Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Стихотворения





 

Сорок девять – Русская речь, 1989, № 6.

Произведение написано как литературный текст, в котором пародируются штампы советской прессы и официальной поэзии. Стихотворные строфы сочетаются с прозаическими вставками, применена шуточная нумерация строф от первой до сорок девятой с «пропусками», в конце дается авторский комментарий, раскрывающий пародийную суть текста, такую же роль играет надзаголовок «Пособие для начинающих и законченных халтурщиков».

Поводом для написания «поэмы-песни» послужило реальное событие. В 1960 году четверо советских солдат оказались в открытом океане на барже, которую унесло порывом сильного ветра. После тщетных поисков их объявили пропавшими без вести. Однако младший сержант Асхат Зиганшин, рядовые Анатолий Крючковский, Филипп Поплавский и Иван Федотов сумели выжить и после 49-дневного дрейфа были обнаружены американскими летчиками и взяты на борт американского судна. От предложения остаться в США они отказались. 16 марта глава Советского государства Н. С. Хрущев обратился к героям со следующим посланием:

«Мы гордимся и восхищаемся вашим славным подвигом, который представляет собой яркое проявление мужества и силы духа советских людей в борьбе с силами стихии. Ваш героизм, стойкость и выносливость служат примером безупречного выполнения воинского долга.

Своим подвигом, беспримерной отвагой вы приумножили славу нашей Родины, воспитавшей таких мужественных людей, и советский народ по праву гордится своими отважными и верными сынами.

Желаю вам, дорогие соотечественники, доброго здоровья и скорейшего возвращения на Родину».

Затем последовала торжественная встреча в Москве и длительная пропагандистская кампания – вплоть до 1962 года, когда вышел фильм «Сорок девять дней» по сценарию Г. Бакланова, Ю. Бондарева и В. Тендрякова (режиссер Г. Габай).

Высоцкий сатирически воспроизводит риторику газетных репортажей и очерков, однако в его пародии угаданы и приемы штатных лирических «халтурщиков», которые затем откликнулись на подвиг четырех солдат. Такова песня А. Пахмутовой «И сказки расскажут о вас, и песни о вас споют» на слова С. Гребенникова и Н. Добронравова, появившаяся в том же1960году:

 

Злился шторм, злился шторм

С каждым днем сильней,

Длился шторм, длился шторм

Сорок девять дней…

Но крепче и бурь, и штормов

Упорство советских людей.

 

Друзья, вы в сердце у нас!

Грохочет прибой, как салют.

И сказки расскажут о вас,

И песни о вас споют!..

 

В противовес такого рода лирике возникли молодежные куплеты, по своему шутливому тону близкие к пародии Высоцкого:

 

Зиганшин-рок, Зиганшин-буги,

Зиганшин сорок дней на юге.

Зиганшин-буги, Зиганшин-рок,

Зиганшин слопал свой сапог.

 

Сохранились фонограммы двух исполнений автором «песни-поэмы» (1965и1967 гг.) на мелодию песни А. Охрименко, С. Кристи и В. Шрейберга «Я был батальонный разведчик», при этом текст имел следующий вид:

 

Суров же ты, климат охотский, —

Уже третий день ураган.

Встает у руля сам Крючковский,

На отдых – Федотов Иван.

 

Стихия реветь продолжала —

И Тихий шумел океан.

Зиганшин стоял у штурвала

И глаз ни на миг не смыкал.

 

Суровей, ужасней лишенья,

Ни лодки не видно, ни зги, —

И принято было решенье —

И начали есть сапоги.

 

Последнюю съели картошку,

Взглянули друг другу в глаза…

Когда ел Поплавский гармошку,

Крутая скатилась слеза.

 

Доедена банка консервов,

И суп из картошки одной, —

Все меньше здоровья и нервов,

Все больше желанье домой.

 

Сердца продолжали работу,

Но реже становится стук.

Спокойный, но слабый Федотов

Глодал предпоследний каблук.

 

Лежали все четверо в лежку,

Ни лодки, ни крошки вокруг.

Зиганшин скрутил козью ножку

Слабевшими пальцами рук.

 

На службе он воин заправский,

И штурман заправский он тут.

Зиганшин, Крючковский, Поплавский

Под палубой песни поют.

 

Зиганшин крепился, держался,

Бодрил, сам был бледный как тень,

И то, что сказать собирался,

Сказал лишь на следующий день.

 

«Друзья!..» Через час: «Дорогие!..»

«Ребята! – еще через час. —

Ведь нас не сломила стихия,

Так голод ли сломит ли нас!

 

Забудем про пищу – чего там! —

А вспомним про наш взвод солдат…»

«Узнать бы, – стал бредить Федотов, —

А что у нас в части едят?»

 

И вдруг: не мираж ли, не миф ли —

Какое-то судно идет!

К биноклю все сразу приникли,

А с судна летел вертолет.

 

… Окончены все переплеты —

Вновь служат, – что, взял океан?! —

Крючковский, Поплавский, Федотов,

А с ними Зиганшин Асхан!

 

«День на редкость – тепло и не тает…» – Соч., т. 2.

 

«Если б я был физически слабым…» – Соч., т. 2.

 

«Про меня говорят: он, конечно, не гений…» – Соч., т. 2.

 

«Если нравиться – мало?…» – Соч., т. 2.

 

«Из-за гор – я не знаю, где горы те…» – Соч., т.2.

 

«Люди говорили морю: “До свиданья…”» – Студенческий меридиан, 1989, № 1.

 

«Я не пил, не воровал…» – Соч., т. 2.

Запишите (жарг.) – от «записать» – побить.

 

«Давно я понял: жить мы не смогли бы…» – Соч., т. 2.

 

«Я теперь на девок крепкий…» – Соч., т. 2.

 

«Там были генеральши, были жены офицеров…» – Собр. соч., т. 1.

 

«Есть у всех: у дураков…» – Культура, 21 сентября 1991. Печатается по Собр. соч., т. 1, где опубликован также близкий к этому тексту черновой набросок:

 

И ты, когда спился и сник,

И если головой поник,

Бежишь за отпущеньем, —

Твой ангел просит в этот миг

У Господа прощенье.

 

У нас – у всех, у всех, у всех,

У всех наземных жителей,

На небе есть – и смех и грех —

Ангелы-хранители.

 

«Смех, веселье, радость…» – Собр. соч., т. 1.

 

«Сколько павших бойцов полегло вдоль дорог…» – Советская Россия, 1987, 7 мая.

 

«Вот и кончился процесс…» – Собр. соч., т. 1. Написано в связи с судебным процессом писателей Андрея Синявского и Юлия Даниэля, проходившим с 10 по 14 февраля 1966 года. За свои произведения, опубликованные на Западе, А. Синявский был осужден на семь лет лагерей, Ю. Даниэль – на пять лет. Процесс сопровождался демагогической пропагандистской кампанией в прессе.

«Перевертыши» – название статьи секретаря Московского отделения Союза писателей Д. Еремина в «Известиях» (13 января 1966).

Наследники – намек на статью критика З. С. Кедриной «Наследники Смердякова» («Литературная газета», 22 января 1966).

Как же он – антисемит, Если друг его – еврей? – в статье Д. Еремина содержался следующий демагогический пассаж: «…Русский по рождению, Андрей Синявский прикрылся именем Абрама Терца. Зачем? Да только с провокационной целью! Публикуя под именем Абрама Терца антисоветские повести и рассказы в зарубежных изданиях, Синявский пытался создать впечатление, будто в нашей стране существует антисемитизм…» (Цена метафоры, или Преступление и наказание Синявского и Даниэля. М., 1990. С. 22–23).

Шверубович-то сменил Имя на Качалова. – Настоящая фамилия знаменитого мхатовского актера В. И. Качалова – Шверубович.

 

«Экспресс Москва-Варшава, тринадцатое место…» – Соч., т. 2.

Вероятно, вторая строфа по авторскому замыслу была рефреном.

 

«Я – летчик, я – истребитель…» – Собр. соч., т. 2.

 

«А меня тут узнают…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Что сегодня мне суды и заседанья…» – Соч., т.2.

Поводом к написанию послужил приезд И. Кохановского в Москву.

 

«День-деньской я с тобой, за тобой…» – Нерв.

 

«Подымайте руки…» – Соч., т. 2.

В рукописи стихотворение зачеркнуто.

 

Забыли – Вагант, 1990, № 1. Печатается по: Соч. т. 2.

Молокане – одна из сект духовных христиан. Возникла в России во второй половине XVIII века. Ее члены отвергают священников и церкви, совершают моления в обычных домах.

 

«Машины идут, вот еще пронеслась…» – Вагант, 1990, № 12. Печатается по: Собр. соч., т. 1.

…Из песни Анчарова – МАЗ. – Анчаров Михаил Леонидович (1923–1990) – поэт, прозаик, один из классиков бардовской песни, автор «Баллады о МАЗах» (1960–1962).

 

«Вы учтите, я раньше был стоиком…» – Собр. соч., т. 1.

 

«Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я…» – Собр. соч., т. 1.

 

«Запретили все цари всем царевичам…» Соч., т. 2.

 

Лекция: состояние современной науки – Собр. соч., т. 1.

 

«Реже, меньше ноют раны…» – Избранное.

 

«Хоть нас в наш век ничем не удивить…» – Собр. соч., т. 2.

Лили Джон Каннингэм (1915–2001) – американский ученый-нейрофизиолог, автор книги «Человек и дельфин» (1961, в переводе на русский язык вышла в 1965 году).

 

«На острове необитаемом…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Все было не так, как хотелось вначале…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Где-то там на озере…» – Соч., т. 2.

Возможно песня была написана для кинофильма «Мой папа – капитан», но не была использована. Первая строфа в измененном виде вошла в «Песню Рябого» из кинофильма «Хозяин тайги» (см. т. 2).

 

«У Доски, где почетные граждане…» – Сельская молодежь, 1988, № 1.

 

«Угадаешь ли сегодня, елки-палки…» – Студенческий меридиан, 1989, № 2 (фрагмент). Печатается по: Собр. соч., т. 2.

 

«Как тесто на дрожжах, растут рекорды…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Парад-алле! Не видно кресел, мест!..» – Избранное.

Шпрехшталмейстр. Правильно: шпрехшталмейстер – в немецком и русском дореволюционном цирке: служащий, ответственный за ход представления.

 

«Я лежу в изоляторе…» – Соч., т. 2.

 

«У меня долги перед друзьями…» – Соч., т. 2.

 

«Граждане! Зачем толкаетесь…» – Поэзия: Вып.50. М., 1988.

 

«Я уверен как ни разу в жизни…» – Соч., т. 2

 

«Слухи по России верховодят…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Посмотришь – сразу скажешь: это кит…» – Соч., т. 2.

 

«Как-то раз, цитаты Мао прочитав…» – Соч., т. 2.

Возможно, заканчивалась повтором второй строфы. «Сталин и Мао слушают их» – измененная цитата из песни В. Мурадели на слова М. Вершинина «Москва – Пекин» («Сталин и Мао слушают нас!»).

 

«Маринка, слушай, милая Маринка…» – Соч., т. 2.

Обращено к Марине Влади.

 

«Нет рядом никого, как ни дыши…» – Москва, 1982, № 1.

Обращено к Марине Влади.

 

«Ну вот и всё! Закончен сон глубокий!..» – Советская библиография, 1991, № 4. Печатается по: Собр. соч., т. 2.

 

«В царстве троллей главный тролль…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Я скольжу по коричневой пленке…» – Соч., т. 2.

 

«Я все чаще думаю о судьях…» – Аврора, 1987, № 8.

Вожаком – Марина Влади была членом Французской коммунистической партии и одним из руководителей общества «Франция-СССР».

 

«Бродят по свету люди разные…» – Соч., т. 2.

 

«В плен – приказ – не сдаваться, – они не сдаются…» – Соч., т. 2.

 

«Я думал – это всё, без сожаленья…» – Соч., т. 2.

 

«Грезится мне наяву или в бреде…» – Соч., т. 2.

 

«Надо с кем-то рассорить кого-то…» – Соч., т. 2.

 

«Тоска немая гложет иногда…» – Собр. соч., т. 3. Обращено к другу Высоцкого Давиду Карапетяну (1939–2007). См.: Карапетян Д. Владимир Высоцкий: Между словом и славой. Воспоминания. М., 2002. С. 111–112.

 

«Цыган кричал, коня менял…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Вагоны всякие…» – Собр. соч., т. 2.

 

«В тайгу…» – Избранное.

 

«Нараспашку – при любой погоде…» – Аврора, 1990, № 7. Печатается по: Собр. соч., т. 2. Дальнейшее развитие тема этого стихотворения нашла в песне «Бег иноходца» (см. т. 1).

 

«Я тут подвиг совершил…» – Соч., т. 2.

 

«Приехал в Монако…» – Соч., т. 2.

 

«Вот я выпиваю…» – Соч., т. 2.

 

«Сколько великих выбыло…» – Собр. соч., т. 2. Возможно, это четверостишие является заготовкой к песне «О фатальных датах и цифрах».

 

«В восторге я! Душа поет!..» – Соч., т. 2.

 

«Отпишите мне в Сибирь, я в Сибири!..» – Собр. соч., т. 2.

 

«Ядовит и зол, ну словно кобра, я…» – Собр. соч., т. 2.

 

«Я б тоже согласился на полет…» – Вагант, 1991, № 4. Печатается по: Собр. соч., т. 2. Написано в связи с гибелью 30 июня 1971года экипажа космического корабля «Союз-11» в составе Г. Т. Добровольского, В. Н. Волкова и В. И. Пацаева.

 

«Жизнь оборвет мою водитель-ротозей…» – Вагант, 1991, № 10. Печатается по: Собр. соч., т. 2.

 

«В голове моей тучи безумных идей…» – Четыре четверти пути.

Гилельс Эмиль Григорьевич (1916–1985) – пианист, народный артист СССР, лауреат многих международных конкурсов.

 

«Может быть, моряком по призванию…» – Собр. соч., т. 2.

 

«С общей суммой шестьсот пятьдесят килограмм…» – Вагант, 1991, № 10. Печатается по: Собр. соч., т. 2.

 

«Свечи потушите, вырубите звук…» – Собр. соч., т. 2.

 

«По воде, на колесах, в седле, меж горбов и в вагоне…» – Аврора, 1990, № 7. Печатается по: Собр. соч., т. 2.

 

Енгибарову – от зрителей – В мире книг, 1987, № 7.

Енгибаров Леонид Георгиевич (1935–1972) – цирковой актер, клоун-мим, народный артист Армянской ССР.

 

«Он вышел – зал взбесился на мгновенье…» – Военные страницы, 1992, № 2. Печатается по: Собр. соч., т. 2.

 

Мой Гамлет – Литературная Грузия, 1981, № 8.

 

Революция в Тюмени – Москва, 1982, № 1. Печатается по: Соч., т. 2.

 

Я к вам пишу – Советский спорт, 1987, 25 января.

Вероятно, вторая строфа была по авторскому замыслу рефреном.

 

«Я бодрствую, но вещий сон мне снится…» – «Я, конечно, вернусь…». Печатается по: Собр. соч., т. 3.

 

«Жил-был один чудак…» – Поэзия: Вып.53. М.,1989.

 

«Как во городе во главном…» – Избранное. Печа-тается по: Соч., т. 2.

 

«Люблю тебя сейчас…» – Дружба народов, 1981, № 5.

Обращено к Марине Влади.

 

‹Из дорожного дневника›

Цикл из трех стихотворений, написанных во время первой автомобильной поездки с Мариной Влади во Францию. В подборке, предложенной автором журналу «Аврора», цикл носил общее название «Из дорожного дневника».

 

I. Из дорожного дневника – День поэзии 1975. М.,1975.

Единственное стихотворение, опубликованное (сокращенным) при жизни автора в книжном издании.

 

II. Солнечные пятна, или Пятна на солнце – Дружба народов, 1986, № 10.

 

III. Дороги… дороги… – Знамя, 1988, № 2.

Варшавское восстание – вооруженное выступление 1 августа – 2октября 1944 года в оккупированной немецко-фашистскими войсками Варшаве. Начато командованием Армии Крайовой, действовавшей под руководством польского эмигрантского правительства. Приняло массовый характер, поддержано членами Польской рабочей партии и частями Армии Людовой. Было разгромлено. В ходе Варшавского восстания погибло около двухсот тысяч человек.

Хербатка – herbata (польск.) – чай.

 

«Лес ушел, и обзор расширяется…» – Избранное. Печатается по: Собр. соч., т. 3. Стихотворение является продолжением цикла «Из дорожного дневника».

 

«Когда я отпою и отыграю…» – Аврора, 1986, № 9.

 

«Вот в плащах, подобных плащ-палаткам…» – Соч., т. 2.

В рукописи четвертая строфа расположена в конце стихотворения.

 

«Мы без этих машин – словно птицы без крыл…» – Нерв.

 

«Я скачу позади на полслова…» – Дружба народов, 1986, № 10.

 

Я не успел – Нерв.

 

«Все с себя снимаю – слишком душно…» – Соч., т. 2.

 

Набат – Аврора, 1986, № 9.

 

Нить Ариадны – Клуб и художественная самодеятельность, 1987, № 14.

 

«Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты…» – Нерв.

 

«Не гуди без меры…» – Соч., т. 2.

 

«Водой наполненные горсти…» – Соч., т. 2.

 

«Я был завсегдатаем всех пивных…» – Соч., т. 2.

 

«Не однажды встречал на пути подлецов…» – Собр. соч., т. 3.

 

«Вы были у Беллы?…» – Октябрь, 1991, № 6. Печатается по: Собр. соч., т. 3. Из дневника Высоцкого 1975 года.

Белла – Ахмадулина Белла Ахатовна (р.1937) – поэтесса. Отвечая 28 июня1970года на вопросы анкеты, составленной Анатолием Меньшиковым, Высоцкий в пункте «Самый любимый поэт» написал: «Б. Ахмадулина».

 

«Препинаний и букв чародей…» – Октябрь, 1991, № 6. Печатается по: Собр. соч., т. 3. Из дневника Высоцкого1975года. Обращено к Андрею Вознесенскому, обыгрываются следующие строки из его стихотворения «Прощание с Политехническим» (1962):

 

Придут другие – еще лиричнее,

Но это будут не вы —

другие.

 

«Рты подъездов, уши арок и глаза оконных рам…» – Лесная промышленность, 1987, № 6.

 

«Что-то брюхо-то поджалось-то…» – Собр. соч., т.3. – Вероятно, стихотворение адресовано Михаилу Шемякину.

 

«Я прожил целый день в миру…» – Избранное. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

 

«Склоны жизни прямые до жути…» – Собр. соч., т.3.

 

«Мы с мастером по велоспорту Галею…» – Собр. соч., т. 3.

 

«Позвольте, значит, доложить…» – Собр. соч., т.4.

 

«Растревожили в логове старое зло…» – Культура, 25 января 1992. Печатается по: Собр. соч., т. 4.

 

«Я вам расскажу про то, что будет…» – В мире книг, 1987, № 7. Печатается по: Собр. соч., т. 4.

 

«Ах, откуда у меня грубые замашки?!.» – Избранное. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

 

«… Когда я об стену разбил лицо и члены…» – Избранное.

 

«Упрямо я стремлюсь ко дну…» – Нерв.

 

«Здравствуй, “Юность”, это я…» – Соч., т. 2.

 

«Я дышал синевой…» – Дружба народов, 1982, № 1.

В черновом автографе следующий порядок строф: первая, вторая, четвертая, третья, пятая, седьмая, шестая.

 

«Вот она, вот она…» – Соч., т. 2.

 

«Давно, в эпоху мрачного язычества…» – Соч., т.2.

Возможно, вторая и третья строфы по авторскому замыслу были рефреном.

 

«Мы воспитаны в презренье к воровству…» – Не вышел из боя.

 

«Много во мне маминого…» – «Я, конечно, вернусь…» В рукописи озаглавлено «Заготовки».

 

«Я первый смерил жизнь обратным счетом…» – Москва, 1982, № 1.

 

«Проделав брешь в затишье…» – Нерв.

 

«Вот я вошел и дверь прикрыл…» – Поэзия: Вып. 53. М., 1989.

 

«“Не бросать”, “Не топтать”…» – Соч., т. 2.

 

«Стареем, брат, ты говоришь…» – Соч., т. 2.

Элерон – подвижная часть крыла, служит для управления креном самолета.

 

«Муру на блюде…» – Соч., т. 2.

 

«В Азии, в Европе ли…» – Соч., т. 2.

 

«Мажорный светофор, трехцветье, трио…» – «Я, конечно, вернусь…» М., 1988.

 

«Возвратятся на свои на круги…» – В мире книг, 1987, № 7.

 

«У профессиональных игроков…» – Соч., т. 2.

 

«Часов, минут, секунд – нули…», «…И пробил час – и день возник…» – Избранное.

Нумерация частей содержится в авторской рукописи.

 

«Дурацкий сон, как кистенем…» – Нерв.

 

«Зарыты в нашу память на века…» – Нерв.

 

Осторожно, гризли! – Соч., т. 2.

История создания стихотворения рассказана М. Шемякиным: «Володя посвятил мне стихотворение “Осторожно, гризли!” Что такое – “Осторожно, гризли!”? Странная история! У меня была девушка. Очень симпатичная. И Володя слегка был влюблен в нее – красивая американка, предки – русские, при ней Володя записал “Течет реченька”… Однажды в Америке мы с ней поехали куда-то. Она ведет машину, черный лимузин. Останавливаемся в лесу. Я вышел облегчиться у столба, поднимаю голову, вижу какой-то странный рисунок – голова, похожая на мою – немного, правда, утрированная… Я спрашиваю: “А что это такое здесь?” Она отвечает: “Написано: “Осторожно, гризли!” Я говорю: “Ах, да?!!” И, не закончив дела, – в машину; “Гони дальше!” Я Володьке потом рассказываю – он от смеха падает со скамейки. Так родилось это название».

Через «Пежо» я прыгнул на Faubourg – комментарий М. Шемякина: «“Повторное звучанье”. Faubourg, “пежо” – что это? Крученых? Ничего подобного. Просто Володе я рассказал, как после очередного загула мне показалось, что у меня галлюцинации затягиваются: телефон звонит один раз… нет, три раза; кто-то крикнет в окно, а мне слышится три крика. Я к доктору Бальзанову (о котором тоже когда-нибудь расскажу – гениальный тип!) и говорю ему, что когда я пил в последний раз, мне показалось, что я могу летать – разбежавшись, я перепрыгнул через “пежо” и ударился ухом о столб. Он меня осмотрел и говорит: “Ясно, повреждение барабанной перепонки, а при этом возникает повторное звучание. Это вам на всю жизнь подарок за вашу гулянку”. Потом ярассказал об этом Володе, который интересовался всеми подробностями всегда…»

Таскал в России – грыжа подтвердит. – М. Шемякин: «А грыжа у меня потому, что я надорвался, когда работал грузчиком в “Эрмитаже”».

Faubourg – имеется в виду улица Фобур Сент-Оноре в Париже.

Interdite (фр.) – запрещено.

 

«Пародии делает он под тебя…» – Собр. соч., т. 3. Написано под впечатлением от пародии А. Хайта на Высоцкого в спектакле Г. Хазанова «Золотой ключик». В этой юмористической пародии черепаха Тортилла поет «голосом Высоцкого»:

 

Триста лет я в пруду,

Я в воде, как в аду,

Мокрый панцирь прилип как рубаха.

Я по горло в воде,

Ломит тело везде,

Я – простуженная черепаха.

Здесь мой голос охрип,

Здесь свирепствует грипп,

Здесь трясет по ночам лихоманка.

Но, как трону струну

И как песню рвану,

Зарыдает родная Таганка.

 

(Хайт А. Мелочи жизни. Репертуар для эстрадного концерта. М: Искусство, 1979. С. 53–54).

Из выступления В. С. Высоцкого в ДК «Мир», Дубна, 11 февраля1979года: «Тут недавно мне показывали пародию, которую написал Хайт и которую исполняет этот самый… как его? Как его фамилия?… Этот… Ну он все время вот на артистов… Хазанов. Вот. Он, значит, какую-то исполняет пародию. И я думаю, что быть всеядным, даже работая на эстраде, все-таки нельзя, потому что я такой мерзости за последнее время не читал. Это, знаете, такие сфабрикованные фельетоны, давностью, скажем, лет в десять – в пятнадцать тому назад. И вот только рифмованные. Вот это вот они делают и еще, значит, пытаются голосом артиста, которого они показывают, значит, это исполнять. Это, на мой взгляд, омерзительно. И япоражен, что взрослые люди занимаются такими гадостями. И самое-то удивительное, что редактура, которая это все слушает, она с удовольствием это пропускает, понимаете? Вот. Это тоже симптоматично…»

 

«Мы бдительны – мы тайн не разболтаем…» – Знамя, 1988, № 2.

Что там у Сомосы? – Сомоса Дебайле, Анастасио (1925–1980), президент Никарагуа в 1967–1972 и в 1974–1979 годах. Продолжал диктаторскую политику отца – А. Сомосы. В июле 1979 года свергнут; заочно приговорен к смертной казни. Убит в Парагвае.

Ясир – Арафат, Ясир (1929–2004), палестинский государственный деятель, глава администрации палестинской автономии с 1994 года, председатель исполкома Организации освобождения Палестины с 1969 года.

Картер Джеймс Эрл (р.1924), американский государственный деятель, 39-й президент США (1977–1981), от Демократической партии. Лауреат Нобелевской премии мира (2002).

 

«Я спокоен – он мне все поведал…» – В мире книг, 1987, № 7.

 

«Слева бесы, справа бесы…» – Поэзия и проза.

Ну-ка, солнце, ярче брызни! – первая строка «Спортивного марша» В. Лебедева-Кумача. О перекличке стихотворения с поэмой Галича «Размышления о бегунах на длинные дистанции» (1969) – встатье А. В. Кулагина «Бесы и Моцарт. Пушкинские мотивы в поздней лирике поэта» (Кулагин А. Высоцкий и другие. Сб. статей. М., 2002. С.82). Н. А. Богомолов указывает ритмическую и смысловую связь со стихотворением Блока «Пушкинскому Дому»: Богомолов Н. А. От Пушкина до Кибирова. М., 2004. С. 437–438.

 

«И кто вы суть? Безликие кликуши?…» – Соч., т.2.

«Чрево» – серия литографий М. Шемякина «Чрево Парижа», изображающая мясников и разделанные туши. Сутин Хаим (1893–1943) – французский художник-экспрессионист, выходец из России, автор картины «Мясная туша» и других полотен на ту же тему.

Урка – кличка собаки М. Шемякина.

 

«Давайте я спою вам в подражанье радиолам…» – Знамя, 1988, № 2.

В рукописи вторая строфа расположена в конце стихотворения.

 

«Куда что делось и откуда что берется…» – Соч., т. 2.

Возможно, по авторскому замыслу вторая строфа была рефреном.

 

«В белье плотной вязки…» – Соч., т. 2.

Возможно, по авторскому замыслу, третья строфа была рефреном.

Как отмечает А. Крылов, время написания стихотворения совпадает с авариями и неполадками в системе теплоснабжения Москвы во время сильных холодов в январе 1979 года.

 

«Меня опять ударило в озноб…» – Избранное.

 

«Я верю в нашу общую звезду…» – Соч., т. 2.

Обращено к Марине Влади.

Мэзон-Лаффитт – пригород Парижа, где находится дом М. Влади.

 

«Мне скулы от досады сводит…» – Соч., т. 2.

 

«Мой черный человек в костюме сером…» – Аврора, 1988, № 1.

 

«Я никогда не верил в миражи…» – Огонек, 1988, № 4.

Будапешт – имеется в виду подавление советскими войсками народного выступления против сталинистского режима в Венгрии в 1956году.

Прага – вторжение войск Варшавского договора в Чехословакию в 1968году.

 

«А мы живем в мертвящей пустоте…» – «Я, конечно, вернусь…» М., 1988.

В рукописи после второй строфы следует строка: «и запах крови, многих веселя…»

 

«Под деньгами на кону…» – Избранное.

Возможно, по авторскому замыслу вторая строфа была рефреном.

Бан (угол. жарг.) – вокзал.

 

«В одной державе, с населеньем…» – Соч., т. 2.

 

«По речке жизни плавал честный грека…» – Соч., т. 2.

 

«Новые левые – мальчики бравые…» – «Не вышел из боя». Печатается по: Собр. соч., т. 3.

Че Гевара – Эрнесто Че Гевара дела Серна (1928–1967), латиноамериканский революционер, команданте Кубинской революции 1959 года.

 

«Мог бы быть я при теще, при тесте…» – Соч. в 5 т. М.: Книголюб, 1995, т. 5. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

 

«Однако втягивать живот…» – Соч. в 5 т., т. 5. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

 

«В стае диких гусей был “второй”…» – Соч. в 5 т., т. 5. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

 

«Общаюсь с тишиной я…» – Соч., т. 2.

 

«Жан, Жак, Гийом, Густав…» – Соч. в 4 т. СПб.: Техноэкс-Россия, 1993. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

Жан-Поль, наш драгоценный папа. – Римский папа Иоанн Павел II в 1980 году посетил Францию и 31 мая вел мессу с паперти Собора Парижской Богоматери.

 

«Неужто здесь сошелся клином свет…» – Студенческий меридиан, 1990, № 12. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

 

Две просьбы – «Нерв».

 

«Как зайдешь в бистро-столовку…» – Соч., т. 2.

 

«И снизу лед, и сверху – маюсь между…» – Дружба народов, 1982, № 1.

Обращено к Марине Влади.

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 664. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия