- They demand that their company be given free access to this country.
- Under whatever economic system a people may live, their language serves alike the activity of consolidating and defending their economic system.
- It would be a mistake to think that they are unaware of the fact.
- It was very strange that they should have met in such a place.
- A teacher must speak clearly so that his students could understand him.
- A series of his articles was published separately as if it were the entire work.
- It was entirely undesirable that this information should be given away.
- He arranged that they should be relieved from their work in due time.
- It is necessary that the type of the reaction be determined.
- It is essential that the substance be chemically pure.
- We delute the acid lest it too strong.
- It is unlikely that the reaction should occur.
- It is desirable that this method be recommended
- I should give you a lot of example without any difficulty.
- This would result in hydrogen abstraction reaction taking place.
- The world itself behaves as if it were an enormous but weak magnet.
- Don't expose hydrogen peroxide to the air, lest it should decompose.
- The construction of the new production line would have been finished earlier but for the delay in supply of the necessary equipment.
- We insist that the problem be dealt with by Board of Directors with its full complement.
- It is quite important that clearness of expression should be joined by precision of thought.
- Lest it should be thought that we are making an unwarranted postulate, we may give you some more arguments.
- The limitations of electronic machines demand that the text be reduced to a digestible form before it is fed into a machine.
- But being a Frenchman he had pushed his researches further than any Englishman at that period would have dared to.
- They gave him a list of regulations lest he should commit any mistakes while working with the new equipment.
Модальные глаголы могут употребляться также в собственном модальном значении:
I can do it at once.
Я могу сейчас же сделать это.
Если модальный глагол используется в сочетании с инфинитивом в страдательном залоге, то переводится на русский язык словами нужно, можно, должен:
The experiment can be stopped at any moment.
Эксперимент может быть остановлен в любой момент.
Если модальные глаголы can, may, must используются в сочетании с перфектным инфинитивом, то они выражают предположение, различную степень уверенности и переводятся словами не исключено, видимо, следовало бы, возможно, должно быть:
The engineer might have overlooked something important in carrying out this experiment.
Видимо, инженер не принял во внимание что-то важное при проведении этого эксперимента.
Модальные глаголы ought to, should, would в сочетании с перфектным инфинитивом указывает на то, что говорящий считает действие лица, о котором идет речь, неправильным, и выражает свое порицание:
The new plant should have been put into operation long time ago.
Новый завод давно следовало бы пустить в эксплуатацию.