Студопедия — Согласование времен
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Согласование времен






В английском языке строго соблюдается согласование времен (Se­quence of Tenses): если сказуемое главного предложения выражено гла­голом в одной из форм прошедшего времени, то глагол придаточного дополнительного предложения должен также стоять в одном из про­шедших времен. При этом следует руководствоваться следующими правилами.

• Если действие, выраженное сказуемым придаточного предложе­
ния, происходит одновременно с действием, выраженным сказуемым
главного предложения, то глагол придаточного предложения упот­
ребляется в форме Past Indefinite или Past Continuous. На русский
язык действие, выраженное в придаточном предложении, переводит­
ся глаголом в настоящем времени, поскольку действия, обозначенные
в главном и придаточном предложении происходят одновременно.
При переводе необходимо уделять особое внимание различию вре­
менных форм глагола придаточного предложения в русском и анг­
лийском языках.

The Chairman realised that the posed issue interested all the partici­pants of the meeting. - Председатель понял, что поставленный во­прос интересует всех участников собрания.

• Если действие, выраженное сказуемым придаточного предложения,
предшествует действию, выраженному сказуемым главного предложе­
ния, то глагол в придаточном предложении употребляется в форме Past
Perfect
или Past Perfect Continuous и переводится на русский язык гла­
голом в форме прошедшего времени.

The Chairman was sure that the meeting had already discussed all the pending issues. - Председатель был уверен, что собрание уже об­судило все стоящие перед ним вопросы.

В некоторых случаях возможно употребление в придаточном предложении глагола в форме Past Indefinite или Past Continuous для выражения действия, предшествующего действию, выраженного в главном предложении. При этом обычно используются или союзы before и after (поскольку они и так уже указывают порядок совершае-


 


мых действий), или же указывается время действия, выраженное в придаточном предложении. В этих случаях действие, выраженное в придаточном предложении, переводится глаголом в прошедшем вре­мени.

It was stated that Darwin discovered the law of evolution in the mid­dle of the nineteenth century. - Было установлено, что Дарвин от­крыл закон эволюции в середине XIX века.

Christopher Columbus started his voyage only after the Spanish mon-archs agreed to finance his expedition. - Христофор Колумб отпра­вился в плаванье только после того, как испанские монархи со­гласились финансировать экспедицию.

• Если действие, выраженное сказуемым придаточного предложения,
следует за действием, выраженным сказуемым главного предложения,
то глагол в придаточном предложении употребляется в одной из форм
Future in the Past и переводится на русский язык глаголом в форме бу­
дущего времени.

Не knew that the issue would be discussed the next day. - Он знал, что вопрос будет обсужден завтра.

• Если дополнительное придаточное предложение является в свою
очередь сложноподчиненным предложением с придаточным обстоя­
тельственным предложением времени или условия и подчинено пред­
ложению с глаголом-сказуемым в прошедшем времени, то времена
глаголов как в главной, так и в придаточной части сложноподчиненно­
го дополнительного предложения употребляются в соответствии с пра­
вилом согласования времен.

• Правило согласования времен не соблюдается если придаточное
дополнительное предложение выражает общеизвестное положение или
факт.

A series of investigation proved that water boils at 100 Celsius. - Ря­дом исследований было доказано, что вода закипает при 100 гра­дусах по Цельсию.

При переводе прямой речи в косвенную необходимо соблюдать правило согласования времен, соответственно изменяя личные и при­тяжательные местоимения, а также следующие слова:


 

Прямая речь this these now today tomorrow yesterday ago here The Chairman said: "We shall discuss the issue tomorrow."






Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 529. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия