Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Неологизмы и окказиональные слова в оригинале и в переводе





 

Современные лингвисты, регистрируя в речи появление новых слов, обычно выделяют среди них два типа: общеязыковые неоло­гизмы или просто неологизмы, и индивидуальные, речевые неоло­гизмы, или, как их чаще называют, окказиональные слова, окказио­нализмы [Виноградов 2001, 121]. Как известно, обычные неологизмы - это закрепляю­щиеся в языке новые слова или значения, которые называют новые предметы мысли. В век научно-технической революции и ускорен­ного духовного прогресса таких слов появляется множество, и обра­зуются они по различным продуктивным моделям языка. Важно подчеркнуть, что в конечном итоге, неологизмы относятся к фактам языка, ибо они вызваны к жизни не столько экспрессивно-эмоциональными надобностями индивидуума, сколько коммуникативной потребностью общества, словесно детер­минирующего новые предметы, явления, факты, понятия и т. п.

В сфере перевода при воссоздании неологизмов обычно не возни­кает особых проблем. Они переводятся по общим правилам: либо с помощью эквивалентного неологизма, имеющегося в языке перевода (сходные процессы научно-технического роста, присущие развитым странам, и быстрое распространение научных, технических, бытовых и культурных новшеств приводят к почти одновременному возникновению многих равнозначных неологизмов в различных языках), либо транскрибируются или переводятся описательно.

Fragen zur Theorie:

1. Какие виды сложных немецких существительных можно выделить по структуре?

2. Какими способами можно перевести сложные существительные с различными первыми и вторыми компонентами композитов?

3. Что необходимо учитывать переводчику при переводе авторских сложных слов или слов, содержащих более двух компонентов или неологизмов?

 

Ü bung 49. Bestimmen Sie die Ü bersetzungsvarianten:

a) Lohnpolitik - политика в области заработной платы; Exportstaat - государство, экономика которого зависит от экспорта aber nicht: экспортное государство);

b) Regierungschef - глава правительства, Baumwollpflü cker - собиратель хлопка, Domturm - башня собора, Bogenreihe - ряд арок, Laternenlicht - свет фонарей, Schuldbewusstsein - чувство вины, Rosenbusch - куст роз.

c) Mondlicht - лунный свет, Waldlichtung - лесная просека, Steinbild -каменное изваяние, Messingschild - латунная табличка, Bambusspazierstock - бамбуковая трость, Ledergurt - ко­жаный ремень, Abendkleid - вечернее платье, Eingangstü r - входная дверь, Rosenbusch - розовый куст.

d) Stammbuch - альбом для посвяще­ний, Wurstkessel - котел с сосисками, Negerplatte - плас­тинка с негритянскими песнями, Barockturm - башня в стиле барокко, Markenalbum - альбом для марок, Zimmernachbar - сосед по комнате.

 

Ü bung 50. Ü bersetzen Sie und bestimmen Sie das Verfahren der Ü bersetzung:

Wohnungsschlü ssel, Ausfallstraß e, Strickweste, Verwandlungskü nstler, Arbeitstag, Glü cksucher, Suppentopf, Exportindustrien, Regierungschef, Unglü cksstelle, Sperrgebiet, Kasernenhofstimme, Glasschneider.

 







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 1916. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Типы конфликтных личностей (Дж. Скотт) Дж. Г. Скотт опирается на типологию Р. М. Брансом, но дополняет её. Они убеждены в своей абсолютной правоте и хотят, чтобы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия