Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Read and compare the following pairs of sentences. Comment on the changes (pay attention to explicitation and addition)




Доверь свою работу кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

1. Oliver Barett III was a walking, sometimes talking Mount Rushmore. A stonyface. (E. Segal)

Oliver Barett bol chodiaci, niekedy hovoriaci vrch Rushmore s vytesanými tvárami velkých prezidentov. Muž kamennej tváre. (V. Marušiakova)

2. "Here she is, Grandmama!" Zoya had reappeared with the little dog. (D. Steel)

"Tu jel Pozri, stará mama!" Vo dverách sa zjavila Zoja so šteтaќom v náručн. (M. Kastlová)

3. Once their plane had landed at Heathrow they were made aware that the holiday was over. (J. Archer)

Hned' ako ich lietadlo pristálo na letisku Heathrow, si uvмdomili, že dovolenka skončila. (J. Galata)

4. After Simon has been back at the Commons for a week he felt a sense of dйjá vu, a feeling that most members returning to the House for a second or even third time often experience. (J. Archer)

Ked' sa Simon vrátil do Dolnej snмmovnм, celý týždeт mal zvláštny pocit, ktorý Francъzi nazývajъ dйjá vu, čosi, čo už tu bolo, pocit, ktorý má váčšina poslancov, vracajъcich sa sa do parlament po druhv alebo tretн raz. (J. Galata)

5. A witty older girl named Virginia sat under a big Western Union clock in that office and traded dirty jokes with me. (J. Heller)

Vtipnй a odo mna staršie dievča Anna sedávalo v kancelárii pod vel'kvmi hodinami spoločnosti Western Union a vvmieтalo si so mnou neslušnй vtipy. (J. Samcovй)

6. Heloise wrote to her bank, in England, to explain what was about to happen and to seek advice about her holdings, all of which were in different areas of enterprise within the Rio Verde Railway. (W. Trevor)

Heloise poslala svojej banke v Anglicku list, v ktorom vysvмtlila svoje zámмry a žiadala o radu v sъvislosti s cennými papiermi vloženými do rozličných podnikatelských aktivit spoločnosti Rio Verde Railway. (J. Kot)

7. I bet you look pissed-off when you're with your wife. (N. Mailer) Stavнm sa, že vyzeráš riadne nasratý aj keп si so ženou v posteli. (Š. Barániková)

8. When the marquee listed The Cheerleaders it went unnoticed by the passing traffic. When XXX was added the next day, traffic stopped and tempers rose in the coffee shops around the square. (J.Grisham)

Ked' sa objavil pъtač na Roztlieskavačky', okoloidъci šofйri mu nevenovali pozornost'. Keп na druhý deт pridali upozornenie, že film je mládeži neprнstupný, doprava utichla a v kaviarničkách okolo námestia sa viedli zápalistй debaty. (A. Redlingerová)

9. Give me ten," Henry said, and Mrs Bride said she had only fives and Henry said two fives then. (W. Trevor)

"Dajte mi desaќ woodbiniek, " požiadal Henry pani McBridovъ. Poznamenala, že ich má v balenн po páќ. Henry si teda pýtal dve balenia. (J. Kot)

10. Quick as flash, while his mother was occupied with the kettle, Dudley stole the rest of Uncle Vernon's grapefruit. (J.K. Rowling)

A kým teta Petunia kladla čajnнk na sporák, jej synáčik v stotine sekundy ukradуl oteckovi jeho grapefruit. (O. Královičová)







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 754. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2022 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия








Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7