ГЛАВА 23. Папин кабинет был едва ли не самой маленькой комнатой в аббатстве Торн
Папин кабинет был едва ли не самой маленькой комнатой в аббатстве Торн. Правда, довольно уютной. Стол вишневого дерева, ковры цвета слоновой кости, удобные кожаные кресла и солидные книжные шкафы. И красивый вид на реку. Папа сидел за письменным столом и делал то, что делают все британцы, когда им страшно: пил чай. Я прислонилась к притолоке. — Ну что… Плохо все, да? Он махнул рукой, чтобы я вошла в комнату. — Закрой за собой дверь. Как только дверь закрылась, папа выдвинул ящик стола. В ярком солнечном свете гримуар выглядел совсем потрепанным, и все равно от него исходила такая угроза, что хотелось прикрыться руками. — Я зачаровал другую книгу для отвода глаз и восстановил витрину, — ответил папа на мой невысказанный вопрос. — Все же надо бы в ближайшее время вернуть гримуар на место. Маскирующие чары не продержатся вечно. Он швырнул книгу на стол, прямо в кучу бумаг. — Я уже трижды просмотрел весь том от корки до корки. Ритуала вызова демона в нем нет. Я осторожно раскрыла книгу. Исходящая от нее магия ощущалась даже сквозь стекло, и все равно я оказалась не готова к магическому силовому удару. Нечто подобное испытываешь, если на полной скорости высунуть голову из окна машины. От одного взгляда на гримуар заслезились глаза, и легкие словно обожгло. Бегло просмотрев первую страницу, я не нашла ни одного знакомого слова, только странные непонятные значки. Правда, один значок я узнала — очень похожий на метку, которую папа оставил на руке Ванди во время процедуры Отрешения. Не успев перевернуть страницу, я снова уронила книгу на стол. — Чтоб тебя, — выдохнула я. Папа кивнул. — Понимаешь теперь, почему я свалил на тебя львиную долю тяжелой работы, когда мы открывали витрину? Если бы я потратил столько магии, у меня бы не хватило сил на чтение. Я осела в кожаное кресло напротив стола. — А теперь скажи, откуда ты вообще знал, что искать? Тут и слов‑то нет! — Было нелегко. Даже я не до конца понимал, какая мощь заключена в этой книге. Папа открыл книгу, и я вздрогнула, но магии на этот раз не почувствовала, потому что с моего места страниц не было видно. Зато папу заметно тряхнуло. — Гримуар написан на языке ангелов. — Я думала, их язык состоит из возвышенной музыки или песнопений, а не из головоломных иероглифов. Папа то ли не слушал, то ли предпочел пропустить мимо ушей. — Почему именно этот ритуал забрали, вот чего я не могу понять, — пробормотал он, словно про себя. — Почему не другой? Я спросила: — А когда вырвали страницу? Папа моргнул, как будто только сейчас вспомнил, что я тоже нахожусь в комнате. — Что? — Книга хранилась в витрине… С каких пор? С тысяча девятьсот тридцать девятого года? Сорокового? Так когда страницу вырвали — в течение последних семидесяти лет или раньше, еще до того, как гримуар запечатали? — Я об этом не подумал. — Папа сжал пальцами переносицу и вздохнул. — Все страньше и страньше… Я удивленно посмотрела на него. — Иногда я тоже так говорю! Папа улыбнулся: — Это из «Алисы в Стране Чудес». Как ты считаешь, подходит к случаю? Ага, только наша кроличья нора оказалась куда мрачнее. Я притворилась, что заинтересовалась книжным шкафом в дальнем углу. Ожидала увидеть нудные книги по истории Экстраординариума или экономике оборотней — такие там тоже были, но заметила и несколько современных романов, а еще — книги Роальда Даля. Папа снова чуть‑чуть вырос в моих глазах. — Думаешь, страница попала к тому, кто вселил демонов в Ника и Дейзи? — Как же иначе? Я обернулась: — Это плохо. — Значительно хуже. — Он подался вперед. — Софи, Вирджиния Торн вызвала демона, рассчитывая использовать его как оружие. Скорее всего те, кто превратили Ника и Дейзи, преследовали аналогичные цели. Я шумно выдохнула: — Пап, это же просто полный… В общем, та еще каша. Папа невесело усмехнулся. — Полагаю, слово, которое ты намеревалась употребить, точнее всего отражает сложившуюся ситуацию. — И что будем делать? — Сделать ничего нельзя. Подождем и посмотрим, как будут развиваться события. Я прищелкнула пальцами. Никогда не умела скрывать свои чувства, а сейчас каждая клеточка у меня буквально тряслась от страха. Теоретически, тот, кто провел ритуал с Дейзи и Ником, вполне мог призвать целую армию демонов, если бы только захотел. А что, если в войне против «Ока» в распоряжении экстраординариев окажется такое войско? Я с трудом отогнала образ Арчера, валяющегося в луже крови у ног озверевших демонов. В голову лезли всякие ужасы, которые могут снова обрушиться на мир людей. Я сказала, стараясь держаться как ни в чем не бывало: — Фу, ждать — это отстой! — Мне не совсем понятно значение данного слова, но в целом я разделяю твои чувства. Папа убрал гримуар в стол. С мягким щелчком закрылся ящик. Я поднялась с кресла. — Пап, ты правда думаешь, если мы найдем того, кто это сделал, войны не будет? — Не знаю, — ответил он тихо. Смотрел на меня и, кажется, не видел. — Я надеюсь на это. Не слишком ободряюще, но куда деваться — сойдет. Когда я была почти у двери, папа сказал: — Софи, пока ты не ушла, может, объяснишь, почему уже второй день носишь в кармане медальон Святого Антония? — А? Тут я вспомнила про монету Арчера. Нехотя вытащила ее из кармана и протянула папе. — Просто нашла. Откуда ты узнал? Он повертел монету в руке. — Почувствовал магию. Медальоны Святого Антония — мощные амулеты. В Средние века ими часто пользовались, особенно в путешествии. Тот, у кого находится твой медальон, может в любой момент определить, где ты. Очень удобно, если ты заблудишься или попадешь в плен — и то и другое в те времена случалось довольно часто. — Он перебросил мне монету. — Вообще говоря, меня не удивляет, что ты его нашла. В «Гекате», в подвале, хранится их несколько десятков. Угу, тогда понятно. Мало того что охотник на демонов, так еще и воришка. Ну что я в нем нашла?! Больше всего мне хотелось снова забиться в постель, но в комнате меня дожидались Ник и Дейзи. Ник разглядывал мамину фотографию, а Дейзи валялась на кровати, листая «Таинственный сад». — Это твоя мама? — спросил Ник. — Прямо красотка! Хоть Ник уже не бесил меня, как вначале, все‑таки меня не слишком обрадовало, что он роется в моих вещах, да и Дейзи тоже. — Ребята, что вам нужно? Ник, насвистывая сквозь зубы, поставил фотографию на место. — Просто пришли тебя проведать. Говорят, ты сегодня получила травму, работая над заклинанием? — A‑а… Ну да. Я, это… Упражнялась с папой. Сейчас уже все в порядке. Ник плюхнулся на кровать рядом с Дейзи и закинул руки за голову. — А, понятно, всякая там ерунда с дыханием и медитациями. — Пустая трата времени, — буркнула Дейзи, водя пальцем по иллюстрации с изображением Мэри Леннокс, исследующей пустые комнаты в поместье Мисселтуэйт. Я сделала вид, что не слышала. — В общем, как видите, я жива‑здорова. Спасибо, что зашли. Ник демонстративно встал с кровати. — Кажется, радость моя, нас гонят, — сказал он, поднимая Дейзи на ноги. — Мы же еще не поговорили с Софи о празднике, — заныла та. Я спросила: — Что за праздник? Ник усмехнулся. — Твой день рождения. Говорят, Совет готовит нечто из ряда вон. Из‑за вечных наших с мамой переездов мы с восьми лет не отмечали мой день рождения. Последний раз его праздновали в детском кафе сети «Чак Е. Чиз». Что‑то мне подсказывало, что Совет планирует нечто более утонченное. — Вот еще, зачем? — буркнула я, сунув руки в карманы. — Да еще когда вокруг такое творится. Улыбка Ника больше напоминала волчий оскал. — Это ж тебе Экстраординариум! Пир во время чумы. Дейзи подхватила его под руку. — Наверняка будет классно! Они наизнанку вывернутся ради… Вдруг она умолкла и перестала улыбаться. Лицо перекосила гримаса боли, кровь отхлынула от щек, они сделались пепельно‑серыми. Дейзи резко опустила голову. Ник поймал ее под локоть. — Дейзи? Вцепившись в спинку кровати, она сделала несколько глубоких судорожных вдохов, потом подняла голову и открыла глаза. Я боялась, что они окажутся красновато‑лиловыми, как у Алисы в ту ночь, когда та убила Элоди, но у Дейзи глаза были по‑прежнему зелеными. — Все нормально, — сдавленно проговорила она. — Просто магия немножко взбрыкнула. Не о чем беспокоиться. Ник смотрел на нее с тревогой. Дейзи махнула рукой и повторив: — Я в норме, — потянула его к двери. — Дадим Софи отдохнуть, а то у нее вид не очень. Вряд ли я выглядела хуже, чем Дейзи. Все же я промолчала, позволив им уйти. Только после того, как дверь за Дейзи и Ником закрылась, я уловила знакомый запах гари. На этот раз мне точно не померещилось. На деревянной спинке в изножье кровати дымились черные отпечатки двух ладоней.
|