Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

STEP 1. Эмфатические, неопределенно-личные и безличные предложения





Эмфатические, неопределенно-личные и безличные предложения

Эмфатические предложения – это предложения, в которых выделяется тот или иной член предложения. Для усиления утверждения, выраженного сказуемым, употребляется глагол to do, который ставится в соответствующем времени, лице и числе перед смысловым глаголом, употребляемым в неопределенной форме без частицы to. В таких случаях усиление передается словами все-таки, действительно, на самом деле:

 

We do insist on the experiment being made next week.

Мы все-таки настаиваем на том, чтобы эксперимент был проведен на следующей неделе.

Now I see that she does know the subject well.

Теперь я вижу, что она действительно хорошо знает этот предмет.

 

Выделение подлежащего, прямого и косвенного дополнений и обстоятельств может происходить посредством конструкции it is … that (which, who, whom). Эта конструкция не переводится на русский язык, но перед выделяемым членом предложения ставятся усилительные слова именно, только, как раз, лишь (а в отрицательных предложениях – совсем не, вовсе не):

 

It is with the aid of tools that man can act upon and alter the material world around them.

Человек может воздействовать на окружающий материальный мир и изменять его лишь с помощью орудий труда.

 

Выделение какого-либо члена предложения может происходить с помощью изменения порядка слов в данном предложении (инверсии). Обычно инверсию сказуемого вызывают следующие слова:

 

only - только

not only … but also – не только …, но также и

so … that – так … что

hardly (scarcely) … when – едва … как

no sooner … than - как только

never - никогда

nowhere - нигде

nobody - никто

nor – а также … не

neither – ни один

neither … nor – ни … ни

(in, at, on, of, etc) no – ни, никакой, ни один

not until – только; только тогда, когда

 

In no other case can we obtain the same results.

Ни в каком другом случае мы не можем получить такие же результаты.

Only from this point of view is it possible to approach the problem.

К этой проблеме можно подойти только (лишь) с этой точки зрения.

 

Эмфатические конструкции широко употребляются в уступительных придаточных предложениях. При этом именная часть сказуемого, выраженного прилагательным, наречием или причастием, выносится на первое место, а за ней идет союз as или though.

 

Important as this study is, it does not embrace the whole problem.

Как ни важно это исследование, оно не охватывает проблему в целом.

 

Excellent though it be from the scientific point of view, the style of the work is far from being perfect.[1]

Как ни прекрасна эта работа с научной точки зрения, ее стиль далек от совершенства.

 

Если в начале уступительного придаточного предложения стоит один из союзов:

 

however – как (бы) ни; хоть и;

whatever - что (бы) ни; все, что; всякий, который; какой (бы) ни;

whoever – – кто (бы) ни; всякий, кто;

wherever – где (бы) ни; куда (бы) ни; всюду, куда;

whenever – всякий раз, когда; когда (бы) ни,

 

а после этого союза идет именная часть сказуемого, выраженного прилагательным, наречием или причастием, то перевод предложения надо начинать именно с этих слов.

 

However hard they may work, it is doubtful they will reach the desired results.

Как бы усердно они ни работали, вряд ли они достигнут желаемых результатов.

 

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 504. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия