Студопедия — В.О.Ключевский 10 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

В.О.Ключевский 10 страница






 

 

В воскресенье утром Халилов с Анзират поехали на вокзал. Заняв место в вагоне, Халилов предупредил жену:

– Пока меня не будет, постарайся не отлучаться из дому.

Анзират согласилась. Она и сама так думала.

– Если появится кто-либо подозрительный, – про­должал Халилов, – сейчас же звони Леониду Архиповичу.

– Ладно.

– Как не вовремя свалился этот вызов в Таш­кент, – вздохнул Халилов.

– А ты на перевод не соглашайся, – сказала Анзи­рат. – Объясни, что у тебя жена тоже работает в Токанде; что только недавно мы переехали сюда, устрои­лись...

– А то они не знают...

– Если знают, их нетрудно убедить, что все это не так просто.

– Постараюсь убедить, – проговорил Халилов, целуя жену. – Иди. Уже звонки дали.

Стоя на перроне, Анзират проводила поезд. Лишь только последний вагон скрылся за стрелкой, она за­торопилась домой. Какое-то внутреннее беспокойство подталкивало ее, заставляло почти бежать.

И она не ошиблась. Тетушка Саодат встретила ее на пороге таинственным шепотом:

– Явилась...

– Кто?

– Ну кто же? – И она показала на дверь Людмилы Николаевны. – Сияет, как свежеиспеченная лепешка, и прыгает, как коза. Что-то весело ей.

– Что-нибудь рассказывала?

– Хвастается, что поездка удалась на славу и ни копейки денег не стоила. А как только увидела меня, кинулась и расцеловала.

– Даже? – усмехнулась Анзират.

– Ну да! Ох, не к добру все это... – покачала го­ловой старушка. – Доиграется она!

Анзират только вздохнула и прошла в свою комна­ту. После обеда она вышла из дому и уселась на ступеньках веранды с книгой в руках. Минут через десять скрипнула калитка. Анзират обернулась. Из-за косяка выглядывала голова мальчугана лет десяти-одинна­дцати.

– Кто будет Анзират-ханум?

– Я.

– Возьмите письмо, тетя, – сказал мальчуган, про­тягивая руку с конвертом и, видимо, не решаясь войти во двор.

Она встала, подошла к калитке.

– Я буду ожидать на той стороне, – шепнул маль­чик.

– Кого ожидать? – спросила Анзират.

– Вас. Прочтите. Там все сказано, – и, не ожидая ответа, мальчуган стрельнул на противоположную сто­рону улицы.

Анзират вскрыла письмо, развернула лист бумаги и прочла:

«Жизнь твоего сына Джалила в большой опас­ности. Если он дорог тебе и ты хочешь отвести от него неминуемую беду, сейчас же иди за подателем этого письма. Он покажет тебе женщину, которая все расскажет и может помочь тебе. Не медли ни минуты! И никому ни слова, иначе ты погубишь сына».

Строчки и буквы заплясали перед глазами Анзират. Губы сразу пересохли. Первой ее мыслью было позво­нить Шубникову, но она сейчас же отказалась от нее. А вдруг за ней следят? Здесь же сказано: «И никому ни слова, иначе ты погубишь сына». Нет, нет, Джалила она потерять не может. Риск слишком велик.

Странной, боязливой походкой, оглядываясь, Анзи­рат прошла в столовую. Надо быстро переодеться и идти. На улице день, и ничего страшного быть не ма­жет. Тетушке ничего говорить не нужно.

Анзират положила страшное письмо на стол и пошла в спальню. Быстро мчались отрывки мыслей: «Кто же ее ждет? Что за таинственная женщина? Ка­кая опасность нависла над Джалилом?»

Она переоделась, прошла в столовую и останови­лась пораженная и негодующая: Людмила Николаев­на, стоя у стола, читала письмо.

Услышав шаги Анзират, Людмила Николаевна под­бежала к ней и, глядя прямо в глаза, сказала:

– Я прочла... С этим нельзя шутить... Идите быстрее... И не бойтесь, я и Гасанов будем наблюдать за вами. А он парень отчаянный и смелый. Идите, – и она пожала руку ошеломленной женщине.

– Спасибо, – испуганно сказала Анзират и, совер­шенно обитая с толку, заторопилась на улицу, где ее терпеливо поджидал мальчишка.

Уже идя за ним, она оглянулась и увидела выхо­дящих из парадной двери Людмилу Николаевну и Гасанова.

 

Подполковник Шубников читал в это время рапорт лейтенанта Сивко. В нем шла речь о том, что кварти­рантка Халиловых Людмила Николаевна по пригла­шению уже известного Гасанова Ирмата и на его ма­шине совершила совместную с ним увеселительную по­ездку в Ташкент и обратно. Выехали они в четверг, а вернулись сегодня, в воскресенье.

В рапорте приводились такие подробности о дея­тельности Гасанова в Ташкенте, что Шубников дочи­тывал рапорт уже стоя. Он не мог усидеть на месте.

А когда дочитал, то хлопнул рукой по бумажке и воскликнул:

– Молодчина старший лейтенант! Ей-богу молод­чина! Хороший глаз, цепкие руки, и главное, мозги есть!

Возбужденный, взбудораженный подполковник про­шелся по кабинету. Как жаль, что рапорт лейтенанта опоздал на каких-нибудь два-три часа! Как жаль, что поезд, увезший Халилова, ушел строго по расписанию, а не с опозданием на эти два-три часа! Да! Теперь Халилов уже далеко. Ну, ничего. Завтра утром придет­ся позвонить в Ташкент в отдел кадров военкомата и отыскать его.

 

 

На русском кладбище города, густо заросшем си­ренью, жасмином и желтой акацией, вдали от главной аллеи, на покосившейся и полусгнившей деревянной скамье сидела женщина под паранджой.

Анзират торопливо подошла к ней и тихо спросила:

– Вы прислали мне письмо?

– Садись, – ответила вдруг женщина мужским го­лосом, от которого Анзират вздрогнула. Она почув­ствовала такую слабость, что, не желая подчиниться приказу этого человека, все же вынуждена была опу­ститься на край скамьи.

– Ты хорошо слышишь меня?

– Да, слышу, – ответила Анзират, чуть шевеля бе­лыми губами.

– Ты знаешь, кто говорит с тобой?

Она отрицательно покачала головой: нет, этот голос ей незнаком. Впрочем, когда-то она слышала его. Где?

Человек в парандже усмехнулся:

– Женская память коротка... Смотри же! – и сетка поднялась, открыв лицо человека. Анзират вскрикнула: рядом с ней сидел Наруз Ахмед.

– Теперь узнала? – спросил он, опустив сетку. – Слушай меня! Твой сын...

Анзират сжала пальцами край скамьи. Ей казалось, что вот-вот она упадет. Горло свела судорога. Страх и отчаяние овладели ею.

– Что с моим сыном? – наконец простонала она.

– В этот час еще ничего. Он ходит по горам, смеет­ся, поет свои дурацкие песни. Но по его стопам идет другой человек, в руках которого жизнь этого маль­чишки. Понимаешь? И этот человек ждет только моего сигнала. Достаточно одного моего слова, слова настоя­щего отца Джалила, чтобы твой сын перестал видеть небо. Но я не хочу лишать тебя единственной услады. И если с Джалилом случится беда, если он сорвется в пропасть, если тело его найдут в горном потоке, то пусть свидетелем будет аллах, это произойдет не по моей, а по твоей вине.

– Замолчи! – простонала Анзират.

– Он дорог тебе... И теперь только от тебя зави­сит – жить ему или умереть. В твоем доме спрятан мой клинок, принадлежавший моему отцу. Как он попал к вам, я не хочу знать. Вы ограбили нас, отняли богат­ство, землю, скот, власть... Но клинок я требую назад. Ты знаешь, где он спрятан. Принеси его сюда и поло­жи вон у той могилы. Если ты не сделаешь этого в те­чение пятидесяти минут – пеняй на себя... Ты поняла? Приказ о Джалиле будет передан в горы по радио. Ясно тебе?

Анзират машинально кивнула. Ответить она не смог­ла, язык ей не повиновался.

– Запомни, – доклевывал свою жертву Наруз Ах­мед. – За каждым твоим шагом будут смотреть мои люди. Даже в твоем доме. Ничто не укроется от моих глаз. И если ты хочешь еще раз обнять своего сына, делай то, что я говорю. Иди и торопись!.. Считай ми­нуты. Их не так уж много: всего пятьдесят минут. Помни! Если клинок не будет принесен через пятьдесят минут, Джалил полетит в пропасть. И не думай приво­дить сюда людей, звонить куда-нибудь. Если со мной случится плохое, сигнал в горы дадут мои люди.

Анзират встала. Вначале пошла шагом, а потом побежала все быстрее и быстрее. В висках стучала кровь. В мозгу мелькало: «Джалил на краю пропасти. Надо спасти! Будь проклят этот клинок! Из-за него погиб отец, из-за него гибнет Джалил. Прочь его из дома! Саттар умный человек, он поймет, он скажет, что она поступила правильно. Да и сам он утром говорил, что отдаст клинок в музей. А может быть, позво­нить Шубникову? Нет, нельзя! Рискованно. Шубников в Токанде, а Джалил на Памире... Пока что-то предпри­мут, мальчик может погибнуть...»

Недалеко от остановки автобуса к Анзират подбе­жали Людмила Николаевна и Гасанов.

– Ну, что там было? – шепотом спросила Людмила Николаевна.

Анзират испуганно глядела ей в глаза, не решаясь сказать правду.

– Да вы не бойтесь, говорите, – предупредила по­спешно Людмила Николаевна, сжимая ее руку. – Мы вам хотим добра. Говорите?

Анзират боязливо оглянулась и коротко рассказала о разговоре на кладбище, скрыв лишь то, что «женщи­на» оказалась мужчиной, Нарузом Ахмедом...

– Какой ужас! – всплеснула руками Людмила Ни­колаевна и перевела взгляд на Гасанова. – Как быть?

– Не вижу никакого ужаса, – невозмутимо ответил тот. – Надо действовать благоразумно. Идемте в мили­цию и заявим. Оттуда пошлют участкового, и тот сца­пает эту женщину в парандже.

Анзират замахала руками.

– Вы смеетесь! Не в женщине дело... Тут целая шайка. Они следят, они все знают...

– Их можно перехитрить, – так же невозмутимо продолжал Гасанов. – Вы отнесите клинок, запомните женщину, а потом заявим в милицию.

– Нет, нет, – запротестовала Анзират. – Дело идет о жизни сына, а я буду ловить каких-то бандитов... Каждая мать поступила бы на моем месте точно так же.

– Вы правы, – согласилась Людмила Николаев­на. – С этим шутить нельзя. Торопитесь! А мы будем наблюдать здесь...

Подошел автобус, и Анзират, расталкивая стояв­ших пассажиров, первой влезла в машину.

Время летело, а автобус полз как черепаха. Анзи­рат нетерпеливо поглядывала в окна, возмущалась, то и дело подносила к глазам часы. Минуты летели, стрел­ки равнодушно ползли по циферблату...

Когда Анзират вбежала в калитку, тетушка Саодат ахнула от испуга:

– Что случилось? На тебе лица нет!

– После... потом... нет времени... – тяжело дыша, проговорила Анзират и бросилась в дом.

За нею поспешила и тетушка Саодат.

Анзират вскочила в комнату, подбежала к печи и стала отвинчивать замок дверцы. Тетушке она бро­сила:

– Скорее, простыню... Дорога каждая минута...

Ужас Анзират передался старухе. Она тоже засуе­тилась, задвигалась с необычной для ее возраста бы­стротой. Из шкафа на пол полетело белье, только не­давно отглаженное и аккуратно сложенное старухой.

– Зачем берешь клинок? – на бегу спрашивала тетушка Саодат.

– После... все расскажу... Хоть вы не мучьте ме­ня, – отрывисто бросала Анзират, лихорадочно завер­тывая клинок в простыню.

Через минуту-другую она уже сидела в автобусе и ехала к кладбищу, не отводя глаз от минутной стрелки часов.

На пути от остановки автобуса до кладбища ей никто не встретился. Никого не увидела она и на кладбище. Она легко отыскала скамью, на которой недавно си­дела, огляделась и положила клинок возле той моги­лы, о которой сказал Наруз Ахмед. На щеках Анзират выступили красные пятна, судорога в горле все не про­ходила. Она перевела дух и посмотрела на часы: она не уложилась в пятьдесят минут, две минуты лишних... Но это не страшно, теперь Джалил спасен. Она сде­лала все, что от нее требовали. Можно уходить...

Уставшая, ослабевшая, как после тяжелой болезни, она побрела обратно. Она шла, и сознание ее двоилось, будто сделала она что-то очень важное, необходимое и в то же время что-то темное, страшное.

Перепуганная насмерть тетушка Саодат ждала ее на улице у калитки. Она даже не решилась спросить, куда дела клинок ее Анзират. Она молча, не сводя неподвижных глаз, смотрела на нее.

Анзират подошла, взяла тетушку за руку и тихо сказала:

– Пойдемте... Сейчас я все расскажу...

Но она ничего не смогла сказать. Натянутые нервы сдали. Добравшись до комнаты, она бросилась в кро­вать, уткнулась лицом в подушку и разрыдалась. Старуха беспомощно топталась возле постели, не зная, что предпринять. В кабинете Саттара зазвонил теле­фон. Тетушка засеменила туда, и вскоре послышался ее голос:

– Доченька! Тебя зовут!

Анзират поднялась, машинально поправила волосы. Она даже не подумала о том, кто мог звонить, кому она понадобилась... Она ни о чем сейчас не могла ду­мать, и все ей было безразлично. Анзират взяла труб­ку и услышала мужской голос:

– Ты благоразумная женщина и настоящая мать. Я решил испытать тебя, и ты выдержала испытание. Ступай сейчас же на кладбище и возьми клинок. Он лежит на том же месте, где ты его положила.

Голос умолк, трубка была положена.

Все перемешалось в бедной голове Анзират. Блед­ная, с неподвижно уставленными в одну точку глазами, она стояла возле стола, потирала лоб и старалась хоть что-то сообразить.

И все же у нее хватило сил вновь съездить на клад­бище. Клинок и в самом деле оказался там, где был оставлен. И когда она опять водворила его в печь, ей показалось, будто ничего и не произошло.

Тетушка хлопотала возле нее, как около больной, и уже не решалась расспрашивать.

Анзират прошла в свою комнату, снова бросилась в кровать и, закинув руки за голову, пустыми глазами уставилась в потолок.

Перед вечером к ней подошла тетушка Саодат и виноватым, упавшим голосом сказала:

– Людмила Николаевна сбежала...

– Как сбежала?

– А так... Запихала свои вещички в чемодан, от­дала мне ключ и сказала, что больше не вернется.

Анзират вздохнула. Вокруг творилось что-то выше ее понимания. Спустя короткое время она забылась в больном сне. Кошмары менялись один за другим: то она шла в поисках кого-то глухой ночью по безлюдной каменистой пустыне, и завывающие шакалы неотступно брели по ее следу; то перед нею всплывало лицо Джалила с затаенным укором в глазах, он плакал, упрекал ее в чем-то и просил никогда не писать ему; то ей чу­дилось, что Токанд постигло землетрясение, дом их разрушен, под его обломками стонет и зовет на помощь Саттар, и она, живая, придавленная чем-то тяжелым, не чувствует ног и даже не в силах крикнуть, то ей ка­залось, наконец, что Наруз Ахмед бежит за ней и в ру­ках его колокольчик, которым он все время звонит.

Анзират проснулась с приглушенным криком и услы­шала, как дребезжит телефонный звонок. Она вскочила, вытерла холодный пот и побежала в кабинет.

В комнатах было светло. Ушли кошмары и страхи. Анзират бросила взгляд на стенные часы: боже мой! Десять утра! Сколько времени она проспала!

Подняв трубку, она услышала голос Саттара.

 

 

Халилов приехал в Ташкент в ночь с воскресенья на понедельник и остановился в общежитии Дома офице­ров. Утром, даже не позавтракав, он заторопился в во­енкомат. И вот тут пошли события совершенно непо­нятные.

Оказалось, что полковник Куприянов уже три дня назад получил отпуск и уехал в Рязань, а поэтому мог беседовать с Токандом по телефону только с промежу­точной железнодорожной станции, но никак не из Таш­кента. Никакой телеграммы в Токанд с вызовом Халилова на переговоры из военкомата не отправлялось. В отделе кадров никто ничего не знал.

Озадаченный и встревоженный Халилов не мог взять в толк: кому и зачем понадобилось сыграть с ним такую злую шутку? Он пришел к заключению, что, оче­видно, он мешал кому-то в эти дни в Токанде. Все минувшие события сплелись в одно целое и не совсем понятное: история с загадочным клинком, странное поведение Людмилы Николаевны. Кстати, ведь она при ехала из Ташкента. Придется позвонить в Комитет по делам физкультуры и спорта и навести о ней справки.

Он тут же из военкомата позвонил, назвал себя и просил сообщить, скоро ли вернется инструктор Люд­мила Николаевна, командированная в Токанд. Ему от­ветили, что никакой Людмилы Николаевны среди сотрудников комитета нет и не было и никого в Токанд комитет не посылал.

Халилов окончательна утвердился в своих подозре­ниях. Все ясно... Значит, как он и предполагал, Людми­ла Николаевна – авантюристка. Теперь подполковник не мог отделаться от дурного предчувствия. Ему мерещи­лось, что без него дома произошли странные, непоправи­мые несчастья. Надо немедленно звонить в Токанд!

Халилов выбежал из военкомата, сел в первое попавшееся такси и помчался на междугородную телефонную станцию. Он ворвался к начальнику стан­ции и попросил заказать срочный, вне всяких очередей разговор с Токандом.

То, что он услышал от Анзират, показалось ему до того неправдоподобным, выдуманным, что он отказы­вался верить и с опаской подумал, не больна ли жена.

Успокоив кое-как жену и строго наказав ей запереть все двери, калитку и никуда не выходить из дому, он попросил станцию переключать его на Шубникова.

Услышав в трубке голос Шубникова, Халилов стал торопливо и бессвязно докладывать ему о нелепом по­ложении, в котором он оказался в Ташкенте, и о том, что произошло дома. Подполковник прервал его:

– Все знаю! Спокойствие! Не теряй головы. Мы здесь оказались недостаточно проворными и кое-что прохлопали, но ничего страшного не произошло. Игра идет к концу. Ты должен срочно возвратиться. Поста­райся получить место на ферганский самолет. Он вы­летает из Ташкента, кажется, в семнадцать часов. А я подъеду в Фергану на машине и встречу тебя. О до­ме не беспокойся. Никакой угрозы сыну нет, а жене – тем паче. И главное – спокойствие!

Халилов повесил трубку, вытер взмокший лоб и облегченно вздохнул. Но тут же мелькнула беспокой­ная мысль: а может быть, Шубников просто успокаи­вает его?..

 

 

За окном догорала вечерняя заря. Понедельник был на исходе.

Наруз Ахмед сидел у стола в своей комнате, а пе­ред ним лежал листок бумаги из ученической тетрадки с замысловатыми знаками, арабскими буквами, цифра­ми и пятью черепами. Сейчас этот листок казался Нарузу Ахмеду центром вселенной.

Удача полная! Такого хорошего настроения у него давно уже не было. Все вышло именно так, как он на­метил. Даже упрямый ишак Икрам-ходжа и тот вы­нужден признать превосходство Наруза Ахмеда и точ­ный расчет его плана.

Вполне возможно, что подполковник Халилов там в Ташкенте уже сообразил, что его одурачили и прове­ли за нос. Он сейчас рвет и мечет. Тем лучше. А дело сделано. И никто, конечно, не подкопается, что вместо полковника Куприянова по телефону с токандским военкомом беседовал Гасанов и что телеграмма с вы­зовом Халилова и фальшивым номером отправлена опять же не Куприяновым, а Гасановым. И все прошло гладко, без сучка без задоринки. Удивительно, что та­кую телеграмму привяли на почтамте. Но на то и ду­раки водятся, чтобы умные их обставляли. А кто при­думал? Он, Наруз Ахмед! А кто каркал, что из этой затеи ничего не получится? Икрам-ходжа! Не верил он и в то, что Анзират поддастся на приманку, придет на свидание и принесет клинок. Не верил, что служебную телеграмму примут от частного лица.

Ни во что не верил этот старый брюзга и трус. Слу­шая его, можно было и сегодня сидеть с пустыми рука­ми. Но теперь-то он вынужден признать удачу. И до че­го же упрям этот старик! До глупости! Уже после того, как таинственный шифр был скопирован с клинка, Ик­рам-ходжа стал протестовать против возврата клинка. В своем упрямстве он не хотел внять доводам Наруза Ахмеда. А смысл в этом возврате был глубокий: если бы они не вернули клинок, то Халилов по приезде, несом­ненно, поднял бы такую шумиху, что небу стало бы жарко. В розыски клинка включились бы все силы ми­лиции и МГБ. А кому нужна шумиха? Теперь Халилов ничего не предпримет. Если Анзират все ему расскажет, он постарается скрыть это дело, ибо побоится раскрыть начальству тот неприятный факт, что жена его вступила в сговор с бывшими басмачами. Но вернее всего пред­положить, что Анзират будет молчать и ничего не рас­скажет мужу: вряд ли она рискнет возбудить в нем ревность напоминанием о Нарузе Ахмеде, а тем более напоминанием о том, что Джалил не родной сын Хали­лова...

Халилову нет никакого резона поднимать историю: небезопасно для карьеры и весьма неприятно с точки зрения семейной. В конце концов клинок цел? Цел. В доме? В доме. Чего еще человеку надо! Да, расчет оказался верным.

Торжествующий, довольный Наруз Ахмед встал и спрятал листок с шифром в карман. В комнату вкатил­ся Икрам-ходжа.

– Удалось купить? – спросил его Наруз Ахмед.

– Почему бы это мне не купить? – ответил старик и подал железнодорожный билет. – Поезд отходит завтра утром, можно не торопиться.

Наруз сунул билет в карман и возбужденно стал расхаживать по комнате и рассуждать:

– Теперь вот что... Мне думается, что торчать Гасанову в Токанде нет никакой надобности. Он здесь уже примелькался, а тут еще этот роман с Людмилой Нико­лаевной... Как вы смотрите, Икрам-ата?

– Пожалуй, в твоих словах есть истина, сын мой, но...

– Никаких «но», – перебил Наруз Ахмед. – Пусть садится в свой «Москвич» и едет в Бухару. Он понадо­бится мне недельки через две.

– Я могу вызвать его в любое время.

– Еще лучше. Значит – отпускайте его!

– А сообщать Джарчи ничего не будешь? – ядовито поинтересовался старик.

Наруз Ахмед почесал затылок. Надо бы сообщить... Поколебавшись, он сел за стол и написал девять слов:

«План в моих руках. Помогла жена. Завтра выез­жаю на место».

Отдав бумажку Икраму-ходже, он сказал:

– Пусть Гасанов передаст это не из Токанда, а из Бухары. А лучше – по пути. Так спокойнее.

Икрам-ходжа кивнул и отправился за кодом.

 

Город спал. По небу плыл круглый лунный диск. Лишь кое-где блеснет одинокое окно с огоньком.

В одном из кабинетов городского отдела горела яр­кая настольная лампа. Шубников и Халилов, одетые в штатские костюмы, сидели рядышком на диване.

– Все, что угодно, но такой фантастической нагло­сти с его стороны я никак не ожидал, – закончил свой рассказ Халилов.

– Это не наглость, а нечто иное, – возразил Шубни­ков. – Это, если хочешь знать, промах, просчет, непро­стительная ошибка. Мы ждали, когда он вылезет на божий свет, и дождались. Нам только это и нужно было.

– Значит, ты знал, что Наруз Ахмед скрывается в доме Икрама-ходжи?

– Нет, этого мы не знали.

– Хм... Может быть... Я конечно, не берусь давать советы тебе, Леонид Архипович, но не думаешь ли ты...

– Заранее могу предсказать, что ты хочешь ска­зать, – прервал его Шубников.

– Серьезно? – улыбнулся Халилов.

– Вполне. Ты хочешь сказать: не думаешь ли ты, дорогой товарищ Шубников, что было бы лучше не вы­пускать Наруза Ахмеда из города, а арестовать сейчас же, немедленно?

