Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translate the sentences paying attention to the words in italics and compare their meaning with similar words in Slovak





1. We need to provide a convincing argument as to why the system should

be changed. (LED)

He got into argument with Jeff in the pub last night

2. I wanted a job with good prospects of promotion. (LED)

There was a promotion in the supermarket and they were giving away free glasses of wine.

3. Round-the-clock protection is given to all senior politicians.

Their flimsy tent gave hardly any protection against the severe storm.

4. The faculty is meeting tomorrow at 10 am. She had a great faculty for absorbing information. (LED) It attracted a thousand top students and a very bright faculty. (J. Grisham)

A preto pritahovala roč nм tisнcku š pič kový ch š tudentov a najkvalitnмjš нch uč iteнov. (A. Redlingerová)

5. Do you like cream in your coffee?

Put some cream on to protect your face.

6. We passed through a door into the Times editorial suite and I gasped quietly. (B. Bryson)

Her suite includes advisers, secretaries and bodyguards.

7. A famous Italian opera singer is coming.

I'd seen it all in the movies. (...) The ballroom on the lower level with the plush leather booths and the singer in the spotlight with her smoky voice and shimmering silver dress. (P. Auster)

2. Read the sentences and their translations. Comment on their lexical structure (one word - a group of words, collocation/idiom)

1. In any case, practically overnight, Bobby turned himself from a dead stockbroker... into a live, if somewhat unqualified, agent-appraiser... (J.D. Salinger)

Takreč eno za jednu noc sa zo skrachovanйho akcioná r a... premenil na podnikavйho. I keп trochu nekvalifikovanйho odhadcщ... (J. Kot)

2. It's just that he seems such a queer fish for you have...gone for in that way. (K. Amis)

Len sa mi nevidн, ž e si si na to vybrala prá vм takйho č udá ka. (E. Š imeč ková)

3. Miss Stoner turned white to the lips as she listened. (A.C. Doyle) Sleč na Stonerová zbledla na celej tvá ri, keп to poč ula. (A. Bedná r)

4. Joyce checked to see that her husband's dinner jacket was well brushed, his shirt spotless... (J. Archer)

Joyce sa postarala, aby manž elov smoking bol dokonale vyž ehlený, koš elá bezchybne č istá... (J. Galata)

5. So Kohler had left in a huff, apparently to go find Vetra himself. (D. Brown)

A tak Kohler nazlostene odiš iel. Oč ividnй sa vybral hfadaќ Vetru sá m (D.Havrila)

6. The study was lit by one weak bulb... and the shadows were long and dark. Tomorrow he would sit at the desk and plunge into paperwork, but not tonight. (J. Grisham)

V pracovnн svietila iba jedna ž iarovka... a vrhala dlhй tmavй tiene. Zajtra si sadnм a pustн sa do papierovania, ale dnes več er eš te nie. (A. Redlingerová)

7. It was a lovely face, with a sculpted look that in a certain light brought to mind an American Indian woman, a high-born squaw. (I. McEwan) (K.Karovič ová)

Pуvabný mi č rtami, akobv vytesaný mi z kameтa. v istom svetle pripomнnala Indiá nku, urodzenъ squaw. (K.karovič ová)

3. Translate the sentences. Compare their translation paying attention to the expressions in italics (one word - a group of words, collocation/idiom)

1. He invited me to come along to Africa where he and his wife would be going for their honeymoon. (S. Bellow)

2. I spent some time with one of these pilots, who told alarming stories about coaches and horses that tried to cross the bay at low tide and disappeared into the treacherous quick sands, never to be seen again. (B. Bryson)

3. It was Nelsie's birthday the day after tomorrow and her mother more always liked to get a card through the post. (P. Scanlan)

4. We're meeting him at 9 o'clock tonight. (LED).







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 1150. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия