ДОГОВОР О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ 3 страница
2. Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают директивы для координации вышеуказанных положений.
Статья 53 (бывшая статья 47)
1. Чтобы облегчить доступ к деятельности, не являющейся наемным трудом, и ее осуществление, Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают директивы, направленные на взаимное признание дипломов, сертификатов и иных свидетельств, а также на координацию законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов в отношении доступа к деятельности, не являющейся наемным трудом, и к ее осуществлению. 2. Применительно к медицинским профессиям, профессиям вспомогательных медицинских работников и фармацевтическим профессиям постепенная отмена ограничений ставится в зависимость от проведения координации условий осуществления данных профессий в разных государствах-членах.
Статья 54 (бывшая статья 48)
Общества, учреждаемые в соответствии с законодательством государств-членов и имеющие свой юридический адрес, свою центральную администрацию или свое головное предприятие внутри Союза, приравниваются в целях применения положений настоящей главы к физическим лицам - гражданам государств-членов. Под "обществами" понимаются общества согласно гражданскому или торговому праву (включая кооперативы) и другие юридические лица, регулируемые публичным или частным правом, за исключением тех, которые не ставят целью получение прибыли <295>. -------------------------------- <295> Термин "общество" в значении настоящей статьи включает в себя как общества, основанные на объединении капиталов (фр.: societes des capitaux; нем.: Kapitalgesellschaften), так и общества в форме объединения лиц (фр.: societes des personnes; нем.: Personengesellschaften), которые в нашей стране получили название "товариществ": например, полное товарищество (фр.: societe en nom collectif; нем.: offene Handelsgesellschaft). С учетом особенностей англосаксонской правовой терминологии понятие "[хозяйственное] общество" (фр.: societe; нем.: Gesellschaft) в английской редакции статьи 54 переведено выражением "компании или фирмы" (англ.: companies or firms). - Прим. перев.
Статья 55 (бывшая статья 48bis)
Государства-члены предоставляют национальный режим применительно к финансовому участию граждан других государств-членов в капитале обществ в значении статьи 54, без ущерба применению иных положений Договоров.
ГЛАВА 3. УСЛУГИ
Статья 56 (бывшая статья 49)
В рамках нижеследующих положений запрещаются ограничения свободного предоставления услуг внутри Союза гражданами государств-членов, учредившими собственное дело в ином государстве-члене, чем то, где находится получатель услуги. Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, могут распространить действие преимуществ, вытекающих из положений настоящей главы, на поставщиков услуг, которые являются гражданами третьих стран и учредили собственное дело внутри Союза.
Статья 57 (бывшая статья 50)
В значении Договоров "услугами" признаются те предоставляемые услуги, которые обычно оказываются за вознаграждение, в той мере, в какой они не подпадают под действие положений о свободном передвижении товаров, капиталов и лиц. Услуги, в частности, включают: a) деятельность промышленного характера; b) деятельность торгового характера; c) ремесленную деятельность; d) деятельность свободных профессий. Без ущерба положениям главы о праве учреждения <296> поставщик услуги в целях ее предоставления может временно осуществлять свою деятельность в государстве-члене, где предоставляется услуга, на тех же условиях, какие данное государство предъявляет к своим собственным гражданам. -------------------------------- <296> Глава 2 настоящего раздела (статьи 49 - 55). - Прим. перев.
Статья 58 (бывшая статья 51)
1. Свободное передвижение услуг в транспортной сфере регулируется положениями раздела о транспорте <297>. -------------------------------- <297> Раздел VI настоящей части (статьи 90 - 100). - Прим. перев.
2. Либерализация банковских и страховых услуг, которые связаны с перемещениями капиталов, должна проводиться согласованно с процессом либерализации передвижения капиталов.
Статья 59 (бывшая статья 52)
1. В целях либерализации конкретных услуг Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой и после консультации с Экономическим и социальным комитетом, принимают меры посредством директив. 2. По общему правилу, указанные в параграфе 1 директивы обращаются в приоритетном порядке к тем услугам, которые непосредственно входят в издержки производства товаров или либерализация которых способствует облегчению товарооборота.
Статья 60 (бывшая статья 53)
Государства-члены стараются провести либерализацию услуг сверх той меры, которая является обязательной согласно директивам, принятым на основании параграфа 1 статьи 59, если их общее экономическое положение и положение в заинтересованном секторе позволят им сделать это. Комиссия направляет соответствующим государствам-членам рекомендации с этой целью.
Статья 61 (бывшая статья 54)
До тех пор, пока не отменены ограничения свободного предоставления услуг, каждое из государств-членов применяет их ко всем указанным в первом абзаце статьи 56 поставщикам услуг, не проводя различий по признаку национального гражданства или места жительства.
Статья 62 (бывшая статья 55)
Положения статей 51 - 54 подлежат применению к вопросам, регулируемым настоящей главой.
ГЛАВА 4. КАПИТАЛЫ И ПЛАТЕЖИ
Статья 63 (бывшая статья 56)
1. В рамках положений настоящей главы запрещаются любые ограничения на перемещения капиталов между государствами-членами и между государствами-членами и третьими странами. 2. В рамках положений настоящей главы запрещаются любые ограничения на платежи между государствами-членами и между государствами-членами и третьими странами.
Статья 64 (бывшая статья 57)
1. Статья 63 не препятствует применению к третьим странам тех ограничений, которые согласно национальному праву или праву Союза существовали 31 декабря 1993 г. в отношении перемещений капиталов в третьи страны или из третьих стран, - когда подобные перемещения влекут за собой прямые инвестиции (в том числе инвестиции в недвижимость), учреждение, предоставление финансовых услуг или допуск ценных бумаг на рынки капиталов. Применительно к ограничениям, существовавшим согласно национальным законам в Болгарии, Эстонии и Венгрии, соответствующей датой является 31 декабря 1999 г. 2. Прилагая усилия к достижению цели свободного передвижения капиталов между государствами-членами и третьими странами в как можно большей степени и без ущерба другим главам Договоров, Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры, относящиеся к перемещениям капиталов в третьи страны или из третьих стран, - когда подобные перемещения влекут за собой прямые инвестиции (в том числе инвестиции в недвижимость), учреждение, предоставление финансовых услуг или допуск ценных бумаг на рынки капиталов. 3. В отступление от параграфа 2 только Совет, постановляя единогласно в соответствии со специальной законодательной процедурой и после консультации с Европейским парламентом, может принимать меры, которые представляют собой движение назад <298> в праве Союза в отношении либерализации перемещений капиталов в третьи страны или из третьих стран. -------------------------------- <298> Отход от уже достигнутого уровня либерализации. - Прим. перев.
Статья 65 (бывшая статья 58)
1. Статья 63 не посягает на имеющееся у государств-членов право: a) применять уместные положения своего налогового законодательства, которые устанавливают различие между налогоплательщиками, находящимися в неодинаковом положении с точки зрения их места жительства или места вложения их капиталов; b) принимать любые необходимые меры, призванные воспрепятствовать нарушениям своих законодательных и регламентарных актов, особенно, в налоговой сфере или в сфере благоразумного надзора за финансовыми институтами, предусматривать процедуры декларирования перемещений капиталов для получения информации в административных или статистических целях либо принимать меры, которые являются оправданными по соображениям общественного порядка или общественной безопасности. 2. Настоящая глава не наносит ущерба возможности применять ограничения в сфере права учреждения <299>, которые соответствуют Договорам. -------------------------------- <299> Глава 2 настоящего раздела (статьи 49 - 55). - Прим. перев.
3. Меры и процедуры, указанные в параграфах 1 и 2, не должны выступать средством произвольной дискриминации или замаскированным ограничением свободного передвижения капиталов и платежей, как оно определено в статье 63. 4. При отсутствии мер, предусмотренных в параграфе 3 статьи 64, Комиссия либо Совет (в случае непринятия Комиссией решения в течение трех месяцев с момента обращения к ней заинтересованного государства-члена) вправе издавать решение, согласно которому ограничительные меры налогового характера, предпринимаемые государством-членом в отношении одной или нескольких третьих стран, признаются соответствующими Договорам при условии, что такие меры являются оправданными с точки зрения какой-либо из целей Союза и совместимыми с нормальным функционированием внутреннего рынка. Совет постановляет единогласно по запросу государства-члена.
Статья 66 (бывшая статья 59)
Когда в исключительных обстоятельствах перемещения капиталов из третьих стран или в третьи страны вызывают или угрожают вызвать серьезные трудности для функционирования экономического и валютного союза, Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским центральным банком может принимать по отношению к третьим странам защитные меры на период не свыше шести месяцев при условии, что такие меры являются строго необходимыми.
РАЗДЕЛ V. ПРОСТРАНСТВО СВОБОДЫ, БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВОСУДИЯ <300>
-------------------------------- <300> См. в разделе II настоящего издания протоколы, касающиеся данной сферы компетенции Европейского союза, в том числе "Шенгенских достижений" (Протокол о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского союза) и изъятий в этих вопросах для Великобритании, Ирландии и Дании (Протокол о применении некоторых аспектов статьи 26 Договора о функционировании Европейского союза, Протокол о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия, Протокол о позиции Дании). См. также Декларация о неучастии государства-члена в мере, основанной на разделе IV части третьей Договора о функционировании Европейского союза. - Декларация N 26 (раздел IV настоящего издания). Раздел IV части третьей перенумерован в соответствии с Лиссабонским договором в раздел V. - Прим. перев.
ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 67 (бывшая статья 61)
1. Союз образует пространство свободы, безопасности и правосудия при уважении основных прав и различных правовых систем и традиций государств-членов. 2. Союз обеспечивает отсутствие контроля в отношении лиц на внутренних границах и развивает общую политику по вопросам предоставления убежища, иммиграции и контроля внешних границ <301>, которая основана на солидарности государств-членов и является справедливой по отношению к гражданам третьих стран. В целях настоящего раздела апатриды <302> приравниваются к гражданам третьих стран. -------------------------------- <301> Внутренние границы - границы между государствами-членами Союза. Внешние границы - границы государств-членов с третьими странами, в том числе с Россией. - Прим. перев. <302> Лица без гражданства. - Прим. перев.
3. Союз старается обеспечить высокий уровень безопасности с помощью мер, направленных на предотвращение преступности, расизма, ксенофобии и на борьбу с ними, мер по обеспечению координации и сотрудничества полицейских, судебных и других компетентных органов, а также путем взаимного признания судебных решений по уголовным делам и, если необходимо, посредством сближения уголовных законодательств. 4. Союз облегчает доступ к правосудию, в частности, с помощью принципа взаимного признания судебных и внесудебных решений по гражданским делам.
Статья 68 (бывшая статья 61 A)
Европейский совет определяет стратегические ориентиры для составления программ законодательной и оперативной деятельности в сфере пространства свободы, безопасности и правосудия.
Статья 69 (бывшая статья 61 B)
В отношении законодательных предложений и инициатив, представляемых в рамках глав 4 и 5, национальные парламенты следят за соблюдением принципа субсидиарности в соответствии с Протоколом о применении принципов субсидиарности и пропорциональности <303>. -------------------------------- <303> См. раздел II настоящего издания. - Прим. перев.
Статья 70 (бывшая статья 61 C)
Без ущерба статьям 258, 259 и 260 Совет по предложению Комиссии может принимать меры, устанавливающие порядок, согласно которому государства-члены в сотрудничестве с Комиссией проводят объективную и беспристрастную оценку претворения в жизнь органами государств-членов политики Союза, предусмотренной в настоящем разделе, в частности, с целью обеспечить благоприятные условия для полноценной реализации принципа взаимного признания. Европейский парламент и национальные парламенты информируются о содержании и результатах этой оценки.
Статья 71 (бывшая статья 61 D)
В рамках Совета учреждается постоянный комитет с целью обеспечить развитие и усиление внутри Союза оперативного сотрудничества по вопросам внутренней безопасности. Без ущерба статье 240 данный комитет способствует координации деятельности компетентных органов государств-членов. Представители заинтересованных органов и учреждений Союза могут привлекаться к участию в работе комитета. Европейский парламент и национальные парламенты информируются о его работе.
Статья 72 (бывшая статья 61 E)
Настоящий раздел не препятствует исполнению государствами-членами своих обязанностей по поддержанию общественного порядка и охране внутренней безопасности.
Статья 73 (бывшая статья 61 F)
Допускается организация государствами-членами на взаимной основе и под свою ответственность форм сотрудничества и координации, которые они считают уместными, между компетентными службами своих ведомств, ответственных за обеспечение национальной безопасности.
Статья 74 (бывшая статья 61 G)
Совет принимает меры с целью обеспечить административное сотрудничество между компетентными службами государств-членов в сферах, предусмотренных настоящим разделом, а также сотрудничество этих служб с Комиссией. С изъятием, предусмотренным в статье 76, он постановляет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом.
Статья 75 (бывшая статья 61 H)
Когда это необходимо для достижения целей, указанных в статье 67, в том, что касается предотвращения терроризма и связанной с ним деятельности, а также борьбы с этими явлениями, Европейский парламент и Совет, постановляя посредством регламентов в соответствии с обычной законодательной процедурой, определяют правовые основы административных мер в отношении перемещений капиталов и платежей, таких как замораживание фондов, финансовых активов или экономических доходов, которые принадлежат физическим или юридическим лицам, группам или негосударственным образованиям, находятся в их владении либо удерживаются ими <304>. -------------------------------- <304> См.: Декларацию Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в отношении статьи 61 H Договора о функционировании Европейского союза - Декларация N 65 (раздел IV настоящего издания). - Прим. перев.
Совет по предложению Комиссии принимает меры с целью претворения в жизнь правовых основ, указанных в первом абзаце. Акты, предусмотренные в настоящей статье, должны содержать необходимые положения в сфере правовых гарантий <305>. -------------------------------- <305> См.: Декларация в отношении статей 61 H и 188 K Договора о функционировании Европейского союза - Декларацию N 25 (раздел IV настоящего издания). - Прим. перев.
Статья 76 (бывшая статья 61 I)
Акты, указанные в главах 4 и 5, а также указанные в статье 74 меры, которые обеспечивают административное сотрудничество в сферах, предусмотренных данными главами, принимаются: a) по предложению Комиссии или b) по инициативе одной четверти государств-членов.
ГЛАВА 2. ПОЛИТИКА В ОТНОШЕНИИ ПОГРАНИЧНОГО КОНТРОЛЯ, ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УБЕЖИЩА И ИММИГРАЦИИ
Статья 77 (бывшая статья 62)
1. Союз развивает политику, которая стремится: a) обеспечить отсутствие любого контроля в отношении лиц независимо от их национального гражданства при пересечении ими внутренних границ; b) обеспечить проведение контроля в отношении лиц и эффективное наблюдение при пересечении внешних границ <306>; -------------------------------- <306> См.: Протокол о международных отношениях государств-членов по вопросам, связанным с пересечением внешних границ (раздел II настоящего издания). - Прим. перев.
c) постепенно ввести в действие интегрированную систему управления внешними границами. 2. В целях параграфа 1 Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры по следующим вопросам: а) общая политика в отношении виз и иных документов для краткосрочного пребывания <307>; -------------------------------- <307> Согласно законодательству Союза, действовавшему на момент подписания Лиссабонского договора, "краткосрочным" считалось пребывание не свыше трех месяцев в течение одного полугодия. Соответственно, "долгосрочное" пребывание - пребывание иностранца в течение более длительного срока. - Прим. перев.
b) проверки, которым подлежат лица, пересекающие внешние границы; c) условия, на которых граждане третьих стран могут свободно передвигаться по Союзу в период краткосрочного пребывания; d) любые меры, необходимые для постепенного создания интегрированной системы управления внешними границами; e) отсутствие контроля в отношении лиц независимо от их национального гражданства при пересечении ими внутренних границ. 3. Если действие Союза представляется необходимым с целью облегчить реализацию указанного в пункте "а" параграфа 2 статьи 20 права, а Договоры не предоставили соответствующих полномочий, то Совет, постановляя в соответствии со специальной законодательной процедурой, может устанавливать положения в отношении паспортов, удостоверений личности, видов на жительство или любых иных приравниваемых к ним документов. Совет постановляет единогласно после консультации с Европейским парламентом. 4. Настоящая статья не затрагивает компетенцию государств-членов в отношении географической делимитации своих границ в соответствии с международным правом.
Статья 78 (бывшая статья 63)
1. Союз развивает общую политику по вопросам предоставления убежища, дополнительной защиты и временной защиты, которая стремится предоставить адекватный статус любому гражданину третьей страны, нуждающемуся в международной защите, и обеспечить соблюдение принципа невысылки <308>. Эта политика должна соответствовать Женевской конвенции от 28 июля 1951 г. и Протоколу от 31 января 1967 г. о статусе беженцев, а также другим уместным международным договорам. -------------------------------- <308> Недопустимость автоматической высылки лица, ходатайствующего о предоставлении убежища или иной международной защиты, без предварительного изучения его ходатайства. В отношении предоставления убежища гражданам государств-членов Европейского союза см.: Протокол о праве на убежище для граждан государств-членов Европейского союза (раздел II настоящего издания). - Прим. перев.
2. В целях параграфа 1 Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры в отношении общей европейской системы предоставления убежища, включающей в себя: a) единообразный статус убежища для граждан третьих стран, являющийся действительным во всем Союзе; b) единообразный статус дополнительной защиты для граждан третьих стран, которые, не получив европейского убежища, нуждаются тем не менее в международной защите; c) общую систему временной защиты перемещенных лиц в случае их массового притока; d) общие процедуры предоставления и изъятия единообразного статуса убежища или дополнительной защиты; e) критерии и механизмы определения государства-члена, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища или дополнительной защиты; f) стандарты в отношении условий приема лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища или дополнительной защиты; g) партнерство и сотрудничество с третьими странами в целях управления потоками лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, дополнительной или временной защиты. 3. В случае если одно или несколько государств-членов окажутся в чрезвычайной ситуации, характеризующейся внезапным притоком граждан третьих стран, то Совет по предложению Комиссии может принимать временные меры в пользу заинтересованного(-ых) государства-члена или государств-членов. Он постановляет после консультации с Европейским парламентом.
Статья 79 (бывшая статья 63bis)
1. Союз развивает общую иммиграционную политику, которая стремится обеспечить на всех стадиях эффективное управление миграционными потоками, справедливое обращение с гражданами третьих стран, законно проживающими в государствах-членах, а также предотвращение нелегальной иммиграции, торговли людьми и усиленную борьбу с ними. 2. В целях параграфа 1 Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры в следующих областях: a) условия въезда и проживания, а также нормы, касающиеся выдачи государствами-членами долгосрочных виз и видов на жительство, в том числе в целях воссоединения семей; b) определение прав граждан третьих стран, которые законно проживают в государстве-члене, в том числе условий, регулирующих свободу передвижения и проживания в других государствах-членах; c) нелегальная иммиграция и незаконное проживание, в том числе выдворение и репатриация незаконно проживающих лиц; d) борьба с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми <309>. -------------------------------- <309> См.: Декларация в отношении статей 42 и 63bis Договора о функционировании Европейского союза - Декларация N 22. - Прим. перев.
3. Союз может заключать с третьими странами соглашения, предусматривающие реадмиссию в страны происхождения или в страны отправления тех граждан третьих стран, которые не отвечают или перестали отвечать условиям въезда, нахождения или проживания на территории одного из государств-членов <310>. -------------------------------- <310> Под "реадмиссией" подразумевается обязательство третьей страны (страны происхождения или отправления) принять обратно нелегального иммигранта, проникшего с ее территории в ЕС. Соглашение "О реадмиссии" с Россией, предусматривающее взаимные обязательства нашей страны и ЕС, было заключено 25 мая 2006 г. - Прим. перев.
4. Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, могут устанавливать меры, направленные на поощрение и поддержку деятельности государств-членов, с целью облегчить интеграцию законно проживающих на их территории граждан третьих стран - исключая при этом любую гармонизацию законодательных и регламентарных положений государств-членов. 5. Настоящая статья не затрагивает права государств-членов устанавливать квоты на въезд граждан третьих стран, прибывающих из этих стран на их территорию с целью поиска там работы по найму или работы, не являющейся наемным трудом.
Статья 80 (бывшая статья 63ter)
Предусмотренная в настоящей главе политика Союза и ее претворение в жизнь подчиняются принципу солидарности и справедливого распределения ответственности между государствами-членами, в том числе в финансовом плане. Принимаемые согласно настоящей главе акты Союза, при необходимости, включают в себя подходящие меры для применения данного принципа.
ГЛАВА 3. СУДЕБНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ
Статья 81 (бывшая статья 65)
1. Союз развивает судебное сотрудничество по гражданским делам с трансграничными последствиями, которое основано на принципе взаимного признания судебных и внесудебных решений <311>. Данное сотрудничество может включать в себя принятие мер по сближению законодательных и регламентарных положений государств-членов. -------------------------------- <311> "Внесудебные решения" - решения по делам между физическими лицами и/или организациями, принимаемые иными органами, чем суды, в частности, решения, выносимые в порядке арбитражной процедуры. - Прим. перев.
2. В целях параграфа 1, особенно, когда это необходимо для нормального функционирования внутреннего рынка, Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры, призванные обеспечить: a) взаимное признание и исполнение между государствами-членами судебных и внесудебных решений; b) трансграничное извещение о судебных и внесудебных актах; c) взаимную совместимость правил, действующих в государствах-членах в сфере конфликта законов и юрисдикций; d) сотрудничество в области получения доказательств; e) эффективный доступ к правосудию; f) устранение препятствий нормальному осуществлению процедур по гражданским делам, при необходимости, способствуя взаимной совместимости гражданско-процессуальных норм, действующих в государствах-членах; g) развитие альтернативных методов разрешения споров; h) поддержку обучению судейского корпуса и судебного персонала <312>. -------------------------------- <312> "Судебный персонал" - вспомогательный аппарат органов правосудия. - Прим. перев.
3. В отступление от параграфа 2 меры в отношении норм семейного права с трансграничными последствиями устанавливает Совет, постановляя в соответствии со специальной законодательной процедурой. Совет постановляет единогласно после консультации с Европейским парламентом. Совет по предложению Комиссии может принять решение, определяющее те аспекты норм семейного права с трансграничными последствиями, в отношении которых акты допускается издавать согласно обычной законодательной процедуре. Совет постановляет единогласно после консультации с Европейским парламентом. Указанное во втором абзаце предложение передается национальным парламентам. В случае если в течение шести месяцев после такой передачи какой-либо национальный парламент направит свое возражение, то решение не принимается. При отсутствии возражений Совет может принять упомянутое решение.
ГЛАВА 4. СУДЕБНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ
Статья 82 (бывшая статья 69 A)
1. Судебное сотрудничество по уголовным делам основано в Союзе на принципе взаимного признания приговоров и судебных решений <313> и включает в себя сближение законодательных и регламентарных положений государств-членов в сферах, указанных в параграфе 2 и в статье 83.
|