Студопедия — ИХ ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ 1 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ИХ ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ 1 страница






К середине восьмидесятых годов Нью-Йорк становился все опаснее и опаснее, причем не только для простых обитателей, но идлятех, кто охранял их спокойствие и безопасность по долгу службы. Город оказался поделенным на сферы влияния между враждующими бандитскими группировками, которые своей жестокостью превзошли даже знаменитых Аль Капоне и Диллинджера – некоронованных королей преступного мира двадцатых-тридцатых годов. Каждый день отделы криминальной хроники периодических изданий пугали граждан жуткой информацией:«Три обезглавленных трупа в городском метрополитене», «Отрезанная голова найдена в мусорном ящике в районе Бруклина», «Сексуальный маньяк подстерег очередную жертву в районе аэропорта им. Кеннеди», «Совершенно обугленный труп неизвестного найден па свалке автомобилей»… Стрельба на улицах из автоматического оружия стала привычным делом, никого более не удивляли рэкет, киднэпин, налеты на банки и супермаркеты средь бела дня.

Полиция сбилась с ног, ища преступников, но силы правопорядка явно не справлялись с поставленной перед ними задачей. Преступность в городе не уменьшалась, а наоборот,- увеличивалась, приобретая совершенно невиданные ранее формы и размеры. И когда, наконец, стало очевидным, что силы охраны правопорядка не могут справиться с поставленной перед ними задачей, мэр города Мэри Сьюзил была вынуждена пойти на крайнюю меру – в наиболее криминагенно опасные районы были посланы свежеиспеченные офицеры, выпускники Полицейской Академии 1984 года, так и не успевшие пройти соответствующую практику.

– Любой ценой остановить рост преступности во вверенных вам районах – вот ваша задача, господа офицеры!- так поставила Мери Сьюзил главную цель этой акции на встрече в нью-йоркской мэрии.

Сьюзил можно было понять: одним из пунктов предвыборной программы ее было «остановить рост преступности в городе», а поэтому приближающиеся выборы не сулили ей в контексте происходящего никаких шансов на успех…

Вечерело.

Пит Абрахамсон посмотрел на часы – было без четверти девять. Это означало, что его небольшой магазинчик через пятнадцать минут должен быть закрыт. Посетителей уже не ожидалось, и Абрахамсон, поудобней расположившись в мягком кожаном кресле, нажал на кнопку дистанционного управления телевизора. Там передавали последние городские новости. После небольшой рекламной заставки двое популярных телеведущих начали обзор последних событий.

– Добрый вечер. Я – Джордж Хильер, рядом со мной Элизабет Броуденберг. Сейчас вы услышите последние известия. Информация из Гарлема. Преступность в этом районе быстро возросла. Сегодня в восемнадцать часов тридцать пять минут двадцатисемилетний безработный негр Джефри Хоуп ворвался в бар «Паутина» и, угрожая пистолетом сорок пятого калибра, потребовал у хозяина выручку. В завязавшейся перестрелке нападавший получил тяжелое проникающее пулевое ранение в легкое. Бармен, посудомойка и двое посетителей убиты на месте…

На экране появились кадры – полицейские машины с включенными сиренами,«скорая помощь», санитары, выносящие из «Паутины» носилки с трупами.

– Пресс-конференция мэра Нью-Йорка Мери Сьюзил еще раз показала полную беспомощность городских властей перед ростом организованной преступности,- улыбаясь, продолжила обзор новостей Элизабет Броуденберг, сероглазая крашеная блондинка с необыкновенно большой грудью,- мэр города не представил какой-нибудь серьезной концепции по борьбе с правонарушениями. Попытка омоложения кадрового состава городской полиции за счет недавних выпускников Полицейской Академии, не прошедших даже соответствующей практики, выглядит по меньшей мере беспомощно…

Зрители увидели растерянное лицо мэра, отбивавшейся от репортеров.

– Мы продолжим через некоторое время. Программу новостей прервал рекламный ролик.

– Еще недавно это было поправимой трагедией,- обращался с экрана пожилой седовласый джентльмен, стоя в комнате, в которой на ковре, в луже крови, лежал какой-то грязный субъект.- Да, еще недавно это было трагедией. Но сейчас одна лишь капля патентованного порошка для выведения кровавых пятен с ковровых поверхностей «Ультра-Си-Колер» избавляет вас от необходимости длительной чистки ковров после визита в вашу квартиру подобных проходимцев,- джентльмен указал на окровавленного типа,- «Ультра-Си-Колер» не оставляет для кровавых пятен никаких шансов. Мы заботимся о вас и о ваших ковровых изделиях! Не забыли?«Ультра-Си-Колер»!

После рекламного сюжета Джордж Хильер продолжил выпуск последних новостей.

– Трое полицейских тяжело ранены, один скончался на месте – таковы результаты перестрелки, возникшей сегодня ночью. Бывший налоговый инспектор, а ныне безработный Джон Маггер приобрел себе автоматическую винтовку «М-16» и решил опробовать ее из окна своей квартиры. Первой жертвой стрелка, к большому сожалению, оказался наряд полиции. Как ни странно, самому

злоумышленнику удалось скрыться. Ведется розыск.

Оперативно прибывшие на место перестрелки репортеры успели запечатлеть только лужи крови на мостовой.

– Через некоторое время мы продолжим наши сообщения,- улыбнулась с экрана Элизабет Броуденберг. На экране появилась молоденькая девочка – совсем подросток. Держа в руках огромный кольт, она говорила:

– Лучший подарок к окончанию школы – шестизарядный кольт знаменитой фирмы «Бидмайер»! Подружки! Только это оружие способно защитить вас от насильников! Цельтесь врагу в яйца!- девушка навела пистолет на камеру,- и ваша девственность останется в безопасности. Запомнили? Шестизарядный «Бидмайер»! Оптовым покупателям скидка до тридцати пяти процентов! Звоните нам по телефону 172373780! Не забыли? 172373780! Мы заботимся о вас и о вашей девственности!

На экране телевизора вновь появилась Элизабет Броуденберг.

– Только что получено новое сообщение: глава преступной группировки «Рак матки» Эдди Салдам со своими подручными совершили очередной налет на супермаркет «АБС» в районе Бруклинского моста. Похищена дневная выручка, супермаркету нанесен урон на сумму более ста восьмидесяти тысяч восьмисот долларов. Как всегда, Эдди Салдаму удалось скрыться еще до появления полиции. Это еще раз свидетельствует о полнейшей беспомощности органов правопорядка в нашем городе…

При упоминании одного только имени Эдди Салдама Пит вздрогнул. Салдам был грозой всех владельцев магазинов, кафе, баров и ресторанов в их районе. Он и его негодяи обложили всех мелких собственников еженедельной данью, грозясь в случае неповиновения поджогами и физическим насилием…

Абрахамсон вновь посмотрел на часы. Было без двух минут девять.

– Что ж, пора закрываться,- вслух решил он и выключил телевизор.

Сперва хозяин магазина закрыл входные двери на четыре огромных замка с кодовыми устройствами. Затем установил перед дверьми огромный капкан – реклама утверждала, что подобные капканы русские устанавливают в своих городах на медведей. Затем подключил сигнализацию и алармы. После этого опутал прилавок паутиной проволоки и подключил ее к сети…

Подобные предосторожности не были чрезмерными – магазин Пита Абрахамсона грабили уже раз десять – почти все ограбления и налеты были делом рук окрестных преступных группировок, вроде «Рака матки» Эдди Салдама. Полиция, как и всегда, была бессильна, и поэтому приходилось рассчитывать только на собственные силы.

В магазине зазвонил телефон.

– Слушаю!- поднял трубку Абрахамсон.

– Ты не забыл, надеюсь?- послышалось с той стороны провода.- Ты не забыл, что сегодня?

Абрахамсон побледнел. Сегодня он должен внести очередную дань Салдаму и его людям – десять процентов недельной выручки.

– Да-да, мистер Салдам, я помню, я помню, как всегда, встречаемся на том же месте, что и всегда…

– Что-то не слышу радости в твоих словах, дешевый пидар,- послышалось с той стороны.- Ты что, чем-то недоволен? А то я ведь могу…

Абрахамсон притворно захихикал:

– Что вы, что вы, мистер Салдам, я очень, очень доволен, что мне приходится иметь дело с таким великодушным джентльменом, как вы! Выражаю вам свою искреннюю, неподдельную благодарность! Другой бы на вашем месте…

Салдам перебил его:

– Ладно, заткнись, козел! Значит, ты помнишь – в половину десятого на том же месте. И вот еще что – бумажками не меньше полтинника. Думаешь ты один у меня тут такой? Я не собираюсь таскать чемоданы денег! У меня таких, как ты – двадцать семь человек. Ты – двадцать восьмой… А то ведь я могу и вообще не принять твоих

вшивых денег. Знаешь, что тогда будет С тобой и твоей паршивой лавочкой…

– Что вы, что вы!- залепетал в телефонную трубку Абрахамсон,- я обязательно принесу вам сегодня деньги, ровно в половину десятого, и как раз на то место, что и всегда. В том же месте и в то же время…

В трубке послышались короткие гудки.

Абрахамсон вынул из внутреннего кармана пиджака пачку денег и еще раз пересчитал их. Посмотрев на часы – до встречи с вымогателем оставалось двадцать минут – Пит положил пачку в карман и через черный вход отправился на улицу, к своему красному спортивному «шевроле» с треснувшим лобовым стеклом. Менять стекло на новое все равно не было смысла – каждый день его могли разбить подростки-наркоманы, что околачивались около его магазина. Включив зажигание, Абрахамсон двинулся по плохо освещенным улицам в сторону кинотеатра «Иллюзион»- недалеко от него Пита и должны были ожидать бандиты.

Абрахамсон прибыл на место встречи минут за десять до положенного времени – так было надежнее. Заглушив свою машину, он хлопнул дверкой и, не закрывая ее на замок, пошел по направлению к билетным кассам. Пока вымогателей не было, Абрахамсон решил позвонить приятелю – тот содержал пиццерию в том же квартале и так же, как и Пит, платил дань Салдаму и его бандитам из группировки «Рак матки».

Пит набрал номер.

– Алло,- послышалось с той стороны,- это ты, Пит?

– Я,- шепотом, словно его могли подслушивать,

ответил хозяин магазина,- как твои дела? Хозяин пиццерии тяжело вздохнул:

Ой, хреново мои дела. Хреновей не бывает…

Салдам?- поинтересовался Абрахамсон.

– Он, проклятый!- ответил приятель Пита.- Десяти процентов выручки ему уже мало.«Я, мол, человек с большими запросами,- принялся перекривливать он рэкетера,- мне, мол, твоих десяти штук в неделю даже на пиво не хватает…» А у меня торговля совсем упала. Где я ему столько возьму?

– А ты не говори ему, сколько у тебя выходит в

неделю – откуда ему знать! Хозяин пиццерии вновь вздохнул:

– Ой, ну как не говорить! У него везде свои люди! А если, не дай Бог, выяснится, что я его обманул…

– Да как этот козел может выяснить,- начал было Абрахамсон, но не успел – чья-то тяжелая рука легла ему на плечо. Абрахамсон вздрогнул и обернулся: перед ним, гадко ухмыляясь, стоял Эдди Салдам.

Глядя на внешность Салдама, вряд ли можно было предположить, что это – главарь одной из самой влиятельной в Нью-Йорке преступной группировки. Это был малый лет двадцати пяти-двадцати восьми, довольно небольшого роста, щуплый, сухопарый, в грязном засаленном пиджаке, надетом на такую же грязную майку с надписью масляной краской «Рак матки – короли НьюЙорка». На ногах его были стоптанные кроссовки без задников. В двухнедельной щетине виднелись какие-то крошки – видимо, остатки ужина. Глаза рэкетера сверкали истерической злобой.

– Так-так-так,- медленно произнес он, глядя в глаза помертвевшего от ужаса Абрахамсона,- так-так-так. Чудно-чудно-чудно. И кому это ты такие советы даешь, мать твою так?

– Я хотел, мистер Салдам… Я думал… Тут один мой приятель вымогает у меня на пиво… Я не хотел, мистер Салдам… Вы не так поняли меня…

Преступник вырвал из рук Пита телефонную трубку.

– Алло,- небрежно сказал он,- алло, это ты, грязный итальяшка Фрауччи?

– Я,- залепетал тот на другом конце провода.

– Слушай, только без дураков, а не то при встрече получишь в хохотальник. Что советовал тебе этот козлина Абрахамсон?

– Он советовал мне скрывать от вас мои истинные доходы,- послышалось с того конца провода.

Салдам повесил трубку.

Вот и прекрасненько,- сказал он, повернувшись к Абрахамсоиу.

Тот затравленно молчал.

Вот и чудненько!- продолжил бандит, наотмашь въехав хозяину магазина по лицу.

Тот с размаху ударился затылком о телефонный аппарат и с тихим стоном осел на асфальт.

Поднять его!- коротким кивком головы приказал Салдам своим подручным – те живо кинулись выполнять распоряжение хозяина.

Ну что, мой хороший, а деньги, деньги-то ты, надеюсь, принес?- почти ласковым тоном поинтересовался Салдам.

Да, мистер Салдам, вот ваши деньги, мистер Салдам,- заплетающимся от ужаса голосом пробормотал Абрахамсон и судорожным движением расстегнул пиджак,- вот ваши деньги, как вы и просили – только крупными банкнотами…

Салдам протянул руку за пачкой.

– Сколько здесь?

– Ровно восемь с половиной тысяч – как раз десять процентов недельной выручки…

– Ты что, совсем охренел, грязный ты, вонючий козлина!- взорвался бандит.- Восемь с половиной штук? Ты что, считаешь меня за мелкого мальчика, начинающего вымогателя? Да я стою теперь штуку в час!

– Но у меня больше нету,- испуганным голосом лепетал Абрахамсон,- нету у меня больше, торговля падает, люди нищают, никто не хочет покупать мои товары…

– А кто только что советовал этому итальяшке утаивать от меня часть доходов?- истерически завопил Салдам.- Кто говорил, что мне никак не узнать, сколько ты имеешь на самом деле?

– Но я имел в виду совсем другое…

– Короче!- рявкнул бандит так громко, что даже стоявшие рядом его приближенные перепугались,- короче,

Абрахамсон, с этой недели ты отдаешь мне уже не десять, а все двадцать пять процентов. А если ты такой бедный – убирайся из моего района, продавай свою лавочку и запасайся новым хохотальником, потому что они,- бандит указал на своих людей,- будут тебя очень больно бить. Понятно тебе, грязная ты козлина?…

– Эй, еще пару пива!

После напряженного трудового вечера Эдди Салдам и его ближайшие сподвижники развлекались в популярной нью-йоркской пивнухе «Синька», что недалеко от Центрального парка.

Официант принес два бокала с темным пивом.

…так вот, захожу я к этому ханыге Гранту – тому самому, что отказался платить, захожу в его вонючую лавочку, а он сразу же кинулся к себе в конторку, наверное, все штаны обосрал…, – делился впечатлениями Эрик Мартинес, подручный Салдама, молодой мулат кубинского происхождения, с необыкновенно дебильным выражением лица.- А мамаша Грант, жена хозяина, так и примерзла к прилавку. Ясно, дай ей волю, она сейчас же подымет крик – убивают, мол, грабят и так далее. Ну, стукнул я ее гирей по чайнику, чтобы не базлала на весь белый свет о своих неприятностях, но эта подлая сука так укусила меня за ладонь – до сих пор болит!- Мартинес продемонстрировал всем присутствующим пострадавшую часть тела.- Пришлось поработать над ней ломиком, которым ее муж открывает ящики – живо успокоилась, миленькая. Перемахнул я через прилавок, гляжу – а этот придурок уже телефон схватил. Я беру ломик и…

А его супругу ты потом отбарал?- перебил собеседника Даниэль Поллак, толстый бородатый негр с пивным брюхом, тоже один из ближайших помощников Сплдпми.

Мартинес обиделся: Оставь свои жлобские шуточки, Дэн. Я тут тружусь целыми днями, как пчелка, можно сказать, пострадал на

работе, а ты, черножопая скотина…

– Ладно, мужики, отставить базары!- скомандовал Салдам.- Мы устали, пришли сюда расслабиться, а вы начинаете свои разборки. Сколько можно об одном и том же

– «по чайнику», «в хохотальник»… Вы как канидские лесорубы: на лесоповале – о бабах, а с бабами о рубке леса. Мы, кажется, не на работе…

– Так я и спросил его о бабе, а он почему-то обиделся,- захохотал толстый негр,- да еще черномазым меня называет. Оскорбляет мое расовое достоинство… Сам такой же черномазый, как и я.

– Черножопый,- поправил его Мартинес.- Черномазый – это я, а ты, парень – черножопый.

– Ладно, успокойтесь, козлы вонючие,- произнес Салдам,- а не то всех повыгоняю без выходного пособия. Будете трясти нищих в подземных переходах…

– Тихо-тихо-тихо,- зашикали Мартинес и Поллак друг на друга.

Хозяин пивной включил телевизор. С экрана миловидная девочка лет пятнадцати демонстрировала гигиенические тампоны – это был рекламный ролик.

– Да, кстати, о бабах,- Поллак поманил к себе пальцем Мартинеса,- послушай классный анекдот. Заходят в ресторан трое вампиров. Подбегает к ним официант – «Вам чего, молодые люди?» Один вампир говорит:«Мне, пожалуйста, крови венозной». «Нацежу,- отвечает официант,- а вам чего?» «А мне, будьте любезны, крови артериальной»,- заказывает другой вампир.«Будет исполнено,- говорит официант,- сейчас принесу. Ну, а вам чего принести?» – интересуется он у третьего вампира.

Мартинес неспешно тянул темное пиво.

– Так вот,- продолжал негр,- «что вам принести?» – интересуется официант у третьего вампира. А тот говорит -«мне, пожалуйста, крутого кипятку». «Что за ерунда?- возмутились те двое вампиров,- как это так – крутого кипятку?» А он вытаскивает из нагрудного кармана два использованных тампона и говорит:«А я чайком побалуюсь!»

Мартинес побледнел и с шумом выблевал пиво на пол. Салдам и Поллак дико развеселились:

– Ну и впечатлительный же ты, Эрик! А еще – боец банды «Рак матки»! Тебе бы соску сосать…

По телевизору начинался выпуск ночных новостей.

– Как всегда, в студии канала обозрения – Джордж Хильер и Элизабет Броуденберг. Сообщаем последние новости. В Бруклине только что закончился городской конкурс матерщинников, организованный местной воскресной школой. Победительницей стала девятилетняя Илона Слюпски – из всех нам известных исходных лексем она сумела составить четыре новых словосочетания. Победительница награждена бесплатной путевкой по маршруту «Золотое кольцо России»- организаторы конкурса надеются, что именно там молодое дарование сумеет обогатить свой лексикон.

– Во дает!- восторженно пробормотал Поллак.

– Продолжаем наш выпуск последних известий,- улыбнулся с экрана Джордж Хильер,- всем нам известно,- ведущий сделал печальное лицо,- и, к великому сожалению, даже слишком хорошо известно, что преступность в нашем прекрасном городе все время возрастает. Как мы уже сообщали, мэр города Мери Сьюзил приняла решение омолодить кадры нью-йоркской службы общественной безопасности за счет недавних выпускников Полицейской Академии, не прошедших даже соответствующей практики. Только что нам стало известно, что молодые офицеры полиции приступят к исполнению своих служебных обязанностей уже с завтрашнего утра.

На экране телевизора появились лица выпускников Академии. Камера оператора остановилась на голубоглазой блондинке, туго затянутой в черный полицейский комбинезон.

– А ничего баба,- кивнул Салдаму Поллак,- такая аппетитненькая, такая сексопильненькая…

– Заткнись, ублюдок,- ответил тот,- тебе, черножопой скотине, только и знать, что насиловать белых баб.

– Хорошо, хорошо, заткнусь, уже заткнулся,- ничуть не обиделся негр.

В это время двери пивной с шумом раскрылись, ив проеме показалась группа вооруженных людей.

– Ни с места!- заорал во всю глотку маленький китаец, видимо – главарь этой банды и для острастки пальнул из пистолета в потолок.- Ни с места! Руки – на стол! Сейчас мои люди пройдутся по рядам, а вы вежливо покажете, где у вас лежат деньги и драгоценности. И не вздумайте шутить – особенно это относится к тебе, вонючка Салдам.

Мартинес медленно потянулся за пистолетом во внутренний карман пиджака, однако Салдам шепотом приказал ему:

– Не стоит, Эрик. Этот узкоглазый китаеза Ли еще очень пожалеет о содеянном. Мои ребята при первом же удобном случае отрежут у него яйца и заставят съесть их сырыми, не запивая. Поллак, где там у нас деньги?…

Капитан шестнадцатого участка нью-йоркской полиции Генри Лассард с трудом пробирался на своем служебном «понтиаке» через автомобильные пробки центра города – ни полицейская мигалка на крыше машины, ни сирена, ни громкоговоритель не помогают в Нью-Йорке в часы пик никому. Генри Лассард был зол – его только что распекало начальство в Управлении, причем нарекания за плохую работу были целиком справедливы: кривая преступности за последние несколько месяцев неимоверно возросла. Ограбления, налеты, кражи со взломом, угоны дорогих автомашин следовали чередой. Впрочем, единственный повод для оправдания у капитана все-таки был, и он был весьма серьезен: в шестнадцатом участке полиции хронически не хватало людей: часть погибли в перестрелках с бандитами, часть уволилась по собственному желанию, не выдержав нечеловеческого напряжения работы. Правда, сегодня капитану пообещали пополнение.

У самого подъезда к участку Лассард заметил толпу мужчин и женщин, которые, держа плакаты с надписями «Долой некомпетентную полицию!», «Шестнадцатый участок – самый худший в Нью-Йорке!», «За что мы платим деньги в федеральный бюджет?», скандировали:«Долой Лассарда!». При выходе из автомобиля капитана забросали тухлыми яйцами.

– Вот черт,- пробормотал капитан, выходя из машины,- что за гадкий запах!… С трудом уворачиваясь от разгневанных сограждан, Лассард добежал до дверей полицейского участка.

За столом сидел лейтенант Шлегель. Подняв глаза на начальника, он рассмеялся:

– И тебе досталось, приятель! Ничего, со мной сегодня утром случилось то же самое – только в меня бросались еще и гнилыми помидорами – может быть,и не так воняет, но намного хуже отстирывается! Капитан подошел к своему столу.

– Ты всегда находишь скверное время для своих

шуточек, Шлегель,- недовольно сказал он. Шлегель заулыбался.

Понимаю, понимаю,- участливо произнес он,- Тебя вновь выбарали в Управлении во все дыры,

А они по-своему правы,- отозвался капитан,- подумать страшно, сколько у нас безобразий в районе за последний только месяц…

И это если еще учесть, что в Управлении не все знают Добавил лейтенант Шлегель,- впрочем, сами тоже виноваты: сколько раз обещали прислать нам свежее пополнение…

 

А, кстати,- сказал капитан,- я как раз собирался сегодня позвонить в Академию своему брату, коменданту Лассарду. Он как-то пообещал выделить мне тек самых ребят, что участвовали в ликвидации Короткого Мака…

В это время двери служебного помещения раскрылись, и ни пороге появился какой-то тип в новенькой полицейской форме с капитанскими нашивками. Тип этот сразу же произвел и на Лассарда, и на Шлегеля целиком отталкивающее впечатление: небольшого роста блондин с редкими волосами, с треугольным лицом, на котором неестественно ярким пятном выделялись большие слюняные губы, с маленькими, точно свиными глазками, прячущимися за толстыми линзами очков в роговой оправе…

– Капитан Лассард?- спросил вошедший. Тот кивнул. Слюнявый тип подошел к самому столу. Меня зовут капитан Маузер. Я…

– Вы, наверное, изобретатель пистолета?- съехидничал лейтенант Шлегель,- и как вам только удается стрелять в таких очках?…

Маузер с удивлением посмотрел на него.

– Вы нашли слишком скверное место для своих шуточек. И вообще, соблюдайте субординацию,- Маузер Презрительно измерил Шлегеля взглядом,- лейтенант…

Лицо Лассарда приобрело официальный вид.

– Слушаю вас, капитан,- промолвил он.

– Я – капитан Маузер! Лассард вежливо улыбнулся:

– Это мы уже слышали.

– Я прислан в ваш шестнадцатый участок из Управления, чтобы контролировать вашу работу, потому что ваш участок – самый скверный во всем городе. Нигде в городе нет столько нарушений законности, как у вас, капитан!

Лассард обескуражено молчал.

– Так вот: мне даны большие полномочия. Предлагаю вам, Лассард, за тридцать дней наладить работу, а иначе…

– Что иначе?- поинтересовался Шлегель.

– …иначе вы будете уволены со службы в городской полиции,- пообещал Маузер.- А у вас,- он резко повернулся к Шлегелю,- будет такой начальник, что вы напишете рапорт «по собственному желанию» через двадцать четыре часа.

– Не понимаю,- сказал Лассард,- я сам только что приехал из Управления…

– Вам, капитан, там больше не верят,- произнес Маузер,- вы исчерпали доверие начальства. Кстати, начальник полицейского участка должен в любую минуту с закрытыми глазами сказать, что произошло на вверенной ему территории за истекшие сутки. Так что же произошло у вас, Лассард?

Капитан молча протянул ему кипу бумаг.

– Это рапорта,- сказал он,- можете ознакомиться с этим, Маузер.

Капитан взял отчеты и, поправив очки, принялся читать вслух:

– Сержант Роуперт сообщает: драка со стрельбой в подпольной клинике Макномары по нанесению татуировок. Некто Андерсен устроил разборку после того, как при татуировке члена заработал заражение крови. Двое раненых, один из них – сам Макномара – очень тяжело. Так, так… Ага, вот еще: рапорт лейтенанта Джефферсона. Трое некрофилов, пробравшись ночью в морг местной клиники Таундеша, бесчинствовали там до рассвета. Принеся с собой в термосах кипяток, они при ПОМОЩИ шланга закачали его в половой орган скончавшейся неделю назад Агаты О'Клови, девяностодвухлетней старухи и насиловали труп до полного изнеможения… Гм-м, не понимаю, как это можно насиловать труп – он что, сопротивлялся?

– Лейтенант Джефферсон не так силен в стилистике как вы,- иронично заметил Лассард.

– Дальше, что там дальше,- продолжал читать Маузер, словно не замечая реплики Лассарда,- ага, вот еще один рапорт, кажется, ваш, лейтенант Шлегель,-он обернулся к полицейскому,- так-так-так, и о чем же ям тут рапортуете… «Десятого октября сего года, роясь а мусорном баке, я случайно обнаружил отрезанную голову какого-то человека, предположительно – негра…» А какого черта вы рылись в мусорном баке, лейтенант? Может быть, по вашему указанию, Лассард? Искал отрезанные человеческие головы?

– Оставьте его, капитан,- сказал начальник шестнадцатого участка,- у кого из нас не может быть маленьких слабостей?…

Маузер подошел к дверям.

– Короче, вы меня поняли,- сказал он тоном, не терпящим возражений,- у вас есть ровно тридцать дней, чтобы исправить положение. Всего хорошего, я сейчас иду в соседний, пятнадцатый участок, а попозже еще раз загляну к вам,- пообещал он.

– Ну и курвозный тип этот Маузер,- сказал Шлегель, когда капитан вышел из помещения,- жалко, что он не пришел в участок раньше нас – иначе тухлыми яйцами и гнилыми помидорами забросали бы его…

– Ничего, Эндрю, все еще впереди,- пообещал коллеге капитан Лассард.

– Да, чуть не забыл – ты ведь собирался позвонить в Полицейскую Академию своему брату – что-то насчет пополнения,- напомнил Шлегель.

– Спасибо, что напомнил.- Лассард набрал номер Академии,- алло, соедините меня, пожалуйста, с комендантом Лассардом, Это говорит его брат.

– Слушаю тебя, Генри,- послышалось с той стороны.

– Меня сегодня в Управлении выбарали во все дыры,- не поздоровавшись, начал капитан.

– Знаю,- спокойно ответил комендант,- мне об этом уже доложили…

Ты должен помочь мне.

Как?

– По «ящику» только и говорят, что наш глубокоуважаемый мэр, мать ее так, наконец-то собирается прислать в некоторые полицейские участки выпускников твоей Академии этого года. А у меня большой некомплект.

Сколько тебе надо?- спросил комендант.

Как минимум – двенадцать.

Хорошо. Получишь шестерых…

Этого мало!- закричал капитан.

– Шестерых, и не более. Но зато – самых лучших. Тех самых, что участвовали в ликвидации Короткого Мака. Кстати, двое из них уже имеют правительственную награду

– медаль «За охрану общественного порядка»…

– Ну, спасибо тебе, брат, выручил…

– Не за что. Всегда рад тебе помочь. И помни, что Управление дало тебе для наведения порядка ровно тридцать дней… Да, чуть не забыл – к вам уже заходил капитан Маузер?

– Только что. Мне кажется, это такой гнойный пидар, каких только поискать… Кстати, кто он и откуда?

– Ему тридцать шесть лет, закончил нашу Академию в 1975 году, до этого был совладельцем похоронного бюро в Бостоне. В Бостоне преступность, сам знаешь, какая – его контора процветала, потому что трупов было более чем достаточно. Не понимаю только – и чего это его потянуло в полицию? В Управлении его не любят и боятся одновременно – он карьерист и проходимец, способен вздрючить любого, кого захочешь, только покажи. Так что будь с ним поосторожней, этот сукин сын тебя может подставить так, что тебе и не снилось…

– Короче – понятно: гнойный, вонючий, мерзкий и подлый козлина,- резюмировал капитан.- Ну, что ж, спасибо за информацию, комендант,- капитан Лассард повесил трубку и, обернувшись к лейтенанту Шлегелю, произнес:

 

– Мы, кажется, влипли.,.

Тем временем капитан Маузер направился в пятнадцатый полицейский участок, к своему давнему приятелю лейтенанту Лестоку,

Привет прямо с порога поздоровался он.

Привет! Как дела? Капитан Маучер опустился в кресло.

 

– Да вот, Управление направило меня ревизировать ваших соседей – из шестнадцатого…

– А, это и тот самый участок, куда направляют этих недоносков из Полицейской Академии?

Именно.

Ну, и что ты можешь сказать?

 

Лейтенант Лесток являл собой законченный тип административного служаки, бесповоротно и окончательно отупевшего за время работы. За время службы в полиции Лесток полностью потерял инициативу, во всем полагаясь на указания начальства. О его безволии и тупости говорило все: и скошенный подбородок, и чрезвычайно низкий, как у человекообразной обезьяны, лоб, и скользящий взгляд мутных голубоватых глаз. Лейтенант Лесток служил в пятнадцатом участке вот уже пять лет и, несмотря на свою беспрекословность и исполнительность, почти никогда не поощрялся начальством. Все его сокурсники по Академии давным-давно стали как минимум капитанами, и Лесток давно смирился, что и звании лейтенанта ему, видимо, суждено уйти на пенсию.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 350. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия