Урок 13
Грамматика
Һин ҡайҙа китеп бараһың;? – Ты куда идешь (едешь)?
Һеҙ ҡайҙа китеп бараһығыҙ;? – Вы куда идете (едете)?
В башкирском языке в образовании сложных и составных глаголов участвуют 30 глагольных лексем. Например, алырға "брать", башларға "начинать, начат", барырға "идти, пойти", бөтөргә; "кончаться, прекращаться, завершаться", бөтөрөргә; "заканчивать, оканчивать, завершать; прекращать", бирергә; "дать, давать", еткерергә; "доводить, довести; сообщать", һалырға "класть, положить", яҙырға "лишаться, терять", ятырға "лежать, пребывать, находиться" и др. Примеры: Шар осоп китте. – Шар улетел. Самат беҙгә килеп йөрөй. – Самат к нам приходит (приезжает). Тауға менеп бара // менеп китеп бара. – Поднимается на гору. Тауҙан төшөп килә;. – Спускается с горы. Йөҙ һум биреп тор әле. – Одолжи, пожалуйста, сто рублей. Яңы ғына килеп инде. – Только что зашел.
Вспомогательные глаголы обозначают и фазы действий (начало, продолжение, конец и т.п.): йырлай башланы – начал(а) петь, йырлап бөттө; - закончил(а) петь; машина китеп бара – машина едет, туҡтай башланы – машина начал(а) останавливаться и др.
Хәрәкәт ҡылымдары –
Глаголы движения
движение
| пешком (по земле)
| барырға – идти, ехать китергә - уходить, уезжать алып бар/ырға – нести, везти
| Сибайға барам – поеду в Сибай иртәгә китәм – уеду завтра
|
на транспорте
|
движение по воздуху
| осорға - летать
| Мәскәүгә осам – Полечу в Москву
|
движение на воде
| йөҙөргә - плыть
| пароходта йөҙөп барам – плыву на пароходе
|
хәрәкәттең йүнәлеше -направление движения
| ҡылымдар - глаголы
| миҫалдар - примеры
|
движение в одном направлении в данный момент
| китеп бар/ырға– идти, ехать бара ят/ырға – идти, ехать
| Мин эшкә китеп барам // бара ятам. – Я иду (еду)на работу. Мин баҙарға китеп барам. – Яиду (еду) на рынок.
|
регулярно повторяющееся движение
| бар/ырға – идти, ехать йөрө/ргә - ходить, ездить алып бар/ырға – нести, везти, вести алып йөрө/ргә //йөрөт/өргә - водить, возить
| Мин мәктәпкә көн дә йөрөйөм // барам. – Я каждый день хожу (езжу) в школу. Мин эшкә барам // йөрөйөм. – Яхожу (езжу) на работу. Мин аҙна һайын баҙарға барам //йөрөйөм. – Я каждую неделюхожу (езжу) на рынок. Мин ейәнемде мәктәпкә алып барам (алып ҡайтам). – Я вожувнука в школу(привожу из школы). Мин ейәнемде бейеү түңәрәгенә алып йөрөйөм. – Явожу внука на танцевальный кружок
|
Движение в двух направлениях.
| барып килергә - сходить, съездить ҡайтып килергә* - сходить, съездить
| Мин эшкә барып килдем. – Я сходил на работу. Мин Мәскәүгә барып килдем. – Я съездил в Москву. Мин өйгә ҡайтып килдем. – Я сходил (съездил) домой.
|
Движение в разных направлениях:
| … буйлап йөрө/ргә - ходить по …
| Мин парк буйлап йөрөйөм. – Я хожу по парку. Туристар ҡала буйлап йөрөнөләр. – Туристы ходили по городу.
|
Ул
| йәйәү – пешком машинала – на машине
| ауылға, ҡалаға, дачаға, сит илгә,мәктәпкә, стадионға, бассейнға, ҡунаҡҡа, киноға, дискотекаға
| китеп бара // бара ята – идет, едет
|
Ул стадионға йәйәү китеп бара // бара ята. Ул сит илгә машинала (машина менән) китеп бара.
|
| Мәскәүгә, Берлинға, Төркиәгә, Сибайға, сит илгә, Екатеринбургҡа
| осоп китеп бара - летит
|
Ул Сибайға самолетта осоп китеп бара.
|
| Ҡаҙанға Өфөгә
| йөҙөп китеп бара –плывет
|
Ул Бөрйәнгә кәмәлә (кәмә менән) йөҙөп китеп бара.
|
*1) Ҡайтып кил/ергә; - сходить, съездить (данный сложный глагол в башкирском языке употребляется когда мы говорим о доме или о родине: өйгә ҡайтып кил – сходи(съезди) домой. Ауылға ҡайтып килдем. – Съездил(а) в деревню (на родину).
2) В другом случае употребляется сложный глагол барып килергә;.
Һауа торошо тураһында нисек әйтергә? (сифат, рәүеш)
Как сказать о прогнозе погоды? (прилагательное, наречие)
ҡояш – солнце
ҡояш ҡалҡа– солнце восходит, солнце поднимается
ҡояш байый– солнце заходит, солнце садится
ел иҫә – ветер дует
ҡар – снег
ҡар яуа– снег идет
ямғыр – дождь
ямғыр яуа – дождь идет
көн // һауа торошо– погода; прогноз погоды
| йәйғор– радуга
йәйғор ҡалҡты – появилась радугатышта бик һыуыҡ– на улице морозно
йәшен– молния йәшен йәшнәне– сверкнула молния йәшен һуҡты– ударила молния
күк күкрәй– гром гремит
борсаҡ– град
буран – буран, метель
һауа –воздух; погода
борсаҡ ҡатыш ямғыр – дождь с градом
|
Прилагательные и наречия имеют степени сравнения.
аффиксы степеней
| сифат – прилагательные
| рәүеш – наречия
|
положительная
| һәйбәт малай – хороший мальчик
| һәйбәт уҡый – хорошо учится
|
сравнительная: - раҡ/-рәк, -ыраҡ/-ерәк, ораҡ/-өрәк; ҡарағанда, сағыштырғанда
| юбка ҡыҫҡараҡ– юбка короче Был тау теге тау менәнсағыштырғандабейегерәк. – Эта гора выше по сравнению с той.
| Һәйбәтерәк уҡый – лучше учится шәберәк атлай – быстрее шагает Айгөл Санияға ҡарағандаматур йырлай. – Айгуль поет красиво по сравнению с Санией.
|
превосходная: иң, бик, бигерәк, үтә, ғәжәп
| бик матур ҡыҙ – очень красивая девочка
| бик матурйырлай – очень красиво поет
|
Урок 14
Грамматика
Сығанаҡ килеш
Исходный падеж
Һеҙ ҡайҙан ҡайтып киләһегеҙ? –Откуда вы возвращаетесь?
ҡайҙа? – куда?
| ҡайҙан? – откуда?
|
| Турист тауға менеп бара. – Турист поднимается на гору.
|
| Турист тауҙан төшөп килә. – Турист спускается с горы.
|
| Автобус ҡалағакитеп бара. – Автобус едет в город.
|
| Автобус ҡаланан ҡайтып килә. – Автобус едет из города.
|
сығанаҡ килеш – исходный падеж
|
һорауҙары- вопросы
| ялғауҙар -аффиксы
| миҫалдар- примеры
|
кемдән? – от кого? у кого? нимәнән? – от чего? ҡайҙан? – откуда?
| -нан/-нән, -дан/-дән, -ҙан/-ҙән, -тан/-тән
| Әсәйҙән (кемдән?) белдем. – Узнал (от кого?) от матери. Эштән ҡайтты. – Пришел (откуда?) с работы.
|
Ҡайҙан килде? – Откуда приехал (пришел)?
| Ҡайҙан ҡайтты? – Откуда приехал (пришел)?
|
Мәскәүҙәнкомиссиякилде. – Из Москвы приехала комиссия.
| Атайым Мәскәүҙән ҡайтты. – Отец вернулся из Москвы.
|
Атайымдың хәлен белергә эшенәнкилделәр. – Пришли с работы навестить отца.
|
Атайым эштән ҡайтты. – Отец пришел с работы.
|
Теләкте, шарт булыуҙы нисек белдерергә? (теләк, шарт һөйкәлеше)
Как выразить желание, намерение, условие? (желательное, условное наклонения)
| - Әсәй, минең туңдырма ашағымкилә. Әйҙә, алайыҡ.- Мама, я хочу есть мороженое. Давай, купим.
|
| - Атай, минең тауҙан шыуғым килә. Мин шыуайым әле. – Папа, я хочу кататься с горки. Можно, я прокачусь?
|
| - Ғәлиә, әйҙә бейеп алайыҡ. – Галия, давай потанцуем.
|
| - Улым, тауышланма. Атайыңдың хоккей ҡарағыһы килә. – Сынок, не шуми. Отец хочет смотреть хоккей.
|
Теләк һөйкәлеше –
Желательное наклонение
барлыҡ форма – утвердительная форма
|
Желание говорящего совершить какое-то действие выражается присоединением к корню (основе) глагола сначала аффиксов -ғы/-ге; -ғо/-гө(после гласных и звонких согласных), -ҡы/-ке, -ҡо/-кө(после глухих);далее идут аффиксы лица и глагол кил-"хотеть, желать"
| Минең һеҙгә барғым килә. – Я хочу к вам пойти. Уның ҡайтҡыһы килә - Он хочет идти домой. Минең һыу ингем килә.- Я хочу купаться.
|
юҡлыҡ форма – отрицательная форма
|
образуется присоединением к вспомогательному глаголу кил- аффикса отрицания -мә
| Минең барғым килмәй. – Я не хочу идти (ехать).
|