Мин
| барам.
|
| Мин
| Баймаҡҡа барам.
|
|
| Мин
| иртәгә Баймаҡҡа барам.
|
|
|
| Мин
| иртәгә Баймаҡҡа әсәй менән барам.
|
|
|
|
| Мин иртәгә Баймаҡҡа әсәй менән поезда барам.
|
М о д е л ь 2:
| Мин уға китаптарҙы үҙем бирермен. – Я сам отдам ему книги.
|
Вторая форма: образуется при помощи аффиксов –ыр/-ер, -ор/-өр: Наилә иртәгә концертҡа һеҙҙең менән барыр. – Наиля завтра на концертс вамипойдет. Мин иртәгә уны күрермен. – Я его завтра увижу.
|
Яҙ! Бар! Яҙырға. Барырға.
Мин барырмын,яҙырмын
һин барырһың,яҙырһың
ул барыр,яҙыр
беҙ барырбыҙ,яҙырбыҙ
һеҙ барырһығыҙ,яҙырһығыҙ
улар барыр,яҙыр
| Пиши! Иди(сходи)! Писать. Пойти (сходить).
я пойду, напишу
ты пойдешь, напишешь
он (она) пойдет, напишет
мы пойдем, напишем
вы пойдете, напишете
они пойдут, напишут
|
Отрицательная форма: к корню (основе) глаголов присоединяется аффикс отрицания –ма/-мә+-ҫ; далее идут аффиксы лица: например: мин уға әйтмәҫмен – я не скажу, мин һине көтмәҫмен – я не буду тебя ждать.
|
Мин бармаҫмын(бармам)– я не пойду (не поеду)
һин бармаҫһың – ты не пойдешь (не поедешь)
ул бармаҫ– он (она) не пойдет (не поедет)
беҙ бармаҫбыҙ – мы не пойдем (не поедем)
һеҙ бармаҫһығыҙ – вы не пойдете (не поедете)
улар бармаҫ(тар) – они не пойдут (не поедут)
|
М о д е л ь 3:
| Мин барыбер уҡырға инәм. – Я все равно поступлю учиться.
|
Третья форма (категоричная форма) будущего времениобразуется аффиксами –асаҡ/-әсәк, -ясаҡ/-йәсәк. Например: Вәли Марат улы мотлаҡ китап яҙасаҡ. – Вали Маратович обязательно напишет книгу.
Примечание: данная форма глагола в башкирском языке в положительном значении используется редко. В языке чаще она встречается с аффиксами отрицания на –ма/-мә. Например:Мин һеҙгә бер ҡасанда килмәйәсәкмен.– Я к вам больше никогда не приду. В языке данное понятие часто используется в следующей форме: при помощи слов барыбер, бер нәмәгә // бер нигә ҡарамай, таш яуһа ла – все равно, не смотря ни на что + аффиксы настоящего времени –а/-ә, -й. Например, Мин барыбер уға өйләнәм! - Я все равно на ней женюсь!
|
Үткән эш, хәл тураһында нисек әйтергә?
(ҡылым: үткән заман)
Как сказать о действии, состоянии, которое было в прошлом?
(глагол: прошедшее время)
Билдәле үткән заман – Прошедшее определенное время
1. Тамамланған үткән заман – Прошедшее законченное время
Первая форма
барлыҡ формһы – утвердительная форма
|
Образуется присоединением к корню (основе) глагола сначала аффикса -ны/-не, -но/-нө, -ды/-де; -до/-дө; -ҙы/-ҙе, -ҙо/-ҙө; -ты/-те, -то/-тө; далее идут аффиксы лица.
| Ул ҡайтты. – Он вернулся. Салауат һорауға яуап бирҙе. - Салават ответил на вопрос.
|
юҡлыҡ форма – отрицательная форма
|
Образуется присоединением к корню (основе) глагола сначала аффикса отрицания -ма/-мә; затем идут аффиксы прошедшего определенного времени и лица.
| Мин ҡараманым. – Я не смотрел(а). Һин ҡараманыңмы? – Ты не смотрел(а)?
|