– Ты прав.

– Понимаю, так думаешь не только ты, но и еще ряд товарищей из моего отдела. Но нет, говорю я, сей­час нельзя брать. Всему свое время. Трудно поверить в то, что Наруз Ахмед пожаловал сюда только из-за клинка. И я не был бы чекистом, если бы взял за осно­ву эту версию. Клинок – только повод. Наруз Ахмед – орудие в чьих-то руках. Его перебросили за кордон, предоставили самолет. А все это не так просто и не так дешево. Ясно, что перед ним поставлены другие, более важные, чем похищение клинка, задачи. В этом я ни на минуту не сомневаюсь. Мы обязаны узнать, кто хо­зяин Наруза и какие задачи ему поставлены. Наруз должен быть арестован лишь тогда, когда появится реальная угроза, что он сможет скрыться и бежать. Понятно, не исключен известный риск, но без него обой­тись невозможно. Ясно?

– Примерно ясно... Но ты знаешь последнюю но­вость? – спросил Халилов.

Шубников вскинул брови.

– Наша прекрасная жилица дала лататы...

– Ч-черт!.. – сорвалось у Шубникова. Он потянулся к телефону, снял трубку, набрал нужный номер и стро­го спросил кого-то:

– От лейтенанта Сивко звонка не было? Что? Так... Так... Хорошо... Если будет звонить еще раз, скажите, что я уже выехал на место. Да, да.

Шубников положил трубку и продолжил начатую Халиловым тему:

– Твоя новость, Саттар Халилович, состарилась еще вчера днем. Думаю, что ваша квартирантка далеко не убежит. Во всяком случае этого дома, где мы сейчас с тобой сидим, ей не миновать.

– Ты уверен?

– Уверен.

– А я, знаешь ли, будучи в Ташкенте, не зевал. Взял да и позвонил в Комитет по делам физкультуры и спорта.

– Ну и что тебе ответили?

– Ответили, что такой у них нет и не было.

– А что же другое они могли сказать, – усмехнул­ся Шубников. – Эта особа такой же сотрудник коми­тета, как и ты.

Стук в дверь прервал разговор.

Вошел шофер и доложил, что машина готова.

– Мы сейчас, – сказал подполковник.

Шофер вышел. Когда Халилов поднялся, подпол­ковник спросил его:

– У тебя какой пистолет?

– «ТТ»...

– Не годится, – сказал Шубников и подошел к не­сгораемому шкафу. – Нужна штука поменьше. – Он достал из шкафа «маузер № 2», проверил его, поста­вил на предохранитель и подал Халилову. – А твою пушку давай сюда спрячем. Вот так... Я любил «на­ган»... Хорошее оружие было, но жаль: как дело дохо­дило до перезарядки – дрянь. Ну? Кажется, ничего не забыли?

Шубников подумал о чем-то, и по губам его скольз­нула едва заметная улыбка. Он посмотрел на часы и сказал:

– Вот уж и вторник начался. Поехали?

– Я готов.

Подполковник выключил свет, отдал ключ от каби­нета вахтеру, и они вышли. У подъезда стоял газик-вездеход. Друзья сели в него, и водитель тронул машину.

 

 

Поезд мчал Наруза Ахмеда в Бухару.

На западе в золотистой предзакатной дымке умирал день. За окном промелькнули поля, засеянные хлопком, изрезанные арыками. Вновь потянулись пески. Подер­нутые мертвой волнообразной рябью, они простира­лись во все стороны, куда только хватал глаз.

«Проклятая страна, – думал Наруз Ахмед. – Какой дурак выдумал, что родина прекраснее всего...»

Он сидел у самого окна, смотрел и думал. Думал о том, что скоро он расстанется с землей своих предков и вернется назад, в чужой край. Ему вспомнились слова одного тегеранского купца: «Э-э, дорогой! – говорил он. – Отчизна для человека там, где ему дадут хороший шашлык...» Да, теперь чужбина обернется к нему дру­гим лицом. Теперь его ждет жизнь, настоящая жизнь, непохожая на прежнюю. Но прежде чем раскланяться с узбекской землей, он должен еще исполнить второе задание Керлинга и, наконец, свой священный долг. Он обязан сдержать клятву и отомстить за отца. Как? Ну уж это его личное дело, и ни с кем своими планами он делиться не намерен. Во всяком случае ни Джалилу, ни Анзират, ни Саттару не уйти от мести. Настигнет ли их рука самого Наруза или чья другая, направленная им, – значения не имеет. Но лишь только после того как он своими глазами увидит кровь этих трех ненави­стных, выпущенную из их жил, он со спокойным серд­цем покинет бывшую отчизну и трижды плюнет, триж­ды проклянет и эту страну, и ее неблагодарный народ.

Сладостное предчувствие удовлетворенной мести ох­ватило Наруза Ахмеда, и он мечтательно закрыл глаза.

Двое соседей по купе мирно спали, а пожилая жен­щина туркменка, сидевшая напротив, читала русскую книгу.

Когда над песками стал сгущаться вечерний сумрак, поезд ворвался на разъезд, резко сбавил ход и остано­вился.

Наруз Ахмед прижался лбом к теплому стеклу. По­ра! Цель близка. Он встал, перебросил через плечо рюк­зак, прихватил металлическую тросточку и вышел из купе.

Он понимал, что появляться на безлюдном перроне разъезда, когда еще не стемнело, опасно. Одинокий пассажир невольно привлечет к себе внимание обита­телей разъезда – людей всегда любопытных.

Наруз Ахмед прошел через три вагона, полных раз­нообразным людом, мимо спящих, закусывающих, бе­седующих пассажиров. До паровоза оставалось всего три вагона: пассажирский, багажный и почтовый.

Раздался оглушительный долгий паровозный гудок: на разъезд влетел встречный состав и загрохотал по второму пути.

Наруз Ахмед потянул на себя дверь, и завихрения пыльного воздуха, пахнущего углем и дымом, ударили ему в лицо. Он спрыгнул на землю между поездами, выждал, пока промчался встречный, быстро пересек по­лотно и направился в пески.

В небе зажглись яркие звезды, но вскоре взошла лу­на, и в ее серебристом сиянии блеск звезд потускнел.

Разъезд остался позади, огоньки его становились все меньше и меньше. Наконец исчез и красный огонек далекого семафора. С юга подул горячий ветер и ле­гонько прошелестел в выгоревшей и сухой траве.

Наруз Ахмед шагал крупно, уверенно, будто бывал здесь не раз. Изредка он оглядывался, стараясь дер­жать направление так, чтобы разъезд оставался у него строго позади, за спиной.

Прошагав с час, он обостренным зрением различил в рассеянном свете луны небольшие глиняные холмика. Это были колодцы пустыни.

Вот он, ориентир! Значит, клинок не лгал, его тайно­пись оказалась верной. Сбываются мечты бессонных но­чей, голодных дней.

Местность эту издавна называли урочище Кок-Ит, что в переводе означало – урочище Серая собака.

Наруз Ахмед почти побежал к колодцам, располо­женным звездой примерно в сто метров диаметром.

Теперь предстояла задача более трудная: надо об­наружить второй ориентир, решающий. Только найдя его, можно добраться до тайника.

Наруз Ахмед тревожно и внимательно осмотрел ме­стность. Да, второй ориентир отыскать не так легко. Это всего-навсего кусок рельса четырех аршин длиной. Половина его загнана в песок, а другая должна тор­чать на поверхности. Но рельса не видно. Его могли вытащить и увезти, или, быть может, замело песком – и тогда крах всем надеждам.

Наруз Ахмед обошел все семь колодцев, как голод­ный волк вокруг кошары, озираясь, подгибая почему-то колени и втянув голову в плечи. Его серая тень при­чудливо металась по песку, то замирая, то снова дви­гаясь вперед. Он сделал второй, потом третий круг – и все безрезультатно. Тогда Наруз совсем низко при­гнулся и принялся исследовать каждую пядь земли в пределах десяти шагов от колодцев. Временами он опускался на четвереньки и тогда впрямь становился похожим на большого шакала. Казалось, вот-вот он поднимет лицо к бесстрастному ночному светилу и за­воет.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 365. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия