взгляд. — Ведь на мне не было ни единой метки. Как тогда я могла быть мальфетто с демоническими… — она тут же поправляется: — … с необычными способностями? Я пытаюсь не обращать внимания на шум в своих ушах. — Когда? — В тот день, когда отец сломал тебе палец. — Ее голос становится совсем тихим. — Помнишь, как ты вырвалась? Ты хотела спрятаться от него за темной завесой. Буквально. Я это чувствовала. Только Рафаэль на это способен. — Ты чувствуешь меня? Виолетта кивает. — В тот день я не хотела, чтобы ты еще больше разозлила отца. Я знала, что если ты совершишь что-то необычное, то он или убьет тебя, или продаст, или сделает что похуже. Поэтому я потянулась к тебе… — Она замолкает, словно подбирая слова, чтобы понятнее мне всё объяснить. — И подавила твою силу. Я остановила тебя. В памяти всплывают слова Рафаэля: «Что-то очерняет твое сердце, что-то темное и мучительное». Отсюда все мои жуткие мысли? Из-за сдерживаемой многими годами энергии, что пыталась прорваться наружу? Теперь всё понятно. Рафаэль удивлялся, почему моя сила не проявилась раньше. А она проявлялась. Только я об этом ничего не знала, потому что ее постоянно подавляла Виолетта. Помнится, на следующий день после того случая с моим сломанным пальцем, она слегла в постель. И я впервые использовала свои способности как раз в ту самую ночь, когда мы с ней расстались. Попрощавшись с Виолеттой, я ощущала себя так, словно с меня сняли колпак. И в день предстоящей казни я тоже применила свою силу. И Рафаэль … Я мотаю головой. — Нет. Что-то ты не договариваешь. У нас — у общества «Кинжала» — есть Посланник. Тот, кто ощущает Элиту. Тебя он не почувствовал. Как такое возможно? У Виолетты, конечно же, нет на это ответа. Не знаю, с чего я вообще задала ей этот вопрос. Она лишь беспомощно глядит на меня. «Рафаэль не почувствовал ее, — внезапно приходит мне мысль, — потому что она неосознанно подавила и его способности тоже. Это единственное объяснение. Для Рафаэля сила Виолетты невидима». — Когда ты освободила меня? — тихо спрашиваю я. — Когда тебя арестовали Инквизиторы, — глухо отвечает она, — я снова подавила твою силу. Я не хотела, чтобы ты спустила ее на них, сидя в темнице. Я думала, что они отпустят тебя, когда не смогут доказать, что ты совершила что-то сверхъестественное. Но потом я услышала о твоей казни, увидела, как они выводят тебя на площадь. Я не знала, что еще можно сделать… поэтому освободила твою силу. И ты воспользовалась ей. — Сестра опускает глаза. — Я не знаю, что было с тобой после того, как тебя забрала Молодая Элита. Мое сердце гулко бьется о ребра. Вдали от сестры я при помощи Элиты впервые научилась управлять своей силой. Я беру Виолетту за руку и прижимаю ее ладонь к своей груди. — Я хочу увидеть, как ты это делаешь, — прошу я. Сестра несколько секунд колеблется, затем делает глубокий вдох и закрывает глаза. Я охаю, почувствовав, как она давит на меня. Такое ощущение, будто у меня из легких выбили воздух и вытянули всю жизненную энергию. И она теперь мне недоступна. Я ошеломленно откидываюсь на стену, ощущая в груди непривычную пустоту. Как странно. Не помню, чтобы я ощущала такое когда-то в прошлом. Наверное, невозможно почувствовать отсутствие чего-то, что для тебя не существует. Но теперь я знаю о своей силе и ощущаю ее отсутствие. Я осторожно тянусь к своей энергии, ища обычно заполняющую грудь тьму, и меня пронзает страх, когда я ее не нахожу. Посмотрев на сестру, я шепчу: — Верни мне ее. Виолетта отпускает мою энергию, и я ошеломленно охаю. В меня врывается воздух, жизнь и тьма — сладостные и дурманящие, и внезапно я опять вижу все энергетические нити, чувствую, как они напрягаются и натягиваются, знаю, каким образом их схватить и дернуть. Я облегченно вздыхаю, наслаждаясь удовольствием, что дарит мне сила. Испытующе создаю маленькую розу и медленно поворачиваю ее перед нашими глазами. Виолетта потрясенно смотрит на меня. Она еще больше ссутулилась, как будто совсем обессилила, воспользовавшись своей энергией. Она может отбирать способности Элиты и возвращать их вновь. Всё это время моя младшая сестренка обладала силой, превосходящей силу всех остальных. В моей голове мелькают сотни возможностей использования этой силы. — Ты мальфетто, как и я, — шепчу я, рассеянно глядя на висящую перед нами розу. — Ты — Элита. Виолетта отводит взгляд, и я осознаю, что она стыдится. — Как ты могла держать это в секрете от меня? — Мой голос резок от злости. — Как могла смотреть на то, как я страдаю одна? — Я боялась, — отрывисто отвечает сестра. — Я не хотела тебя обнадеживать и знала, что случится, если отец узнает о моих способностях. Ты защищалась по-своему. Я — по-своему. Кажется, теперь я понимаю Виолетту лучше, чем раньше. Я всегда считала ее доброй и наивной. Но, возможно, доброта и наивность были ее своеобразным щитом. Возможно, она всегда знала, как нужно себя вести. Я отталкивала от себя людей, она же защищала себя, стараясь всем понравиться. Если ты нравишься, то к тебе относятся хорошо. Она держалась тихоней, и от отца доставалось мне одной. — Я видела, как с тобой обращается отец, — тихо признается Виолетта и ненадолго умолкает. — Я боялась, Аделина. Отец любил меня… так как я могла ему об этом рассказать? Иногда я воображала себе, как говорю ему: «Папа, я мальфетто. Я обладаю сверхъестественной силой, потому что могу забирать и отдавать силу Аделины». Я была ребенком. Напуганным ребенком. Я не хотела его потерять. Поэтому убедила себя, что не похожа на других мальфетто, что я лучше их, потому что у меня нет меток. И как я могла рассказать об этом тебе? Ты бы захотела поэкспериментировать, и отец мог застать нас вдвоем за этим занятием. — Ты не стала мне помогать, ты хотела, чтобы я справлялась сама, — шепчу я. Она избегает моего взгляда. — Прости, Аделина. Прости. Как всегда. Да чем помогут все эти извинения? Я закрываю глаз и опускаю голову. Плещущая внутри меня тьма омывает берега сознания, жаждая освободиться. Я столько лет страдала в одиночестве, глядя на то, как отец обласкивает вниманием дочь, которую считает нетронутой и невинной, одна страдала от вспышек его гнева, думая, что сестра, в отличие от меня, чиста и безупречна. А она смотрела на это, не желая ничего менять. — Я рада, что ты убила его, — тихо добавляет Виолетта. Ее лицо непривычно ожесточается. — Я об отце. Я рада, что ты это сделала. Я не знаю, что на это сказать. Никогда не думала, что услышу такое от своей сестры. От этих ее слов тяжесть, сдавившая грудь, чуть отпускает. Я напоминаю себе, что сестра пошла к Терену умолять о том, чтобы мне сохранили жизнь. Что она рисковала собой. Я напоминаю себе, как она заплетала мои волосы в косу, как спала со мной в грозовые ночи. И могу лишь кивнуть. В мои мысли врывается поднявшийся над нашими головами шум. Звонят колокола на Башне Инквизиторов. Должно быть, Терен собирается произнести речь. Мы обе некоторое время прислушиваемся к доносящимся до нас звукам, но разобрать слов не получается. Более-менее слышен только колокольный звон и приглушенный топот сотен шагов. — Там готовится что-то важное, — говорю я и показываю, чтобы сестра вставала. Нужно подняться повыше, если мы хотим узнать, что происходит. — Сюда. Мы идем дальше по туннелю, пока он не разветвляется на три узких коридора. Я выбираю левый. Пройдя пятнадцать шагов, останавливаюсь и шарю по стене ладонью в поиске небольшой двери. Пальцы касаются врезанного в дерево необработанного самоцвета. Я отдаю ему энергию, и дверь открывается. Мы с Виолеттой поднимаемся по крохотной лестнице и выходим в темную аллею, граничащую с главной рыночной площадью. Мы идем дальше, до боковой улочки, и оттуда уже выглядываем на площадь, укрывшись в тенях. Площадь заполнена людьми. Те со всех сторон окружены Инквизиторами. В каналах лениво покачиваются гондолы. Движение по воде в это утро запрещено. — Что происходит? — спрашивает Виолетта. — Не знаю, — отвечаю я, оглядывая толпу и Инквизиторов. Придется подождать. Я истощила свои силы, поэтому нам нельзя появляться открыто на площади с таким огромным количеством людей и рисковать быть узнанными кем-нибудь из стражей. Я задерживаю дыхание, когда отряд Инквизиторов строем проходит мимо нашей улочки. Я так сильно вжимаюсь спиной в стену, что кажется, могу в ней раствориться. Стражи не замечают нас, и я тихо выдыхаю. Хватаю сестру за руку и тяну нас в тени. Мы медленно и осторожно петляем по извилистым улицам, пока не оказываемся прямо рядом с главной площадью. Здесь мы приседаем, прячась в тенях моста через канал, и наблюдаем за тем, как площадь еще больше заполняется людьми. Так много людей обычно собирается на площадях в рыночные дни, но этим утром все ведут себя пугающе тихо, со страхом ожидая, что же огласят Инквизиторы. Я обвожу взглядом крыши, выступы которых украшают статуи богов. Сегодня их заняли Инквизиторы, но даже несмотря на это, где-то там, среди черепицы и дымоходов, должно быть, притаилась Элита. Я всё еще слаба, но воздух на площади потрескивает от страха — темного и вибрирующего. И он подпитывает меня. Я улавливаю на балконе Башни какое-то движение. Мелькает бело-золотая мантия — блеск одежд Главного Инквизитора Кенетры, идущего в сопровождении солдат. Я напрягаюсь. Мгновением позже на балконе появляется Терен. На нем официальный наряд для торжественных случаев — блестящие белые доспехи под струящейся белой мантией с золотыми узорами. Плотный плащ крепится на его плечах и лежит за спиной тяжелыми складками. На балкон как раз падают солнечные лучи — что и было задумано дворцовым дизайнером — и Терен сияет, озаренный их светом. Затем я замечаю, что он привел с собой пленника. У меня вырывается вздох, сердце сжимается. Два Инквизитора удерживают между собой закованного в цепи парня с длинными черными волосами. Его дорогие алые одежды порваны и испачканы. Он запрокидывает голову, когда Терен приставляет к его горлу меч. Его лицо угрюмо, но я сразу его узнаю. Рафаэль. Это по моей вине он тут. Терен поднимает свободную руку. — Граждане Эстенции, — обращается он к народу. — С тяжелым сердцем приношу я вам эти новости. — Он делает паузу. — Король умер. Править будет Ее Величество королева Джульетта. Завтра вечером на арене Эстенции пройдут похороны короля. Ваше присутствие обязательно. Он снова на несколько секунд умолкает, чтобы потом продолжить: — С предателями и мечеными мы теперь будем разбираться по-другому. Ее Величество не потерпит преступлений против короны. Если бы Энцо успешно завершил свою миссию, то он убил бы и свою сестру, королеву. Его богатые покровители оказали бы ему поддержку. И сейчас бы он уже действовал. Но этого не будет. Не тогда, когда в заложниках у них Рафаэль. И тут я осознаю, почему именно Терен, а не Джульетта обращается к толпе. Она знает, что должна себя защищать. Смерть короля предстает передо мной в другом свете. Сейчас я понимаю, кому она была нужна. Терен давит лезвием меча на шею Рафаэля, и тот морщится. — На колени, — приказывает ему Терен. Рафаэль опускается на колени, и алая ткань обтекает его подобно воде. Энергия внутри меня болезненно дергается. Терен кивает толпе. — С этого дня, — говорит он, — всем мальфетто запрещено появляться в городе. Они изгоняются на окраины и отделяются от общества. Молчание толпы нарушается. Слышны вздохи. Шепот. Потом — выкрики. Мы с Виолеттой смотрим на происходящее, в ужасе схватившись за руки. Что Инквизиторы сделают с мальфетто, как только выгонят из города? Терен повышает голос, чтобы перекричать поднявшийся гам: — Любой, кто приведет к Инквизиторам непокорных мальфетто, будет вознагражден золотом. Любой, нарушающий приказ, касающийся мальфетто, или укрывающий таковых, будет казнен. Я могу дотянуться до Рафаэля? Кто-нибудь из нас может? Я осматриваю площадь. Невозможно подойти ближе, не привлекая тем самым внимания. А ошибиться нельзя. Одно неверное движение — и Терен перережет Рафаэлю горло. Площадь окружают Инквизиторы, я не смогу подобраться ближе, особенно в своем состоянии. А отсюда спасти Рафаэля не выйдет. Виолетта поворачивает голову. У нее странное, задумчивое выражение лица. — Здесь еще есть Элита, — шепчет она. Я не сразу соображаю, что сестра способна на то же, что и Рафаэль — она чувствует поблизости других из Элиты. Я вскидываю на нее взгляд. — Помимо Терена? Сестра кивает. — Сколько? Сосредоточившись, Виолетта мысленно подсчитывает их, и наконец отвечает: — Четверо. Четверо. Остальные здесь. Энцо тоже смотрит на это. Терен обводит взглядом толпу. Его голос разносится над площадью: — Мальфетто — бич нашего населения. Они хуже собак. Презренны. — Наклонившись, Терен хватает Рафаэля за волосы, вздергивает его на ноги и снова надавливает мечом на горло. — Такие люди — проклятье нашей страны. Они — причина того, что вы бедствуете. Чем больше мальфетто мы уберем, тем богаче станет наша страна. Тем богаче станете вы. — Он возвышает голос: — Ты видишь это, Жнец? Терен пытается выманить нас. Толпа колышется, встревоженная и взвинченная до предела. Люди шарят взглядами по крышам и ближайшим аллеям. Как на той рыночной площади, где меня собирались казнить. Терен сужает глаза. — Я знаю, что вы наблюдаете за происходящим. Слышал, что этот никчемный мальфетто вам дорог. Я предлагаю вам сделку. Покажитесь. Иначе я распотрошу этого парня прямо здесь, на этом балконе, у вас на глазах. Энцо не поддается на провокацию. Мы загнаны в ловушку. Я с отчаянием перевожу взгляд с Рафаэля на крыши, где наверное лежит в ожидании принц. Рафаэля невозможно спасти. Никак. Его, действительно, убьют прямо на наших глазах. И только я думаю о том, что всё кончено, как в толпе кто-то кричит. Затем кричит кто-то еще. На крыше здания рядом с площадью поднимается темный силуэт. Это Энцо. Его лицо скрыто за серебряной маской, но слова доносятся до нас четко и ясно. Я смотрю на него с бьющимся в горле сердцем. — Я предлагаю свою сделку, Главный Инквизитор, — ледяным от ярости голосом произносит он. — И мы поклянемся выполнить ее перед лицом богов. Я вызываю тебя на дуэль. Мы встретимся с тобой в открытом бою на арене Эстенции, утром, в день похорон короля. Я буду биться с тобой один. Толпа на площади хранит полную тишину, ловя каждое слово Энцо. Инквизиторы спешат к нему по крышам, но я знаю, что стоит кому-то из них приблизиться, и он в мгновение ока исчезнет. Терен, должно быть, тоже это знает, потому что останавливает стражей поднятием руки. — Если выиграю я, — продолжает Энцо, — тогда Инквизиция освободит того, кого ты держишь пленником. С него будут сняты все обвинения в грехах и неправедных действиях, и он будет отпущен целым и невредимым. — Он надолго замолкает. — Если выиграешь ты, то я умру. Это будет бой не на жизнь, а на смерть. Терен с Энцо долгие секунды смотрят друг на друга, ничего не говоря. А потом по лицу Терена медленно расплывается улыбка. Он кивает принцу. — Договорились, Жнец. Между нами состоится дуэль, и пусть боги будут ее свидетелями.
Давным-давно один принц безумно полюбил демоницу из Подземного мира. Когда она вернулась в морские воды, он так страдал, что ушел в море вслед за ней, и никто его больше не видел. — Отрывок из кенетреанских сказок различных авторов.
Аделина Амутеру
Мы с сестрой возвращаемся в безопасность катакомб, и только с наступлением вечера, бросившего на город длинные тени, я осмеливаюсь оставить туннели и вывести Виолетту наверх. — Куда они направляются? — спрашиваю я сестру. Мы почти вслепую бежим по темным улицам, уповая на то, что не заблудимся. — Я слабо чувствую их, — отвечает мне сестра прерывистым, напряженным голосом. Она старается поспевать за мной, держа меня за руку. — Направо. Думаю, они идут туда. — Виолетта указывает на ряд зданий, окруженный арочными проемами. Университет. — Это одно из их убежищ. Мне не следовало бы возвращаться к членам общества «Кинжала», но Рафаэля держат в заложниках, а Энцо готовится к завтрашней дуэли с Тереном, и я остро ощущаю узы, связавшие нас за последние несколько недель. Мой шаг ускоряется. Я не могу просто уйти, оставив Рафаэля умирать. Возможно, Данте единственный, кто хотел избавиться от меня. Возможно, я им не безразлична и всё еще могу быть членом их общества. «Снова обманываешь саму себя, дорогуша?» — шепчет в голове голос отца. Я его игнорирую. — Сюда, — говорю я сестре, и мы торопливо продолжаем путь. Дойдя до университета, я останавливаюсь, чтобы отыскать вход в катакомбы, и мы опять спускаемся вниз. Зайти в университет в открытую слишком опасно, там могут рыскать Инквизиторы. В катакомбах я нахожу потертые ступени, ведущие в темный угловой коридор университета. Я поднимаюсь по лестнице осторожно, чтобы не споткнуться и не упасть. За мной устало плетется Виолетта. Должно быть, ее сила забирает гораздо больше энергии, чем моя. Она совсем изнурена. — Они здесь, — выдыхает она. Остановившись перед дверью наверху ступеней, я кладу ладонь на врезанный в дерево самоцвет. Дверь открывается. Мы выходим в коридор. Тут так тихо, что слышен шум за стенами университета: строевой шаг патрулирующих улицы Инквизиторов, гул толпы. Следующее, что долетает до моего слуха — голоса внутри здания, знакомые мне голоса. Я отступаю в тень, и сестра поступает так же. Первым я узнаю голос Лусенты. Судя по всему, она в панике: — Он убьет его до утра! Как ты можешь верить его словам? Я пережидаю еще пару секунд, собираясь с силами, а затем спешу на голоса. Виолетта следует за мной. Голоса приводят нас в главный зал университета, двери которого запираются на засов. Сверху сквозь витражное стекло льется слабый свет. И здесь, в середине тускло освещенного зала стоят несколько хорошо знакомых мне людей. Они замолкают, видя нас. Глубоко вздохнув, я выхожу из теней.
* * *
— Где ты была? — спрашивает Лусента. Я понятия не имею, как ответить на этот вопрос. С чего начать? Энцо собрал нас всех в тесной комнатушке жилого крыла университета, и теперь мы с Виолеттой переводим дух на крошечных односпальных кроватях. Лусента стоит в дверях, скрестив руки на груди. Энцо расположился в стоящем в углу одиночном кресле. Джемма с Мишелем примостились на краю одной из постелей. Виолетта держится рядышком, на соседней со мной кровати, притихшая и подрагивающая. Я рада, что она чересчур напугана для того, чтобы говорить. Я перевожу взгляд на Энцо, наклонившегося вперед и положившего подбородок на сцепленные пальцы. Он молча наблюдает за мной. — Терен пригрозил, что убьет мою сестру, — начинаю я. — Он держал ее в темнице в Башне Инквизиторов. Энцо сужает глаза. — Когда ваши с Тереном пути пересеклись? Недели назад. Я не в силах в этом признаться. — На празднике Весенних Лун, до того, как вы с ним начали сражаться. Мишель хмурится: — Почему ты нам ничего не рассказала? Помедлив с ответом, решаю ответить: — Я думала, вы не станете мне помогать. — И это правда. — Вовлекать кого-то в это накануне Турнира Штормов было слишком рискованно. Лусента, фыркнув, поворачивается ко мне профилем. Она считает меня предательницей. Не говорит этого вслух, но показывает всем своим видом. Шагающая по ветру не доверяет мне. Ее уважительное отношение ко мне тает, освобождая место подозрениям. Я говорю себе сохранять спокойствие. В эту секунду я чувствую облегчение от того, что здесь нет Рафаэля, хотя и вернулась к Элите по большей части потому, что его захватили. Он наверняка бы почувствовал ложь, которую я плету вокруг себя. Мое внимание возвращается к Энцо, всё это время остававшемуся безмолвным. Он не высказался ни за, ни против меня. Наконец, он выпрямляется в своем кресле и обводит нас всех тяжелым взглядом. — Вне всякого сомнения, Терен не сдержит свое слово, — произносит принц. — Он воспользуется нашей завтрашней дуэлью, чтобы убить не только меня, но и всех остальных. Он не освободит Рафаэля. Терен знает, что мы все придем на арену, и хочет разом покончить со всеми нами. Завтра нам предстоит ожесточенный бой. Энцо включает меня в свои планы. Я всё еще одна из них. — Каков план, Жнец? — спрашивает Лусента. — Король мертв, а твоя сестра держит Терена под каблуком. Инквизиторы хватают каждого попавшегося им на глаза мальфетто. Как быть с Джульеттой? — Джульетты завтра на арене не будет, — отвечает Энцо. — Ее спрячут и будут охранять. Завтра утром те покровители, что еще остались у нас, отправят на арену своих солдат. Мы спасем Рафаэля, и я убью Терена. — Его скулы напрягаются. — Мы объявим войну. — Он смотрит на меня. — Мне нужна твоя помощь. Когда мы целовались во дворе, в бликах дождя и золотистом ореоле от светильников, это было по-настоящему? Для чего я нужна тебе на самом деле? Я коротко киваю. Рядом со мной напрягается Виолетта, и взгляды всех устремляются к ней. Она молчит, и тогда я говорю вместо нее: — Я привела сюда сестру не только для того, чтобы ее защитить, но и потому, что она может нам помочь. Она обладает силой, способной преломить ситуацию в нашу пользу. Мишель недоверчиво разглядывает ее, ища и не находя метки. — Ты мальфетто? — Она — Элита, — отвечаю я за сестру. — И на ней нет меток благодаря тому, что она умеет делать. — Я смотрю на Энцо. — Она обладает способностью забирать чужую силу. Повисает молчание. Всё внимание приковано к нам. Энцо подается вперед, задумчиво глядя на меня с сестрой, затем поджимает губы. Я знаю, что все думают одно и то же. Виолетта может помочь нам убить Терена. — Что ж, — произносит Энцо, — давай посмотрим, на что она способна.
* * *
Этой ночью Виолетту продолжает лихорадить. В полубессознательном от жара состоянии она время от времени что-то мне шепчет. Я держу ее за руку, пока она не успокаивается и ее дыхание не выравнивается.
|