Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

III. Translate from Russian into English





1. Прежде чем начать новое дело, ты должен научиться всерьез относиться к своим фантазиям и полагаться на свои способности.

2. Ты не должен позволить старым привычкам помешать тебе начать что-то новое.

3. На твоем пути обязательно встанут проблемы, и тебе понадобится решительность, чтобы решить их.

4. Не бойся дать волю фантазии, не беспокойся о недостатке денег, времени, квалификации или каких-либо других отрицательных факторах.

5. Не медли, наметь цель и иди к ней.

6. Лови момент, не позволяй проблемам, реальным или вымышленным, остановить тебя.

7. Если Вы определили цель, все продумали, спланировали и подготовили, не откладывайте свое начинание.

8. Помня о своих сильных и слабых сторонах, обновите старые и приобретите новые навыки.

9. Не берите на себя слишком много.

10. Отбросьте сомнения, используйте момент, и тогда удача Вам улыбнется.

 

 

UNIT 4

 

SUPERMARKETS

 

GRAMMAR: How to express ability and possibility?

I. CONVERSATION PRACTICE

Spoken Etiquette

Persuading

Why don't you...?

You'd better (rather)...

Can't I persuade you...?

Won't you... please?

It's in your interests to...

Correcting

I think this information is incorrect.

I'm sorry, there has been some misunderstanding.

You are mistaken, if I may say so.

I really do have to correct you.

As far as I know.

As a matter of fact.

In my opinion you should correct it.

I think it may be more accurate to say...

May I assure you...

Reassuring

Please, don't worry.

Take it easy.

Don't get upset.

Keep cool.

Cheer up!

Come on!

It's O.K.!

 

Read and act out the dialogues. Make up dialogues of your own.

A.

- Why don’t you try to enter the university? You are smart and hardworking.

- I have already applied for admission and now I’m working hard to get ready for my entrance exams.

B.

- It’s in your interests to call Mr. Green. He has promised me to help you, why don’t you call him up just now?

- Keep cool; we have already got in touch with Mr. Green. He does want to help me and I’m sure everything will be O.K.

C.

- Can’t I persuade you not to quarrel with your sister? As a matter of fact you are sometimes too stubborn and hot-tempered.

- Take it easy! To my mind you take our quarrels too seriously, very often it’s just a joke.

 

3. Complete the dialogues:

A.

- Can’t I persuade you to join us tonight? The party is going to be exciting!

- …

B.

- …

- I'm sorry, there has been some misunderstanding. Mr. Morgan is my uncle, not my father.

C.

- …

- Don’t get upset. We have enough time before the train starts. Believe me, Tom will be here in a minute.

4. Try to persuade your friend to do the following things:

- Ask his girl friend to marry him

- Go to the mountains with you

- Take part in the students’ championship

- Buy a new computer

- Spend the coming weekend with his parents

- Make certain inquiries in the tourist company about the most interesting voyages

- Help your university friend to build a summer house

- Get ready for exams together

- Lend you some money

- Share a room in the dorm with you

- Go to the nearest supermarket and buy you a blouse or a suit.

 

5. Make up a dialogue and then act it out.

Customer: Ask the shop assistant to show you a blouse/suit.

Shop assistant: Ask about the size.

C.: Tell your size.

S.: Say that you have only big sizes.

C. Ask when they are going to get small ones.

S.: Answer. (tomorrow, next week etc.)

C.; Say you’ll come next time.

S.: Ask the customer to phone and give the telephone number.

C.: Thank the shop assistant and leave.

 







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 1243. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Дезинфекция предметов ухода, инструментов однократного и многократного использования   Дезинфекция изделий медицинского назначения проводится с целью уничтожения патогенных и условно-патогенных микроорганизмов - вирусов (в т...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия