Студопедия — ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.






Такое несчастье, что "Призрак" потерял мачты. А то мы могли бы уплытьна нем отсюда. Как вы думаете, Хэмфри? Я взволнованно вскочил на ноги. -- Надо подумать, надо подумать! -- вскричал я и зашагал взад и вперед. Глаза Мод расширились, она с надеждой следила за мной. Она так верила вменя! Мысль об этом придавала мне силы. Я вспомнил слова Мишле: "Для мужчиныженщина то же, чем была Земля для своего легендарного сына: стоило ему пастьниц и прикоснуться губами к ее груди, как силы возвращались к нему". Толькотеперь по-настоящему понял я глубокий смысл этих слов. Нет, мало сказать"понял" -- я ощутил это всем своим существом! Мод для меня была тем, о чемговорил Мишле: неисчерпаемым источником силы и мужества. Взглянуть на нее,подумать о ней было для меня достаточно, чтобы почувствовать новый приливсил. -- Надо попытаться, надо попытаться, -- рассуждал я вслух. -- То, чтоделали другие, могу сделать и я. А если даже никто этого раньше не делал,все равно я сделаю. -- Что именно? Ради бога, не томите меня, -- потребовала объясненияМод. -- Что вы можете сделать? -- Не я, а мы, -- поправился я. -- Как что? Ясно -- установить на"Призраке" мачты и уплыть отсюда. -- Хэмфри! -- воскликнула она. Я был так горд своим замыслом, словно уже привел его в исполнение. -- Но как же это осуществить? -- спросила она. -- Пока не знаю, -- сказал я. -- Знаю только одно -- я сейчас способенсовершить все, что захочу. Я горделиво улыбнулся ей, чрезмерно горделиво, должно быть, потому чтоона опустила глаза и некоторое время молчала. -- Но вы забываете, что существует еще капитан Ларсен, -- сказала она. -- Слепой и беспомощный! -- не задумываясь, отвечал я, отметая его всторону, как нечто совсем несущественное. -- А его страшные руки! А как он прыгнул через люк -- вы же самирассказывали! -- Но я рассказывал еще и о том, как мне удалось выбраться изкают-компании и удрать от него, -- весело возразил я. -- Босиком, без башмаков! -- Ну да, башмакам не удалось удрать от него без помощи моих ног! Мы рассмеялись, а потом стали уже всерьез обсуждать план установки мачтна "Призраке" и возвращения в цивилизованный мир. У меня еще со школьнойскамьи сохранились кое-какие, правда, довольно смутные, познания по частифизики, а за последние месяцы я приобрел некоторый практический опыт виспользовании механических приспособлений для подъема тяжестей. Однако когдамы подошли к "Призраку", чтобы основательно осмотреть его, то один вид этихогромных мачт, покачивавшихся на волнах, признаюсь, чуть не поверг меня вотчаяние. С чего начать? Если бы держалась хоть одна мачта, чтобы мы моглиприкрепить к ней блоки! Так ведь нет! У меня было такое ощущение, словно язадумал поднять сам себя за волосы. Я понимал законы рычагов, но где же быловзять точку опоры? Грот-мачта была длиной футов в шестьдесят -- шестьдесят пять и уоснования, там, где она обломилась, имела пятнадцать дюймов в диаметре.Весила она, по моим примерным подсчетам, никак не менее трех тысяч фунтов.Фок-мачта была еще толще и весила верных три с половиной тысячи фунтов. Какже подступиться к этому делу? Мод безмолвно стояла возле меня, а я уже разрабатывал в умеприспособление, которое моряки называют "временной стрелой". Но хотя стреладавно известна морякам, я изобрел ее заново на Острове Усилий. Связав концыдвух стеньг, подняв и укрепив их на палубе наподобие перевернутой буквы "V"и привязав к ним блок, я мог получить необходимую мне точку опоры. А кпервому блоку можно будет, если потребуется, присоединить и второй. Крометого, в нашем распоряжении был еще брашпиль! Мод видела, что я уже нашел решение, и с горячим одобрением взглянулана меня. -- Что вы собираетесь делать? -- спросила она. -- Обрубать снасти! -- ответил я, указывая на перепутавшиеся снасти,висевшие за бортом. Мне самому понравились эти слова -- такие звучные и решительные."Обрубать снасти!" Ну кто бы мог еще полгода назад услышать такую подлинноматросскую фразу из уст Хэмфри Ван-Вейдена! Вероятно, и в голосе моем и в позе было нечто мелодраматическое, таккак Мод улыбнулась. Она мгновенно подмечала все нелепое и смешное,безошибочно улавливала малейший оттенок фальши, преувеличения илибахвальства. Это находило отражение и в ее творчестве и придавало ему особуюценность. Серьезный критик, обладающий чувством юмора и силой выражения,всегда заставит себя слушать. И она умела это делать. Ее способностьподмечать смешное была не чем иным, как свойственным всякому художникучувством меры. -- Я припоминаю это выражение, оно попадалось мне в книгах, -- сулыбкой обронила она. Но чувство меры достаточно развито и у меня, и я сконфузился. Угорделивого повелителя стихий вид в эту минуту был, вероятно, самый жалкий. Мод с живостью протянула мне руку. -- Не обижайтесь! -- сказала она. -- Нет, вы правы, -- не без усилия промолвил я. -- Это хороший урок.Слишком много во мне мальчишеского. Но это все пустяки. А только нампридется все же обрубать снасти. Если вы сядете вместе со мной в шлюпку, мыподойдем к шхуне и попытаемся распутать этот клубок. -- "В зубы нож -- и марсовые лезут снасти обрубать", -- процитировалаМод, и до конца дня мы весело трудились. Ее задача заключалась в том, чтобы удерживать шлюпку на месте, пока явозился с перепутавшимися снастями. И что там творилось! Фалы, ванты, шкоты,ниралы, леера, штаги -- все это полоскалось в воде, и волны все больше ибольше переплетали и перепутывали их. Я старался обрубать не больше, чембыло необходимо, и мне приходилось то протаскивать длинные концы междугиками и мачтами, то отвязывать фалы и ванты и укладывать их бухтой на днелодки, то, наоборот, разматывать их, чтобы пропустить сквозь обнаружившийсяузел. От этой работы я скоро промок до нитки. Паруса тоже пришлось кое-где разрезать; я с великим трудом справлялся стяжелой намокшей парусиной, но все же до наступления ночи сумел вытащить всепаруса из воды и разложить их на берегу для просушки. Когда пришло времякончать работу и идти ужинать, мы с Мод уже совершенно выбились из сил, ноуспели сделать немало, хотя с виду это и не было заметно. На следующее утро мы спустились в трюм шхуны, чтобы очистить степсы отшпоров мачт. Мод очень ловко принялась помогать мне. Но лишь только взялисьмы за дело, как на стук моего топора отозвался Волк Ларсен. -- Эй там, в трюме! -- долетело к нам с палубы через открытый люк. При звуке этого голоса Мод инстинктивно придвинулась ко мне, как бы ищазащиты, и, пока мы с Ларсеном переговаривались, она стояла рядом, держа Меняза руку. -- Эй там, на палубе! -- крикнул я в ответ. -- Доброе утро! -- Что вы делаете в трюме? -- спросил Волк Ларсен. -- Хотите затопитьмою шхуну? -- Напротив, хочу привести ее в порядок, -- отвечал я. -- Какого дьявола вы там приводите в порядок? -- озадаченно спросил он. -- Подготавливаю кое-что для установки мачт, -- пояснил я как ни в чемне бывало, словно поставить мачты было для меня сущим пустяком. -- Похоже, что вы и впрямь твердо стали на ноги, Хэмп! -- услышали мыего голос, после чего он некоторое время молчал. -- Но послушайте, Хэмп, -- окликнул он меня снова. -- Вы не можетеэтого сделать. -- Почему же не могу? -- возразил я. -- Не только могу, но уже делаю. -- Но это моя шхуна, моя частная собственность. Что, если я не разрешувам? -- Вы забываете, -- возразил я, -- что вы теперь уже не самый большойкусок закваски. Это было раньше, тогда вы могли, по вашему выражению,сожрать меня. Но за последнее время вы сократились в размерах, и сейчас ямогу сожрать вас. Закваска перестоялась. Он рассмеялся резким, неприятным смехом. -- Ловко вы обратили против меня мою философию! Но смотрите, неошибитесь, недооценив меня. Предупреждаю вас для вашего же блага! -- С каких это пор вы стали филантропом? -- осведомился я. --Согласитесь, что, предупреждая меня для моего же блага, вы проявляетенепоследовательность. Он будто и не заметил моего сарказма и сказал: -- А если я возьму да захлопну люк? Сейчас вы уж меня не проведете, какв тот раз, в кладовой. -- Волк Ларсен, -- решительно сказал я, впервые называя его так, какпривык называть за глаза. -- Я не способен застрелить человека, если онбеспомощен и не оказывает сопротивления. Вы сами убедили меня в этом -- кнашему взаимному удовлетворению. Но предупреждаю вас, и не столько длявашего блага, сколько для своего собственного, что при первой вашей попыткечем-нибудь повредить мне я застрелю вас. Я и сейчас могу сделать это. Атеперь, если вам так хочется, можете попробовать закрыть люк. -- Так или иначе, я запрещаю вам, решительно запрещаю хозяйничать намоей шхуне! -- Да что с вами! -- укорил я его. -- Вы все твердите, что это вашкорабль, так, словно это дает вам какие-то моральные права. Однако выникогда не считались с правами других. Почему же вы думаете, что я будусчитаться с вашими? Я подошел к люку, чтобы увидеть его лицо. Это было совсем не то лицо,которое я видел в последний раз, когда втайне наблюдал за ним: сейчас онобыло лишено всякого выражения, и вызываемое им неприятное ощущение ещеусиливалось устремленным в одну точку взглядом широко открытых, немигающихглаз. -- И даже жалкий червь, как Хэмп, его корит с презреньем!.. --насмешливо произнес он, но лицо его оставалось бесстрастным. -- Как поживаете, мисс Брустер? -- помолчав, неожиданно проговорил он. Я вздрогнул. Мод не издала ни звука, даже не шевельнулась. Неужели унего еще сохранились остатки зрения? Или оно снова возвращалось к нему? -- Здравствуйте, капитан Ларсен, -- ответила Мод. -- Как вы узнали, чтоя здесь? -- Услышал ваше дыхание. А Хэмп делает успехи, как вы считаете? -- Не могу судить, -- промолвила она, улыбнувшись мне, -- я никогда незнала его другим. -- Жаль, что вы не видали его раньше! -- Я принимал лекарство под названием "Волк Ларсен", и в довольнобольших дозах, -- пробормотал я. -- До и после еды. -- Я еще раз повторяю, Хэмп, -- угрожающе проговорил он, -- оставьтемою шхуну в покое! -- Да разве вам самому не хочется выбраться отсюда? -- удивленноспросил я. -- Нет, -- ответил он, -- я хочу умереть здесь. -- Ну, а мы не хотим! -- решительно заявил я и снова застучал топором.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 402. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия