Геокультура Ирана
Иран принадлежит к числу полиэтничных и поликонфессиональных государств Западной Азии. Основная этническая общность Ирана – персы. От этого этнонима происходит прежнее название Ирана – Персия. Персов в Иране более 70 % от количества населения. Государственным языком Ирана является персидский язык (фарси). Фарси принадлежит к индоевропейской семье языков и имеет более двух с половиной тысяч лет письменной истории. Древнеперсидские письменные памятники известны с VI в. до н.э. в виде наскальных надписей Ахаменидов – правящей династии Древней Персии. Считается, что в ахаменидский период возник иранский монархический титул шахиншах Кроме персов в Иране также проживает большое количество других этносов, относящихся к трем языковым группам – тюркской, иранской и семитской. Основными этническими меньшинствами в Иране являются азербайджанцы (24 %), гилаки и мазандаранцы (8 %), курды (7 %), арабы (3 %), белуджи (2 %), туркмены (2 %), луры (2 %), армяне, ассирийцы, евреи, и грузины. Племенные группы: бахтияры, луры, кашкайцы, и др. Совершенно очевидно, что при таком разнообразии одна из наиболее важных задач правительства Исламской Республики Иран (ИРИ) – это сохранение целостности государства, являющегося многонациональным. Согласно конституции ИРИ, иранцы, относящиеся к любому этносу или племени, обладают равными правами; цвет кожи, раса, язык и т.п. не ставят никого в привилегированное положение. Местные национальные языки могут свободно использоваться, наряду с персидским языком, в прессе и иных средствах массовой информации, а также для преподавания национальных литератур в школах. Формирование и проведение национальной политики в Иране осложнены наличием большого количества этносов. Иран является 16-ой страной в мире по разнообразию языков и этносов. На фарси говорит только 60 % населения страны. Имеются также 6 крупных этнических групп, которые в течение истории сильно повлияли на формирование современного иранского государства. Крупнейшим этническим меньшинством Ирана являются иранские азербайджанцы. Они живут в 4 провинциях, но также разбросаны и по другим крупным городам Ирана. Другая многочисленная этническая группа – это курды, проживающие на западе Ирана. Большинство населения исповедует ислам шиитского толка. Шиизм исповедуют 91 % населения Ирана, сунизм – около 7 %. Оставшиеся 2 % исповедуют христианство, иудаизм, зороастризм и др. Зороастризм – одна из древнейших религий Ирана, сохранившаяся по сей день. В этой исламской стране терпимо относятся к людям, исповедующим разные религии. Это позволяет не только избежать каких-либо столкновений на религиозной почве, но и, напротив, способствует обогащению иранской мусульманской культуры, аккумулирующей в себе элементы культур неисламских народов страны. В современной Исламской Республике Иран церкви и храмы различных мировых конфессий функционируют свободно. Мечети также может посетить и немусульманин. В Иране отмечается большое количество праздников, как исламских, так и таких, корни которых уходят в глубокую древность. Одним из самых главных и популярных праздников в стране является Новруз. Он отмечается в день весеннего равноденствия (20 – 21 марта) и знаменует начало нового года. Его иногда называют праздником Весны. Традиции его празднования были заложены еще во времена Ахаменидской державы и в течение длительного времени претерпели лишь немного изменений. Иранская литература как и иранские праздники является базовой составляющей традиционной культуры Ирана. Стихи и поэмы таких средневековых поэтов как Омар Хайам, Фирдоуси, Саади, Хафиз любят и почитают не только в Иране. В переводе их можно прочитать во многих странах мира. Широкую известность получила эпическая поэма Фирдоуси «Шах-наме». Неотъемлемой частью иранского искусства является каллиграфия. Каллиграфия как направление искусства зародилась в Иране в исламский период его истории и утвердилась в виде письменно-художественного изображения аятов (откровений) Корана и священных слов – Аллах, Мухаммад и Али – при декорации мусульманских культовых зданий и сооружений. Упорство для достижения совершенства письма признано как одна из национальных особенностей иранцев. И, действительно, каллиграфия своим развитием обязана именно продолжительному и вдохновленному упорству иранских мастеров. В Иране и иранцы, и иностранцы должны соблюдать мусульманскую форму одежды (хиджаб). Женщины обязаны носить длинные брюки, не облегающее одеяние пончо (куртку) длиной, как минимум, до колен и платок, закрывающий шею и волосы. Мужчинам нельзя носить шорты, разрешены только длинные брюки. Эти наиболее жесткие запреты прописаны в законодательстве страны. Кроме этого в иранской культуре существует особая система иранского этикета, называемая «туруф». Культурную политику Ирана можно разделить на три периода: шахский период, период после Исламской революции 1979 г., и период после 1989 г. – года кончины имама Хомейни. Шахская культурная политика исходила из тезиса непрерывной традиции иранской государственности (монархии) на протяжении двух с половиной тысячелетий, однако после революции 1978–1979 гг. в культурно-политической практике уже исламского государства приоритетными стали идеи исламской истории и культуры, труды арабских религиозных деятелей и исламоведов. Концепция исламского пути развития, вводимая во все области жизни страны после установления теократической формы правления и провозглашения Исламской Республики Иран, привела к радикальному изменению облика культуры идеологии. Отчетливо проступила тенденция сужения рамок национальной истории, отныне исчисляемой только от даты принятия ислама. В 1980-е гг. в понятие культурного наследия включается преимущественно история шиизма. Впоследствии вплоть до 1989 г., когда в культуре действовал запрет на упоминание и чтение эпической поэмы Фирдоуси «Шах-наме» (как и все прочие издания, в которых упоминалось слово «шах»), культурное поле национальной жизни сузилось до истории исламской революции, ее событий и биографии Рахбара – имама Хомейни и шахидов, отдавших жизнь за веру. В массовой литературе 80-х – 90-х гг. преобладает религиозная, патриотическая и военная тематика. Обращение к культурной традиции Ирана как в геополитическом, так и экономическом смысле стало явственно просматриваться после 1989 г. Знание фарси, классической поэзии, истории Ирана, текстов Корана на фарси и арабском трактуется сегодня правящими политическими кругами страны как стратегическое культурно-политическое наследие, как актуальный аргумент ее взаимодействия с государствами региона и мира в целом. Официальным событием, знаменовавшим возврат в культурный обиход национальной жизни наследия Фирдоуси, стал проведенный в Тегеране в декабре 1990 г. под эгидой ЮНЕСКО международный конгресс, посвященный тысячелетию составления критического текста «Шах-наме». Начиная с 1990 г. вся иранская периодика, и прежде всего общественно-политическая, в изобилии стала наполняться стихотворениями, эссе, статьями по самым разным аспектам, связанным с «Шах-наме». В массовых и литературно-публицистических изданиях Ирана наблюдается стремление дать более широкую, по сравнению с предыдущим периодом, информацию о литературе и искусстве западного и восточного мира, глубокое уважение и почтительное отношение к русской культуре. В конце XX в. культурная компонента становится активной частью иранской внешней политики в регионе. В 1995 г. культурно-политическая доктрина Ирана была расширена с учетом историко-географических традиций великого шелкового пути и его роли для консолидации региона. К середине 90-х гг. политическая элита Ирана в своем стремлении преодолеть региональную изоляцию страны и расширить экономические контакты и сферу регионального сотрудничества последовательно апеллирует к различным аспектам культурного наследия, начиная с далекой истории и кончая трудами духовных ученых и мусульманских проповедников исламского пути развития. Изменения во взглядах иранских политологов и культурологов получили дальнейшее и очень яркое развитие в политике ИРИ. Еще президент М. Хатами сформулировал новую программу культурного диалога с западным миром на пороге III тысячелетия. Хатами высказался за диалог между культурами и цивилизациями. Он считает, что страны в XXI в. должны вступить в конструктивную дискуссию на основе принципов взаимопонимания и согласия. По мнению Хатами, диалог должны начать философы и интеллектуалы, владеющие знаниями, логикой и мыслью. Если говорить о тенденции в культурной политике ИРИ последних лет, то здесь можно констатировать стремление иранских политологов и общественных деятелей рассматривать страну в общемировом культурном и политическом контексте и формулировать позицию, исходя из интересов Азиатского региона. В целом сегодня культурно-политическая доктрина ИРИ в регионе отходит от чисто исламских постулатов и ориентирована на распространение и пропаганду памятников иранской культурной традиции – языка фарси, персидской поэзии, текста Корана на фарси, реконструкцию исторических традиционных связей, распространение общих этических доисламских и исламских принципов. Исламское наследие присутствует в доктрине лишь как общий фон. Консолидация прилегающего к Ирану региона в вопросе о значении культурных и исторических памятников Ирана дала возможность иранским идеологом успешно перейти к полемике и диалогу с Западом.
|