Студопедия — Контрольное задание № 2
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Контрольное задание № 2






Для того чтобы правильно выполнить задание № 2, нужно повторить грамматический и лексический материал задания № 1. Следует проработать следующие разделы грамматики:

1. Futur immediat.

2. Passé immediat.

3. Формы на –ant: participe présent, gérondif, adjectif verbal.

4. Imparfait.

5. Passé simple.

6. Plus-que-parfait.

7. Усилительные конструкции c'est … qui, c'est … que.

 

Вариант 1

I. Раскройте скобки, поставив глагол первого предложения в Passé immédiat, а глагол второго предложения в Futur immédiat. Переведите оба предложения.

1) L’ordinateur (résoudre) ce problème et l’opérateur a changé son programme. 2) L’accroissement de la population (exercer) une grande influence sur les ressources naturelles.

II. Переведите следующие предложения. Подчеркните одной чертой Participe présent, двумя чертами Gérondif и волнистой чертой Adjectif verbal.

1) Les chercheurs ont obtenu des résultats intéressants. 2) Les résultats marquants l’augmentation et l’amélioration de la qualité de la production sont utiles. 3) Perfectionnant la construction de la machine on augmente le rendement.

III. Переведите предложения. Найдите в них усилительную конструкцию и подчеркните её.

1) C’est en France qu’on comprend mieux le sens de la notion d’évolution de la production agricole. 2) C’est le Corbusier qui s’est forcé d’étudier les mesures moyennes des architectures d’autrefois.

IV. Прочтите и переведите устно следующий текст. Затем на левой стороне развернутого листа перепишите 1-й абзац текста, а на правой стороне напишите его русский перевод.

Lyon

1. La vallée du Rhône est la partie essentielle du grand axe de circulation de la France. Routes, voies ferrées électrifiées, canaux suivant le cours du Rhône aménagé sont le relais vers la Méditerrannée, l’Italie du Nord, la Suisse. Au centre de cet axe de circulation, au confluent du Rhône et de la Saône, au contact des plaines de la Saône et de la vallée du Rhône se trouve Lyon. Lyon est un grand centre de relations intérieures de la France.

2. Ce sont les Romains qui fondèrent (43 avant notre ère) la ville de Lyon qui grandit très vite, et devint la capitale de la Gaule. Cette prépondérance perdit Lyon dès le IV-e siècle. Dès lors c’était une ville de marchands.

3. Le développement de Lyon fut exceptionnellement rapide car c’est là que César avait choisit de s’installer pour partir à la conquête de la Gaule. S’implanter à Lyon signifiait en plus d’une sécurité professionnelle, être à proximité des stations de montagne comme de la Provence et de la Côte d’Azur.

4. Aujourd’hui c’est la deuxième agglomération de France. Lyon est un grand centre industriel, financier, commercial, intellectuel, siège de différentes grandes firmes et grandes sociétés. Les industries se concentrent surtout dans la "région lyonnaise" s’étendant le long du sillon, de Villefranche au Nord jusqu’à Valence au Sud, en couvrant près de 10000 km

5. A l’ancienne industrie de la soierie, modernisée aujourd’hui se sont ajoutées les industries chimiques, métallurgiques, les constructions du matériel électrique, les constructions automobiles.

6. Les cultures de tabac, de nyoers et des arbres fruitiers se combinent sur une base céréalière toujours existante. Lyon a acquis à tous égards le rang de grande métropole régionale à l’échelle européenne.

 

V. Выпишите из 3-го абзаца предложения с глаголами в Passé simple, Imparfait и Plus-que-parfait. Глагол в Passé simple подчеркните одной чертой, в Imparfait – двумя чертами, в Plus-que-parfait – волнистой чертой. Предложения переведите.

VI. Выпишите из 4-го абзаца предложения, содержащие глагольные формы на ant. Подчеркните их. Назовите, какой частью речи они являются. Предложения переведите.

VII. Выпишите из 2-го абзаца предложение с усилительной конструкцией. Подчеркните её. Предложение переведите.

VIII. Прочтите 5-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос.

Quel rang Lyon a-t-il acquis dans son développement?

1. Lyon a acquis le rang de grande métropole au développement de l’industrie de la soierie.

2. Lyon a acquis le rang de grande métropole régional à l’échelle mondiale.

3. Lyon a acquis le rang de grande métropole à l’échelle européenne.

4.

Вариант 2

I. Раскройте скобки, поставив глагол первого предложения в Passé immédiat, а глагол второго предложения в Futur immédiat. Переведите оба предложения.

1) Les chercheurs (employer) cette méthode. 2) On (commencer) les échanges réguliers des spécialistes entre deux pays.

II. Переведите следующие предложения. Подчеркните одной чертой Participe présent, двумя чертами Gérondif и волнистой чертой Adjectif verbal.

1) La conférence a examiné les questions les plus brûlantes de notre temps. 2) En étudiant le caractère du mouvement des corps, nous apprenons les propriétés de l’espace et du temps. 3) Les élèves étudiant la résistance des matériaux sont en deuxième année.

III. Переведите предложения. Найдите в них усилительную конструкцию и подчеркните её.

1) Dans la plupart des cas ce sont les responsables des services qui s’efforcent d’assurer la fonction d’organisation. 2) Ce sont de quelques grandes découvertes que nos savants ont fait dernièrement.

IV. Прочтите и переведите устно следующий текст. Затем на левой стороне развернутого листа перепишите 4 и 6 абзацы текста, а на правой стороне напишите его русский перевод.

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 388. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия