Студопедия — ПЕСНЯ ПЭТСИ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПЕСНЯ ПЭТСИ






Масамори, Хашиман Район Галедона, Империя Драконис 3 ноября 3056 г. Маркиз Раймонд Хосойя не знал, по какой причине Нинью Керай Индрахарпроизнес по рации эти необъяснимые слова. Однако он понимал, что под нимиподразумевается. В Империи Драконис вместе с ветром, который несет удачуодному из противников, другому достается порция грязи. Если счастье раньшеотворачивалось от Чандрасехара Куриты, то теперь с неумолимой логикой то жесамое произошло и с ним. Он приказал, чтобы подать на крышу гордой бронзовой башни Танадивертолет, который быстро унес его через снежную бурю в Мемориальный аэропортФиллингтона. Там он сел на маленький личный реактивный самолет и приказалпилоту как можно быстрее лететь на восток. Маркиз сидел один в просторном салоне, барабаня нервными пальцами поподлокотнику сиденья и не обращая внимания на стюардессу, предложившую емукоктейль. В эти секунды он наблюдал за тем, как Тримурти становятся всебольше и больше. Горы казались особенно огромными в сверхъестественно жуткомсвете заката и падающего снега. И это приободрило маркиза. Он был человеком благоразумным и прекрасно знал, как быстро меняетсянастроение у фортуны. И посему совершил определенные приготовления кисчезновению. Маркиз собирался скрыться в тайном подземном убежище, котороене смогли бы обнаружить даже со спутников. Там он мог пересидеть какое-товремя в абсолютном покое и комфорте и подождать, пока ветер, несущий удачу,вновь не подует в его сторону. Пока он успокаивал себя этими мыслями, на орбиту вышел черныйкосмический истребитель без опознавательных знаков типа "Шонагар". Оннаходился в двадцати пяти километрах от реактивного самолета -- расстоянии,достаточном, чтобы пилот реактивного самолета ничего не заметил. А пилот тем временем включил радар. Если бы он даже обнаружилпреследователя, то принял бы его за луч дорожного контроля с башни,расположенной на популярном курорте Варнеу, который располагался впятидесяти километрах на юго-западе. Летчик истребителя "срисовал"реактивный самолет на таком расстоянии, чтобы точно навести на добычудальнобойные ракеты. Затем он нажал на "пуск", резко поднял нос истребителявверх и с ревом исчез в бесконечной ночи. Бюро расследования космических властей Хашимана так никогда и не узналопричины трагической катастрофы, в которой погиб высокочтимый маркиз Хосойя.Все списали на ошибку пилота. Трава, усеявшая дюны, уже стала жесткой и покрылась тонкой наледью.Солнце заволокло тучами, а ветер с моря был колючим и горьким. Кэсси струдом верила, что всего неделю назад скакала здесь верхом на коне. -- Выходит, что вы мне все время лгали? -- спросил граф Филлингтон. Кэсси кивнула. Она медленно шла рядом с ним, одетая в длинное белое платье, подолкоторого трепетал от сильного ветра. Кассиопея Садорн чувствовала себя внепривычной одежде очень скованно. Она очень редко надевала платья. Пока этоне посоветовал делать дядюшка Чэнди, а Кали полностью согласилась с ним. -- Тогда почему вы вернулись? -- с горечью в голосе осведомился граф.-- Чтобы утереть мне нос моей же собственной глупостью? Она остановилась и посмотрела ему прямо в глаза. -- Не знаю, -- честно ответила Кэсси. -- Наверное... наверное, явернулась, чтобы попросить у вас прощения. -- Попросить прощения? -- переспросил он, и голос его стал едким. --Прощения? Твои сообщники-наемники поубивали моих людей, и ты думаешь, чтоможешь вот так запросто явиться сюда и попросить у меня прощения?! Тыоскорбила мое доверие и мое гостеприимство, ты бесстыдно сыграла насочувствии и моей симпатии к бедной запутавшейся девочке, и все в интересахэтого жирного ублюдка Чандрасехара, и теперь ты думаешь, что можешь прийтисюда и попросить прощения?! -- Нет, -- ответила она. -- Я вовсе не прошу прощения. Я сделала всеэто ради полка. Единственное, что мне хотелось сказать вам: я жалею, чтопричинила вам боль. Красивое лицо графа побелело над кружевным воротником. Он поднял руку,словно собираясь ударить ее, но Кэсси даже не посмотрела на графа. Только ееглаза чуть посветлели. Он сдержался, посмотрел на свою руку так, словно обнаружил, что толькочто испачкал ее, и бессильно опустил. -- Если бы я попытался тебя ударить, ты убила бы меня? -- спросил он. --Да. Он глубоко вздохнул: -- Иногда сильные эмоции прорывают занавес, за которым мы находимся, илюди начинают видеть то, чего они раньше очень не хотели видеть. Кэсси промолчала. Затем снова двинулась вперед, съежившись от холода. Спустя секунду и он двинулся за ней следом и несколькими большимишагами нагнал ее. -- Ведь не из-за неприкосновенности, дарованной Нинью Индрахаром, ты итвои друзья убивали моих сотрудников? -- Мы убили только одного, -- сказала она, -- и он был шпионом Службыбезопасности. Кстати, он пытался убить меня. -- Да, да, -- произнес граф, засовывая руки в карманы. -- Ниньюпризнал, что Гупта являлся одним из его агентов. А ведь всего однонеаккуратно сказанное слово привело к тому, чго беднягу вычислили. Потом Перси нахмурился и сказал: -- Но я полагаю, что ты на самом деле убила того высокого черногопарня? -- Тот человек жив, и ему теперь предстоит заниматься кулинарией. Онвышел из сражения целым и невредимым. -- Она посмотрела на графа, и ее глазавновь приобрели ледяной оттенок. -- Раз вы так ханжески-набожно относитесь ктому, что у людей отнимают жизнь, так что вы скажете теперь о моих друзьях?-- спросила она. Он кивнул: -- Что ж, теперь моя очередь принести свои извинения. И еще я мог бысказать, что мне очень больно за нашего общего друга лорда Керая Индрахара.Дело в том, что я одобрил действия, направленные против твоего нанимателя.Ты понимаешь причины, по которым я это сделал. -- Кэссй снова промолчала, аон продолжил: -- Полагаю, теперь ты постараешься внушить мне, что я ошибаюсьнасчет Чандрасехара Куриты. Она отрицательно покачала головой. -- Я пришла сюда единственно для того, чтобы выразить сожаление поповоду причиненного вам вреда, -- сказала она. -- У нас совершенно разноевосприятие личности дядюшки Чэнди. Я и раньше пыталась объяснить вам, что вотношении к этому человеку творятся несправедливости. -- Ты холодная маленькая сучка, не так ли? Услышав эти слова, она резковскинула глаза на графа, однако сейчас они потемнели. -- Если вы были мне другом, то стоит ли унижаться до подобныхоскорблений? -- спокойно спросила она. Перси потер щеку. -- Нет, -- задумчиво произнес он. -- Нет, думаю, мне не следовало быэтого делать. И вот еще о чем пора подумать: мир стал бы в сто кратспокойнее, будь ты на моей стороне. Они шли по изрытой воронками от снарядов дорожке мимо конюшен когромному дому. -- Мне пора, --сказала она. -- Подожди... Кэсси остановилась, повернулась лицом к графу. -- Вот такая у тебя истинная внешность, мисс Садорн? -- спросил он. -- Уж такая, какая есть, -- разведя руками, ответила Кэсси с улыбкой. -- По-моему, такая ты намного красивее, чем была прежде. Девушка слегка нахмурилась, мысленно представляя себе, что он хотелэтим сказать. Потом припомнила долгие беседы с Кали сумрачными вечерамипосле боя. -- Благодарю вас, -- ответила Кэсси. Граф протянул руку. Она не пошевелилась. -- Ну же, возьми меня за руку, -- произнес он. -- Ведь моеприкосновение не отравляло твою плоть прежде, правда? -- Нет, -- сказала она и убрала свою руку. -- Возможно, я действительно большой дурак, каким меня представляютНинью Керай, покойный маркиз Хосойя и все остальные, -- сказал он, -- но то,о чем я сказал совсем недавно, -- истинная правда. Я чувствовал бы себянамного безопаснее, если бы смог назвать тебя своим другом. И долженпризнаться, что меня волнует не только безопасность. Ты самая достойнаяженщина, с которой мне когда-либо выпадала честь познакомиться. И, несмотряна все твои обманы и коварные фокусы, ты обладаешь безмерным обаянием. Яполучил бы огромное удовольствие, если бы мне удалось узнать тебя получше. Он поднес руку к ее губам и чуть-чуть провел ею по ним. -- Возможно, -- сказала она и пошла прочь. Дойдя до конца дорожки,Кэсси обернулась. -- Люди, считающие вас дураком, думают то же самое и о дядюшке Чэнди,-- медленно проговорила она. -- Вот эти-то люди и есть настоящие дураки.Подумайте об этом, Перси Филлингтон. И ушла совсем. Тай-са Элеанор Шимацу откинулась в кожаном кресле и положила ноги,обутые в сапоги, на письменный стол, стоящий напротив. Рядом стояланебольшая закрытая канистра "Я мог-ла бы воспользоваться этим", -- решилаона, внезапно радуясь тому, что офису в пентхаузе больше не угрожаетопасность. В конце концов, она вышла из боя героиней, как и оставшиеся в живыхбойцы отряда "Призраков". Героями считались теперь и "Кабальерос". Средствамассовой информации уже повсюду трезвонили об этом и о том, как диверсантыиз неких недружественных стран пытались коварно убить любимого кузенаВеликого Координатора на украденных роботах. И только героическиеобъединенные действия прославленного в Империи Драконис Девятого полка"Призраков", а также иностранного, но не менее доблестного Семнадцатогоразведывательного полка предотвратили это гнусное преступление. Вся история выглядела весьма неубедительно. Оппозиционная иобщественная пресса не оставила бы камня на камне от сфабрикованной версии.Но Империя Драконис не имела ни оппозиционной, ни общественной прессы.Просто официальные средства массовой информации торжественно поклялись, чтоэта история правдива, а население послушно поверило в это. А ведь можно было бы задуматься кое о чем в свете новыхобстоятельств... К несчастью, узнали, что участником отвратительного заговора противдядюшки Чэнди был Кацуо Сумияма. И пока он не успел воспользоватьсясамолетом, горя желанием разбиться вдребезги у предгорий Тримурти, печальнымдолгом Девятого полка "Призраков" стало призвать его к ответу за совершенныепреступления. Лейни еще ни разу не видела, чтобы солдаты так сильно были опечалены,когда она вела их к небоскребу Сумиямы. Казалось, что они даже нечувствовали усталости после ужасающего сражения, происшедшего за день доэтого. Запищал телефон, и на экране возникло изображение мисс Раджи, бывшейсекретарши Сумиямы. -- Оябун Кураносуке и Хауторн только что пришли, полковник, -- сообщилаона. -- Они желают знать, когда им можно зайти засвидетельствовать своепочтение. Так и предполагалось. Большинство остальных боссов якудзы планеты былиуже проверены или проверялись. Ведь оябун Масамори был оябуном Хашимана. Иона просто намеревалась соблюсти одно из неукоснительных предписанийДракона. -- Они могут явиться на встречу в четверг, как и все остальные. Мисс Раджи облизала пересохшие губы: -- Прошу прощения, полковник, но им также угодно знать, кому они должныбудут засвидетельствовать свое почтение. Они не... не привыкли кланятьсяженщине. Лейни усмехнулась: -- Передайте им, что если их беспокоит мысль о том, что придетсякланяться мне, то они смогут обсудить этот вопрос в четверг с головой. Мисс Раджи подняла брови, совершенно не понимая, что имела в видуЛейни. -- Прошу прощения, полковник? -- Просто передайте им точь-в-точь мои слова. Они разберутся. Изображение секретарши на экране исчезло. Лейни почесала бока в техместах, где они были забинтованы: у нее сильно зудело все тело. В пылусражения она даже не заметила, как кусочек сломанной пластины защитногокостюма впился ей в тело. Элеанор произвела небольшое исследование досье бывшей секретаршиоябуна, точно так же как производят обычный переучет инвентаря. И Шимацувесьма удивило, что мисс Раджи оказалась на поверку не более чем простымукрашением. Она была сметливой и умелой. Лейни намеревалась использовать еев другой роли. А на ее место посадить какую-нибудь мускулистую блондиночку схорошей задницей и крохотными мозгами, чтобы та отвечала на телефонныезвонки. Она подняла левую руку. Розовая линия в том месте, куда хирурги пришилией отрезанный мизинец, зудела не меньше, чем ребра. И Лейни подумала, какуювсе же малую цену заплатила она за то, чтобы остаться в живых. Какая жалость, усмехнувшись, подумала женщина, что Кацуо Сумияменамного труднее будет воссоединить части своего тела. Например, вернутьголову, которая в данный момент покоилась в ведерке с сухим льдом в закрытойканистре, что стояла рядышком с ее ногой, обутой в сапог. Она рассмеялась. Когда Элеанор рассказывала мисс Раджи, что младшийоябун сможет обсудить все проблемы, связанные с правом на голову, она ведьговорила сущую правду. Кэсси Садорн, окруженная мясистыми листьями и причудливыми цветамиоранжереи дядюшки Чэнди, сказала: -- Мне нужна правда. Он продолжал заниматься орхидеями. -- В Империи Драконис подчиненные не задают вопросов начальству, --проговорил он. Кэсси грустно посмотрела на него. Неожиданно он громко рассмеялся. -- Дитя мое, тебе следовало бы заняться дзен-буд-дизмом; у тебя естьвсе данные для этого. Хозяин ХТЭ отложил в сторону лопаточку и вытер толстые пальцы о фартук. -- Ну, ладно. Ты оказала мне огромную услугу. Во всяком случае,достаточную, чтобы заслужить наивысшую из всех наград -- правду. Одежда людей была необычной, и когда Кэсси увидела это с голосценысвятилища дядюшки Чэнди, она почувствовала, что у нее начало покалывать взатылке. -- Клановцы, -- промолвила она. -- Совершенно верно. Это группа Жадеитового Сокола. -- Я не узнаю знаков их касты. -- Они купцы. Понимаю, ты удивлена; ведь почти никто из ВнутреннейСферы еще не видел касту купцов клана. В конце концов дети Керенскоговернулись к торговле. Она вновь оглядела фигуры. Они были такими же, как их описывалбезымянный астронавт. -- Где они? -- спросила она спокойно. -- Наверху, в весьма уютных угловых апартаментах верхнего этажа. Тебене кажется, что пентхауз -- самое подходящее место для Соколов? Они смоглинасладиться видом сражения с отрядом "Призраков". Они отказались спуститьсяв убежища, ведь эти люди почти такие же агрессивные и драчливые, как иостальные воины. Кэсси недоуменно посмотрела на толстяка. -- Так, значит, вы... -- Голос ее прервался: она не могла заставитьсебя произнести одно слово. -- Предатель? -- подсказал дядюшка Чэнди. Кэсси вздрогнула. Она не произнесла этого слова отнюдь не из чувствасамосохранения. Все было намного глубже и серьезнее. -- Нет, я не предатель, -- покачал он головой. -- Но ведь этого незнает старый Субхаш и его приемный сын, как ты уже смогла догадаться.Поэтому-то они и состряпали ложное обвинение на злополучного маркиза Хосойю,который, кстати, вполне заслужил это, должен добавить. Кэсси прищурилась и сделала несколько шагов по комнате, совершенно неглядя, куда идет. Ее не волновало, что она могла врезаться в стену. -- Кэсси! -- Голос толстяка оставался спокойным и более рассудительным,чем когда-либо. Такого голоса она еще ни разу не слышала, беседуя с ним.Даже когда фабричную территорию чуть не захватили, дядюшка Чэнди все равнопродолжал шутить. Теперь он говорил серьезно. -- Только не говори мне, что ты ничего не знала, детка. Она резко повернулась к нему, сверкнув глазами. Чандрасехар поднял рукуи со смехом произнес: -- Послушай, только избавь меня от взрыва праведного гнева. Тыпрекрасно знала, что будет, еще когда вернулась из первой прогулки вШтормовую Гавань. -- Какого черта вы мне это говорите? -- Все очень просто. Ты попросила меня "уберечь тебя от этого Перси".Ну, может быть, ты выразилась не совсем так, но интонация, с какой былисказаны эти слова, не оставляла сомнений в их смысле. Она стояла, крепко прижимая руки к бокам, не в силах произнести низвука. -- Знаешь, а ведь самое удивительное: ты и вправду поверила, чтозаданием предусматривалась установка специальной аппаратуры для сборадоказательств виновности маркиза Хосойи. Тем не менее ты не догадывалась,что с помощью крохотного устройства мы решили сделать снимки маркиза и егоокружения, в которые потом опытные компьютерщики смогли бы вмонтироватьизображения нашего Сумиямы и гостей-клановцев. Кэсси в изнеможении опустилась на плюшевые подушки. -- А когда аппаратик дал такие незамедлительные результаты, --продолжил он, -- то, безусловно, у тебя возникли разные сомнения иколебания, дескать, а не сфабриковано ли это дельце? Он неуклюже подошел к голосцене и любезно улыбнулся в сторонуклановцев, словно это были его любимые куклы. -- Они, кстати, и в самом деле великолепные специалисты. Этикомпьютерщики -- националисты из Содружества Лиры, которые благоразумнорешили сменить место своего обитания сразу после небольшой стычки междупринцем Виктором и его сестрой. Кэсси резко взглянула на него. -- Да не мучь ты себя так, деточка, -- успокоил ее дядюшка Чэнди. --Они не умерли, а живы и здоровы. Сейчас они находятся на пути к Периферии, иих карманы набиты деньгами. На эти деньги они смогут жить как короли... ну,по крайней мере, как герцоги. Да, я убиваю, дитя мое, но, как и ты, стараюсь оставаться при этомрассудительным. Ноздри Кэсси трепетали. Она не могла вымолвить ни слова. Когда наконецей удалось заговорить, девушка произнесла: -- Почему вы считаете, что Нинью позволит вам выйти сухим из воды послевсего случившегося? Он вновь расхохотался, это был смех веселого космического Будды. -- Дорогая моя деточка, он уже позволил мне это сделать! Он и егоприемный отец являются теперь нашими самыми ярыми соучастниками. Она удивленно уставилась на толстяка. -- Я не сошел с ума, деточка, -- произнес он. -- Или, по крайней мере,не введен в заблуждение. Вспомни наш последний разговор, о жутком состоянииюриспруденции в Империи Драконис. Даже Улыбающемуся трудно доказать, чтоулики, которые мы состряпали, чтобы повесить маркиза Хосойю, -- фальшивка.Ты только посуди, все уже доказано, принято... Старый Субхаш вовсе незаинтересован в том, чтобы ворошить старое. Напротив, он постарался замятьто, что Курита, возможно, решился на переговоры с самым заклятым врагомИмперии Драконис, а это грозит катастрофой всей превосходно организованнойструктуре нашей страны. И СНБ специально подсунули на мое место такихнегодяев, как Хосойя и Сумияма. Субхаш хотел еще и Перси сюда примазать, ноя отговорил его, как приказал специалистам убрать славного графа изсостряпанного нами "кино". -- Дядюшка Чэнди развел руками и продолжал: -- Унас... сговорчивый народ... и когда ему предъявили официальное объяснениенедавних пустячных волнений, он все это воспринял весьма спокойно. Но ичародей средств массовой информации Бубхаш Катаяма тоже не всегда можетзаставить людей поверить во всякие небылицы. И никто не понимает этоголучше, чем Улыбающийся. Если официальное объяснение будет дискредитировано,то тем самым будут дискредитированы не только Дом Куриты, но и СНБ. А СубхашИндрахар считает, верно это или нет, что "Дыхание Дракона" -- это именно тотклей, который связывает Империю воедино. Объяснение дядюшки Чэнди имело смысл, хоть и притянутый за уши, однакоКэсси все-таки смогла постичь его. Но оставался один самый важный вопрос: -- Почему? Зачем? -- Твой японский безупречен. Ну-ка скажи, что означает "Хашиман Таро"? Она прищурилась и посмотрела на него. -- Ну, будь же снисходительной к старику. Ответь. -- "Сын-первенец Бога Войны", -- перевела она глухим голосом. -- Он часто ассоциируется с древним японским героем Йошицуни, которыйлюбезно завещал свое имя самой крупной из наших лун. Когда основываликорпорацию "Хашиман", то имя одобрили даже самые рьяные традиционалисты. Вто время о настоящем его значении еще никто не догадывался. Он посмотрел на клановцев. Женщина что-то читала, мужчина делалкакие-то движения, напоминающие физические упражнения. -- Прилетев сюда, они рисковали так же, как и я, когда принимал их.Жадеитовые Соколы -- самые консервативные из клановцев. Особенно они боятсятаких контактов, как этот. А главным образом боятся груза, который я отошлюобратно с этими субъектами. -- Что же это за груз? -- Голографические проекторы, -- проговорил он, отворачиваясь отэкрана. -- Видеоигры. Пылесосы. Тостеры. Голофоны. Голофоновые ответчики.Всякая бытовая электроника. Игрушки. -- Они боятся игрушек?! -- спросила она изумленно. Кэсси уже началаподумывать о том, какого рода шуточки разыгрывает с ней хозяин ХТЭ. Нехотелось верить, что он так же безумен, как и его слова. -- Да, боятся, причем очень сильно. И знаешь что? Они правы. -- Онснова показал на клановцев. -- Мои славные приятели-купцы вернутся, привезяс собой целую кучу всяких разлагающих штучек и удобств, от которых хотел их"уберечь" этот сумасшедший старый кретин генерал Керенский. И они не первые.Но благодаря твоим усилиям и усилиям твоих друзей -- не последние. -- Онулыбнулся, словно счастливая луна, и продолжал: -- Когда истечет срокперемирия, мы уже не будем настолько сильны, чтобы суметь нанести им удар.Но если мне за это время удастся послать клановцам достаточное количествотоваров, то к тому времени они, возможно, сами себя и уничтожат.Сын-первенец Бога Войны нашел другие способы выиграть то, что нельзявыиграть с помощью войны. -- Но если это правда, -- сказала Кэсси, -- то почему бы им не пойтивместе с вами? -- Потому что купцы-клановцы понятия не имеют, чем я занимаюсь на самомделе. Они совершенно не понимают разрушающей власти достатка. Кто можетвинить их в этом? Наши правители веками не обращали на подобные вопросывнимания, несмотря на то что так и не смогли уничтожить воинов ДомовШтайнера и Дэвиона, а те лишь на моей жизни умудрились создать армию,пригодную для всего на свете... ну, может, кроме того, как петь в хоредревней комической оперы. Люди из Содружества Лиры всегда воевали, кактигры, только бы не подпасть под милостивую защиту Синдиката Драконов. Апочему? У них был комфорт и достаток. А все, что могли предложить им мы, --это лишения. -- Ну, а как же риск, сопряженный с такими контактами? -- спросилаКэсси. -- Вы же сами сказали, что они в опасности. -- Да, разумеется. Воины, господствующие над кланом, убьют их ивсякого, кто даже отдаленно связан с этим, если почуют хоть малейший намекна это. -- Значит, они рискуют... -- О да, но рискуют потому, что в посылаемых мной товарах видятогромную выгоду. А купцы-клановцы не менее одержимы собственной целью, чемих воины и элементалы. Кэсси сидела и смотрела на свои руки, израненные в сражениях скогортами Нинью. Может быть, лучше смазать их какой-нибудь мазью, пока онине превратились в лапы с когтями... -- Они подозревали меня в заговоре против Теодора, -- проговорилтолстяк, словно разговаривал сам с собой. -- Однако я их самый преданныйслуга. Она не слушала дядюшку Чэнди. Она прислушивалась к себе. "Ок использовал тебя и твой полк", -- говорил ей чей-то голос. Но нетот ненавистный голос, преследующий Кэсси всю жизнь, который вдалбливал ей,что она грязная, порочная и скверная; этот звучал совсем иначе. "Ну и что из того? Тебе ведь заплатили. Как заплатили и "Кабальерос".А-а-а... так тебя накололи... так вот в чем собака зарыта! Вот ты и злишься, что он обвел тебя вокруг пальца". Кэсси покачала головой и вздохнула. Затем расхохоталась. Огромная голова дядюшки Чэнди тонула в бесконечных подбородках. Онсловно был погружен в какие-то мечты. И когда Кэсси встала, он поднял головуи посмотрел на нее. -- Дитя мое, -- произнес он. -- Я понимаю, что обманул тебя. Но я такжене сделал ничего, чтобы причинить тебе вред. Да, ты хотела высказать мневсе, я знаю, ведь ты остра на язык и вспыльчива. А ко всему прочему еще ипроницательна. Теперь ты кое-что знаешь. Я сделал полковнику Карлосу Камачопредложение продлить контракт. Хочу тебя попросить: оставайся со мнойнезависимо от того, примет полковник мое предложение или нет. И внезапно он сделался каким-то неуклюжим и уязвимым, и она поняла, чтолорд Чандрасехар был совершенно искренним с ней. И не в первый раз. -- Я подумаю, -- коротко ответила она и вышла. -- Нет, ну это надо же! Что я слышу! Ты сказала, возможно, самомумогущественному человеку во всей Внутренней Сфере, что ты подумаешь насчетего предложения? -- Голос Кали Макдугал дрожал от изумления, когда они шлипо фабричной территории. Ветер, дующий с Ямато, был злобным и свирепым,словно меч одоновца. --Да. Кали рассмеялась и обняла ее: -- Ну что ж, это очень любезно с твоей стороны. Подруга не расспрашивала Кэсси о подробностях встречи с могущественнымчеловеком, а ее собеседница не начинала об этом разговора. Эту тяжелую ношуКэсси решила нести сама. -- Так что теперь? -- поинтересовалась Кали. Кэсси лукаво посмотрела нанее. -- Ты думаешь о том, что тебе хотелось бы смотаться куда-нибудь хоть нанесколько дней... куда-нибудь на природу, жить в палатке, пока не началсянастоящий снегопад, верно? Просто уехать... -- Они зажигали свечи и молилисьоб этой тронутой бедняжке де Авиле Чавез, чтобы та вновь вернулась в миртрех планет. Черт возьми, Кэсси, я прикинула, что если мне придется остатьсятут взаперти со всеми "Призраками", то уж точно -- ко мне явится Богородица.А я ведь даже не католичка. Кэсси прикусила нижнюю губу. -- А что насчет... гм... Арчи? -- спросила она, поражаясь собственнойнерешительности. -- Он не будет возражать, если ты смотаешься на несколькодней отдохнуть? -- Э-э, -- проговорила Кали. -- Знаешь, Арчи -- большой весельчак. Еслион сам любит повеселиться, то не станет возражать, если я какое-то времязаймусь собой. А если станет, то... -- Она пожала плечами. -- Да полно тебе,забудь о нем! Девушка обняла подругу и прижала ее к себе. -- Веселье весельем, Кэсси, -- проговорила она, -- но друзья -- вот ктоостанется. Кэсси кивнула. -- Да, -- сказала она. -- Единственное, что остается, -- это друзья.

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 288. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия