Студопедия — ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. События, разыгравшиеся на "Призраке" вскоре после того, как я сделалоткрытие, что влюблен в Мод Брустер
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. События, разыгравшиеся на "Призраке" вскоре после того, как я сделалоткрытие, что влюблен в Мод Брустер






События, разыгравшиеся на "Призраке" вскоре после того, как я сделалоткрытие, что влюблен в Мод Брустер, останутся навсегда одним из самыхволнующих воспоминаний моей жизни. Все произошло на протяжении каких-нибудьсорока часов. Прожив тридцать пять лет в тиши и уединении, я неожиданнопопал в полосу самых невероятных приключений. Никогда не доводилось мнеиспытывать столько треволнений за какие-нибудь сорок часов. И если какой-тоголос нашептывает мне порой, что при сложившихся обстоятельствах я держалсяне так уж плохо, -- я не очень-то плотно затыкаю уши... Все началось с того, что в полдень, за обедом. Волк Ларсен предложилохотникам питаться впредь в своем кубрике. Это было неслыханным нарушениемобычая, установившегося на промысловых шхунах, где охотники неофициальноприравниваются к офицерам. Ларсен не пожелал пускаться в объяснения, но всебыло ясно без слов. Хорнер и Смок начали оказывать Мод Брустер знакивнимания. Это было только смешно и нисколько не задевало ее, но капитануявно пришлось не по вкусу. Распоряжение капитана было встречено гробовым молчанием; остальныечетверо охотников многозначительно покосились на виновников изгнания. ДжокХорнер, малый выдержанный, и глазом не моргнул, но Смок побагровел и ужеготов был что-то возразить. Однако Волк Ларсен следил за ним и ждал, глазаего холодно поблескивали, и Смок так и не проронил ни слова. -- Вы, кажется, хотели что-то сказать? -- вызывающе спросил его ВолкЛарсен. Но Смок не принял вызова. -- Это насчет чего? -- в свою очередь, спросил он и при этом с такимневинным видом, что Волк Ларсен не сразу нашелся, что сказать, а всеприсутствующие усмехнулись. -- Не знаю, -- протянул Волк Ларсен. -- Мне, откровенно говоря,показалось, что вам не терпится получить пинка. -- Это за что же? -- все так же невозмутимо возразил Смок. Охотники уже откровенно улыбались во весь рот. Капитан готов был убитьСмока, и я убежден, что только присутствие Мод Брустер удержало его откровопролития. Впрочем, не будь ее здесь. Смок и не вел бы себя так. Он былслишком осторожен, чтобы раздражать Волка Ларсена в такую минуту, когда тотбеспрепятственно мог пустить в ход кулаки. Все же я очень боялся, что делодойдет до драки, но крик рулевого разрядил напряжение. -- Дым на горизонте! -- донеслось с палубы через открытый люк трапа. -- Направление? -- крикнул в ответ Волк Ларсен. -- Прямо за кормой, сэр. -- Не русские ли? -- высказал предположение Лэтимер. При этих словах лица охотников помрачнели. Русский пароход мог бытьтолько крейсером, и хотя охотники имели лишь смутное представление окоординатах шхуны, но они все же знали, что находятся вблизи границзапретных вод, а браконьерские подвиги Волка Ларсена были общеизвестны. Всеглаза устремились на него. -- Вздор! -- со смехом отозвался он. -- На этот раз, Смок, вы еще непопадете на соляные копи. Но вот что я вам скажу: ставлю пять против одного,что это "Македония". Никто не принял его пари, и он продолжал: -- А если это "Македония", так держу десять против одного, что неминовать нам стычки. -- Нет уж, покорно благодарю, -- проворчал Лэтимер. -- Можно, конечно,и рискнуть, когда есть какойнибудь шанс. Но разве у вас с вашим братцем делохоть раз обошлось без стычки? Ставлю двадцать против одного, что и теперьбудет то же. Все засмеялись, в том числе и сам Ларсен, и обед прошел сравнительногладко -- главным образом благодаря моему долготерпению, так как капитанвзялся после этого изводить меня, то вышучивая, то принимаяпокровительственный тон, и довел дело до того, что меня уже трясло отбешенства и я еле сдерживался. Но я знал, что должен держать себя в рукахради Мод Брустер, и был вознагражден, когда глаза ее на миг встретились смоими и сказали мне яснее слов: "Крепитесь, крепитесь!" Встав из-за стола, мы поднялись на палубу. Встреча с пароходом сулилакакое-то разнообразие в монотонном морском плавании, а предположение, чтоэто Смерть Ларсен на своей "Македонии", особенно взволновало всех. Свежийветер, поднявший накануне сильную волну, уже с утра начал стихать, и теперьможно было спускать лодки; охота обещала быть удачной. С рассвета мы шли посовершенно пустынному морю, а сейчас перед нами было большое стадо котиков. Дымок парохода по-прежнему виднелся вдали за кормой и, пока мы спускалилодки, стал заметно приближаться к нам. Наши шлюпки рассеялись по океану ивзяли курс на север. Время от времени на какой-нибудь из них спускали парус,после чего оттуда доносились звуки выстрелов, а затем парус взвивался снова.Котики шли густо, ветер совсем стих, все благоприятствовало охоте. Выйдя наподветренную сторону от крайней шлюпки, мы обнаружили, что море здесьбуквально усеяно телами спящих котиков. Я никогда еще не видел ничегоподобного: котики окружали нас со всех сторон и, растянувшись на воде подвое, по трое или небольшими группами, мирно спали, как ленивые щенки. Дым все приближался, и уже начали вырисовываться корпус парохода и егопалубные надстройки. Это была "Македония". Я прочел название судна вбинокль, когда оно проходило справа, всего в какой-нибудь миле от нас. ВолкЛарсен бросил злобный взгляд в его сторону, а Мод Брустер с любопытствомпосмотрела на капитана. -- Где же стычка, которую вы предрекали, капитан Ларсен? -- веселоспросила она. Он взглянул на нее с усмешкой, и лицо его на миг смягчилось. -- А вы чего ждали? Что они возьмут нас на абордаж и перережут намглотки? -- Да, чего-нибудь в этом роде, -- призналась она. -- Я ведь так малознаю нравы морских охотников, что готова ожидать чего угодно. Он кивнул. -- Правильно, правильно! Ваша ошибка лишь в том, что вы могли ожидатьчего-нибудь и похуже. -- Как? Что же еще может быть хуже, чем если нам перережут глотки? --наивно удивилась она. -- Хуже, если у нас взрежут кошелек, -- ответил он. -- В наше времячеловек устроен так, что его жизнеспособность определяется содержанием егокошелька. -- "Горсть мусора получит тот, кто кошелек мой украдет", --процитировала она. -- Но кто крадет мой кошелек, крадет мое право на жизнь, -- последовалответ. -- Старая поговорка наизнанку... Ведь он крадет мой хлеб, и мой кусокмяса, и мою постель и тем самым ставит под угрозу и мою жизнь. Вы же знаете,что того супа и хлеба, которые бесплатно раздают беднякам, хватает далеко нена всех голодных, и, когда у человека пуст кошелек, ему ничего не остается,как умереть собачьей смертью... если он не изловчится тем или иным способомбыстро свой кошелек пополнить. -- Но я не вижу, чтобы этот пароход покушался на ваш кошелек. -- Подождите, еще увидите, -- мрачно промолвил он. Ждать нам пришлось недолго. Пройдя на несколько миль вперед за нашишлюпки, "Македония" спустила свои. Мы знали, что на ней четырнадцать шлюпок,а у нас было только пять, после того как на одной удрал Уэйнрайт."Македония" сначала спустила несколько шлюпок с подветренной стороны идовольно далеко от нашей крайней шлюпки, потом стала спускать их поперекнашего курса и последнюю спустила далеко с наветренной стороны от нашейближайшей шлюпки. Маневр "Македонии" испортил нам охоту. Позади нас котиковне было, а впереди бороздили море четырнадцать чужих шлюпок и, словноогромная метла, сметали перед собою стадо. Закончив отстрел зверя на узкой полосе в три-четыре мили, -- это быловсе, что оставила нам для охоты "Македония", -- наши шлюпки вынуждены быливернуться на шхуну. Ветер улегся, еле заметное дуновение проносилось надпритихшим океаном. Такая погода при встрече с огромным стадом котиков моглабы обеспечить отличную охоту. Даже в удачный сезон таких дней выпадаетнемного, и все наши матросы -- и гребцы и рулевые, не говоря уже обохотниках, -- поднимаясь на борт, кипели злобой. Каждый чувствовал себяограбленным. Пока втаскивали шлюпки, проклятия так и сыпались на головуСмерти Ларсена, и если бы крепкие слова могли убивать, он, верно, был быобречен на погибель. -- Провалиться бы ему в преисподнюю на веки вечные! -- проворчал Луис,бросая мне многозначительный взгляд и присаживаясь отдохнуть, после того какон принайтовил свою шлюпку. -- Вот прислушайтесь-ка к их словам и скажите, что еще могло бы так ихвзволновать, -- заговорил Волк Ларсен. -- Вера? Любовь? Высокие идеалы?Добро? Красота? Истина? -- В них оскорблено врожденное чувство справедливости, -- заметила МодБрустер. Она стояла шагах в десяти от нас, придерживаясь одной рукой загрот-ванты и чуть покачиваясь в такт легкой качке шхуны. Она сказала этонегромко, но я вздрогнул -- голос ее прозвенел, как чистый колокольчик. Какон ласкал мой слух! Я едва осмелился взглянуть на нее, боясь выдать себя.Светло-каштановые волосы ее, выбиваясь из-под морской фуражки, золотились насолнце и словно ореолом окружали нежный овал лица. Она была очаровательна иполна соблазна, и вместе с тем необычайная одухотворенность ее обликапридавала ей что-то неземное! Все мое прежнее восторженное преклонение переджизнью воскресло во мне перед столь дивным ее воплощением, и холодныерассуждения Волка Ларсена о смысле жизни показались нелепыми и смешными. -- Вы сентиментальны, как мистер Ван-Вейден, -- язвительно произнесЛарсен. -- Почему эти люди чертыхаются? Да потому, что кто-то помешалисполнению их желаний. А каковы их желания? Пожрать повкусней да повалятьсяна мягкой постели, сойдя на берег, после того как им выплатят кругленькуюсумму. Женщины и вино, животный разгул -- вот и все их желания, все, чемполны их души, -- их высшие стремления, их идеалы, если хотите. То, как онипроявляют свои чувства, зрелище малопривлекательное, зато сейчас очень ясновидно, что они задеты за живое. Растревожить их душу можно сильнее всего,если залезть к ним в карман. -- Однако по вашему поведению не видно, чтобы к вам залезли в карман,-- сказала она смеясь. -- Видимо, я просто веду себя иначе, а мне тоже залезли в карман и,следовательно, растревожили и мою душу. Если подсчитать примерно, сколькошкур украла у нас сегодня "Македония", то, учитывая последние цены накотиковые шкуры на лондонском рынке, "Призрак" потерял тысячи полторыдолларов, никак не меньше. -- Вы говорите об этом так спокойно... -- начала она. -- Но я совсем не спокоен, -- перебил он. -- Я мог бы убить того, ктоменя ограбил. Да, да, я знаю -- он мой брат! Вздор! Сантименты! Внезапно выражение его лица изменилось, и он проговорил менее резко и сноткой искренности в голосе: -- Вы, люди сентиментальные, должны быть счастливы, поистине счастливы,мечтая о чем-то своем и находя в жизни что-то хорошее. Найдете что-нибудьхорошее и, глядишь, сами себя чувствуете хорошими. А вот скажите-ка мне, выоба, есть что-нибудь хорошее во мне? -- Внешне вы, по-своему, совсем неплохи, -- определил я. -- В вас заложено все, чтобы творить добро, -- отвечала Мод Брустер. -- Так я и знал! -- сердито воскликнул он. -- Ваши слова для меняпустой звук. В том, как вы выразили свою мысль, нет ничего ясного, четкого,определенного. Ее нельзя взять в руки и рассмотреть. Собственно говоря, этодаже не мысль. Это впечатление, сантимент, выросший из иллюзии, но вовсе неплод разума. Понемногу его голос смягчился, и в нем снова прозвучала искренняянотка. -- Видите ли, я тоже порой ловлю себя на желании быть слепым к фактамжизни и жить иллюзиями и вымыслами. Они лживы, насквозь лживы, онипротиворечат здравому смыслу. И, несмотря на это, мой разум подсказываетмне, что высшее наслаждение в том и состоит, чтобы мечтать и жить иллюзиями,хоть они и лживы. А ведь в конце-то концов наслаждение -- единственная нашанаграда в жизни. Не будь наслаждения -- не стоило бы и жить. Взять на себятруд жить и ничего от жизни не получать -- да это же хуже, чем быть трупом.Кто больше наслаждается, тот и живет полнее, а вас все ваши вымыслы ифантазии огорчают меньше, а тешат больше, чем меня -- мои факты. Он медленно, задумчиво покачал головой. -- Часто, очень часто я сомневаюсь в ценности человеческого разума.Мечты, вероятно, дают нам больше, чем разум, приносят больше удовлетворения.Эмоциональное наслаждение полнее и длительнее интеллектуального, не говоряуж о том, что за мгновения интеллектуальной радости потом расплачиваешьсячерной меланхолией. А эмоциональное удовлетворение влечет за собой лишьлегкое притупление чувств, которое скоро проходит. Я завидую вам, завидуювам! Он внезапно оборвал свою речь, и по губам его скользнула знакомая мнестранная усмешка. -- Но я завидую вам умом, а не сердцем, заметьте. Зависть -- продуктмозга, ее диктует мне мой разум. Так трезвый человек, которому надоела еготрезвость, жалеет, глядя на пьяных, что он сам не пьян. -- Вы хотите сказать: так умник глядит на дураков и жалеет, что он самне дурак, -- засмеялся я. -- Вот именно, -- отвечал он. -- Вы пара блаженных, обанкротившихсядураков. У вас нет ни одного факта за душой. -- Однако мы живем на свои ценности не хуже вас, -- возразила МодБрустер. -- Даже лучше, потому что вам это ничего не стоит. -- И еще потому, что мы берем в долг у вечности. -- Так ли это, или вы только воображаете, что это так, -- не имеетзначения. Все равно вы тратите то, чего у вас нет, а взамен приобретаетебольшие ценности, чем я, тратящий то, что у меня есть и что я добыл в потелица своего. -- Почему же вы не переведете свой капитал в другую валюту? --насмешливо спросила она. Он быстро, с тенью надежды, взглянул на нее и, помолчав, ответил совздохом: -- Поздно. Я бы и рад, пожалуй, да не могу. Весь мой капитал -- ввалюте старого выпуска, и мне от нее не избавиться. Я не могу заставить себяпризнать ценность какой-либо другой валюты, кроме моей. Он умолк. Взгляд его, рассеянно скользнув по ее лицу, затерялся где-тов синей морской дали. Звериная тоска снова овладела им; по телу егопробежала дрожь. Своими рассуждениями он довел себя до приступа хандры, иможно было ждать, что часа через два она найдет себе разрядку в какой-нибудьдьявольской выходке. Мне вспомнился Чарли Фэрасет, и я подумал, что этатоска -- кара, которая постигает каждого материалиста.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 370. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия